管理贸易造句
造句与例句
手机版
- (أ) تعزيز القدرة على صياغة السياسات التجارية والاتفاقات واستراتيجيات تنمية الصادرات وتنفيذها وإدارتها لتحقيق مشاركة أكثر فعالية في التدفقات التجارية العالمية والإقليمية؛
(a) 为更有效地参与全球和区域贸易流动而制订、执行和管理贸易政策、协议和出口发展战略的能力得到改善 - (أ) تعزيز القدرة على صياغة السياسات التجارية والاتفاقات واستراتيجيات تنمية الصادرات وتنفيذها وإدارتها لتحقيق مشاركة أكثر فعالية في التدفقات التجارية العالمية والإقليمية
(a) 为更有效地参与全球和区域贸易流动而制订、执行和管理贸易政策、协议和出口发展战略的能力得到提高 - (و) استراتيجيات لإدارة التجارة ومنع تحويل وجهة الزئبق ومركبات الزئبق القادمة من مصادر خارجية ومحلية لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفيين والضيقي النطاق؛
(六)用于管理贸易并防止将源自国外和国内的汞和汞化合物挪用于手工和小规模黄金开采与加工活动的战略; - ويهدف المشروع إلى إنشاء شبكة في الدول الأعضاء في اللجنة تقدم المساعدة للبلدان في إدارة بيانات التجارة على نحو أكثر فعالية وتقاسم المعارف والمعلومات.
本项目的目的是在西亚经社会成员国境内建立一个网络,协助各国更有效地管理贸易数据,并交流知识和信息。 - ومن أهم وسائل تحقيق هذه النتائج الإيجابية بفعالية تعزيز المؤسسات المحلية والقواعد التي تنظم وتدير عملية تحرير التجارة وحماية البيئة والحماية الاجتماعية.
取得这些积极成果的一个最有效的手段是加强国内机构、用于调控和管理贸易自由化进程的法规以及环境和社会保护。 - وتقدم هذه المراكز تدريبا، وأبحاثا سوقية، وعناصر أولية ومواد خام، وتوجه الشركات التجارية الجديدة، وتقود وتتلقى البعثات التجارية، وتستضيف وتدير العروض التجارية.
世贸中心提供培训、市场调研、来源构成和原材料,为新入行的公司提供指导,领导并接受贸易业务,主办并管理贸易展览。 - ويتطلب التصدي لحالات الخلل والعراقيل تلك إقامة نظام أكثر عدلاً وإنصافاً يحكم التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر والهجرة والملكية الفكرية وتدفق رأس المال والعمالة.
为了解决这些失衡问题及障碍,需要一个更公正的体系来管理贸易、外国直接投资、移民、知识产权以及资本和劳动力的流动。 - ولا يمكن تصور أن تعمل الآليات العالمية لتنظيم التجارة بشكل فعال بدون التكامل الإقليمي، الذي يؤثر نجاحه بشكل مباشر على الرخاء الاقتصادي لعدد كبير من المناطق في العالم.
离开区域一体化,管理贸易的全球机制有效运作是不可想象的,因为区域一体化的成功对世界所有区域的繁荣产生直接影响。 - وانطلاقا مما سلف أعلاه، رأى كثير من الممثلين أن تحرير التجارة ينبغي أن يدار على نحو مترو وتدريجي مع زيادة المساعدة المقدمة للتعامل مع تراجع المعاملة التفضيلية.
有鉴上述,许多代表主张,应以周密和循序渐进的方式管理贸易自由化问题,同时增加援助,以应对优惠制待遇受到侵蚀的问题。 - )و( تستمر اﻷمم المتحدة في إدارة حسابات المركز ويواصل المراقب المالي لﻷمم المتحدة التصديق على البيانات المالية للمركز وإبﻻغها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
(f) 贸易中心的帐户将继续由联合国管理,贸易中心的财务报表将继续由联合国财务主任核证和报告给大会及世贸组织总理事会。 - وبلغت نسبة رضا المنتفعين الرئيسيين عن أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها البرنامج الفرعي، الذين يقيمون تلك الخدمات بأنها مفيدة أو مفيدة جدا بالنسبة للتفاوض على الاتفاقات التجارية وإدارتها، 93 في المائة على وجه العموم.
