查电话号码
登录 注册

筹备小组造句

"筹备小组"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتعاونت البعثة والبرنامج الإنمائي، اللذان يعملان في تعاون وثيق مع المانحين، على توفير الدعم لفريق اللجنة التحضيري التابع للجنة الجهاز القضائي الوطنية.
    联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。
  • تعاونت بعثة الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العمل بشكل وثيق مع المانحين على توفير الدعم لفريق اللجنة التحضيري التابع للجنة الجهاز القضائي الوطنية.
    联苏特派团和开发计划署与各方捐助者密切合作,联合为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。
  • وكانت أيضاً عضواً في الفريق الذي نظم المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المنعقد في مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المنعقد في جوهانسبرغ.
    她还是组织在蒙特雷举行的发展筹资问题国际会议和在约翰内斯堡举行的可持续发展问题世界首脑会议筹备小组的成员。
  • واستند جدول اﻷعمال إلى التوصيات المقدمة في اﻻجتماع السابع، إلى جانب المداوﻻت التي اضطُلع بها واﻻقتراحات التي عُرضت أثناء المناقشات غير الرسمية للجنة التوجيهية، وهي اللجنة التي خلفت الفريق الفرعي التحضيري.
    议程是根据第七次会议的建议和指导委员会非正式讨论的审议结果和建议制订的,指导委员会的前身是筹备小组
  • وعرضت المؤسسات المؤقتة، إلى جانب الفريق التحضيري للمكتب المدني الدولي التابع للاتحاد الأوروبي، أعمالا تحضيرية للتنفيذ المحتمل للأحكام المتعلقة بالتراث الديني والثقافي الواردة في اقتراح التسوية.
    临时机构与欧洲联盟国际文职人员办事处筹备小组一道推进筹备工作,以便可以执行《解决提案》所载的宗教和文化遗产规定。
  • ونحن متعودون أيضاً على مهنيته وشغفه الملحوظين اللذين أثبتهما في محافل أخرى لنزع السلاح، لا سيما المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 ولجانه الفرعية التحضيرية.
    我们也都熟悉他在其他裁军论坛上所表现出的卓著的专业水准和激情,尤其是2005年《不扩散条约》审查会议及其筹备小组委员会会议。
  • وللرئيس المشارك، بعد موافقة رئيس المؤتمر المنتهية ولايته والرئيس المقبل، أن يعقد مشاورات غير رسمية، في الفترة الفاصلة بين دورتي المؤتمر لعامي 2013 و2014.
    在2013年届会与2014年届会之间的闭会期间,经本会议卸任主席和候任主席同意,小组主席可召集非正式协商,以筹备小组2014年的工作。
  • وللرئيس المشارك، بعد موافقة رئيس المؤتمر المنتهية ولايته والرئيس المقبل، أن يعقد مشاورات غير رسمية، في الفترة الفاصلة بين دورتي المؤتمر لعامي 2013 و2014.
    在2013年届会与2014年届会之间的闭会期间,经本会议卸任主席和候任主席同意,联合主席可召集非正式协商,以筹备小组2014年的工作。
  • وكان عضوا في فريق التحضير الدولي في عام 1997 و 1998، وتولى قيادة الأفرقة العاملة العشرة في المنتدى (ومنها الفريق المعني بالعمالة وذلك بالتعاون مع منظمة العمل الدولية).
    它是1997和1998年的国际筹备小组的成员,领导了论坛10个工作组中的一个工作组(与劳工组织一起领导了关于就业问题的工作组)。
  • وفي هذا الاجتماع، اعتمد المشاركون إعلان أبوظبي، وفيه سلم أعضاء الفريق التحضيري بالحاجة إلى استكمال وضع الاتفاق الدولي مع العراق على وجه السرعة، من خلال عملية استشارية واسعة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    会议通过了《阿布扎比宣言》,筹备小组成员在宣言中确认需要通过国家、区域和国际各级广泛协商,迅速完成《契约》的拟订工作。
  • وللرئيس المشارك، بعد موافقة رئيس المؤتمر المنتهية ولايته والرئيس المقبل، أن يعقد مشاورات غير رسمية، في الفترة الفاصلة بين دورتي المؤتمر لعامي 2013 و 2014.