对本次级方案下的技术合作活动总体满意、评价这些活动对谈判和管理贸易协定有用或非常有用的主要受益者达到93%。 - وقد عكفت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) منذ إنشائها، على نحو ما، على تمهيد السبيل للعصر الجديد بالسعي إلى إضفاء التناسق على القانون الناظم للتجارة وللمعاملات المالية.
联合国国际贸易法委员会(贸易法委员会)自它成立以来,通过谋求统一管理贸易和金融交易的法律,一直在以某种方式为新时代作准备。 - وينبع الطلب على المرونة من الحاجة إلى توافر بعض درجات الحرية لضبط صدمات الحساب التجاري وحساب رأس المال، وذلك لتقليل ما تحدثه من آثار سلبية في مستويات الدخل وفرص العمل وحالة الفقر.
之所以需要灵活性,原因在于需要一定程度的自由来管理贸易和资本账户冲击,以便最大程度地减少对收入、就业和贫穷的不利影响。 - وتساءل بعض المندوبين عن كيفية إدارة التجارة وموقعها في البناء الاقتصادي العالمي المتسق والشامل لضمان مساهمتها في خلق فرص العمل وتعزيز القدرات الإنتاجية وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
有些代表问如何管理贸易及其在连贯、统一的全球经济结构中的位置,以确保贸易为创造就业、提高生产能力和实现包容和可持续的发展作出贡献。 - (ب) تنظيم حلقات عمل على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي لزيادة القدرة التقنية في مجال صياغة السياسات التجارية والاتفاقات التجارية وتنفيذها وإدارتها؛ ووضع تدابير متصلة بالتجارة لصالح الفقراء؛
(b) 举办国家、次区域、区域和区域间讲习班,以提高如下方面的技术能力:制订、执行和管理贸易政策与贸易协定;设计扶贫贸易措施; - 88- وتساءل بعض المندوبين عن كيفية إدارة التجارة وموقعها في البناء الاقتصادي العالمي المتسق والشامل لضمان مساهمتها في خلق فرص العمل وتعزيز القدرات الإنتاجية وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
有些代表问如何管理贸易及其在连贯、统一的全球经济结构中的位置,以确保贸易为创造就业、提高生产能力和实现包容和可持续的发展作出贡献。 - ويمكن الاستعانة بفرقة العمل المذكورة للسعي إلى إيجاد نهج متعدد التخصصات يأخذ في الاعتبار الخبرة الواسعة النطاق الأساسية لإدارة الروابط القائمة بين التجارة والبيئة، بما في ذلك العمل المتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وعمليات تقييم الأثر المتكاملة.
该工作队可用于促进多学科办法,将管理贸易与环境的关联,包括关于多边环境协议和综合影响评估在内的广泛关键专长纳入考虑。 - وبالنسبة لتعزيز قدرة البلدان الأفريقية على الامتثال، سيساعد مركز التجارة الدولي والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والفاو البلدان الأفريقية على إدارة السياسات والمؤسسات التجارية من أجل الامتثال للاتفاقات والاتفاقيات والمعاهدات المختلفة.
关于加强非洲国家的遵守能力方面,贸易中心、贸发会议、世贸组织和粮农组织将协助非洲国家管理贸易政策和机构,以遵守各项安排、公约和条约。 - وقال إن على الدول الأعضاء أن تشرع في المهمة الصعبة المتمثلة في تكييف التقرير من أجل تعزيز تنفيذ توافق آراء ساو باولو وتدعيم الدور المركزي للأونكتاد فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية.
成员国应该开始执行的艰巨任务,是使报告适应加强落实《圣保罗共识》的工作,并巩固贸发会议在综合管理贸易和发展事项方面的中心作用。 - (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والأطراف المعنية التي اعتمدت سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة في مجالات التفاوض على الاتفاقات التجارية وإدارتها وما ينشأ عنها من آثار في مجالات التنمية الأخرى
(b) ㈠ 在谈判和管理贸易协定及其对其他发展领域的影响方面,根据拉加经委会的建议采纳政策、机制和措施的国家和利益攸关者的数量有所增加
如何用管理贸易造句,用管理贸易造句,用管理貿易造句和管理贸易的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