    在2013年届会与2014年届会之间的闭会期间,经本会议卸任主席和候任主席同意,联合主席可召集非正式协商,以筹备小组2014年的工作。
  • وزود مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ببيانات أساسية في حينها من الميدان، ومن الشراكات ذات الصلة بين الاتحاد والكنائس، وخاصة لدعم الفرق التحضيرية قبل القيام بالمهام التنفيذية.
    本联合会及时向人道主义事务协调厅提供来自外地以及联合会与当地教会间相关伙伴关系的资源数据,特别在筹备小组执行执勤特派任务前向其提供支助。
  • ولرئيس الفريق، بعد موافقة رئيس المؤتمر المنتهية ولايته والرئيس المقبل، أن يعقد، في الفترة الفاصلة بين دورتي المؤتمر لعامي 2013 و2014، مشاورات غير رسمية لإعداد عمل الفريق في عام 2014.
    在2013年届会与2014年届会之间的闭会期间,经本会议卸任主席和候任主席同意,小组主席可召集非正式协商,以筹备小组2014年的工作。
  • وقصارى القول أن كل مبادرة دبلوماسية كبرى لإصلاح أطر مؤسسية قائمة كانت مسبوقة باتفاقات عامة لعقد مجموعات تحضيرية، على أساس فهم واضح مؤداه أن كل القرارات ذات الصلة ستتخذ بتوافق الآراء.
    总之,每次实质性修改现有的组织性框架的重大外交举措之前,都先达成召集筹备小组的一般性协议,其明确的谅解是,所有相关决定均以协商一致方式作出。
  • ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تحقيق الرؤية الوطنية الشاملة للعراق، والمشاركة عن طريق الفريق التحضيري في إعداد مجموعة عالمية من الالتزامات ووضع معايير مرجعية دعما لهذه الرؤية ولأولويات العراق وأهدافه في مجالات الإصلاح الثلاثة الرئيسية.
    欧洲联盟期待着看到伊拉克的综合国家宏愿,并通过筹备小组参与拟订一揽子全球承诺和基准,以支持这一宏愿以及伊拉克在三个关键改革领域的优先事项和目标。
  • ويمكن لأفرقة برامج عمل التكيف الوطنية أيضاً أن تساعد في تعبئة الموارد لتنفيذ هذه البرامج، بوسائل منها تعزيز فهم التمويل المشترك وتقديره وتعليله، إن كان لا بد من تقديمه (مجموعة أقل البلدان نمواً).
    国家适应行动方案筹备小组还可协助调动资源,用于执行国家适应行动方案,包括在必须提供联合筹资的情况下,帮助理解、评估和论证共同筹资(最不发达国家集团)。
  • ومع ذلك، يواصل الفريق، المعني بالتحضير لمنتدى أكرا، وهو فريق فرعي سابق منبثق عن الفريق العامل المعني بفعالية المعونة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، اجتماعاته لضمان إسهام المجموعة الفعال، والمتسق في المنتدى الثالث الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    不过,作为发展集团援助有效性问题工作组以前的一个分组的发展集团阿克拉会议筹备小组则继续开会,确保发展集团以有效连贯的方式向援助有效性问题第三次高级别论坛作出贡献。
  • 43- وقد اقترحت أقل البلدان نمواً إمكانية إنشاء آلية للإبقاء على الأفرقة الوطنية لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية إلى ما بعد إعداد هذه البرامج؛ ويمكن أن تكون الأفرقة بمثابة محفّز لدمج قضايا تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية بإشراك الوزارات المختصة.
    最不发达国家建议设立一项机制,以维持各国的国家适应行动方案筹备小组,其任务应扩展至制订国家适应行动方案以外的活动;这类小组还可通过吸收一线部委的参与,推动将气候变化问题纳入国家发展规划的主流。
  • واستمر ممثلي الخاص في ترؤس الفريق التوجيهي المحلي المعني بوضع الترتيبات الدولية المقبلة والذي يضم ممثلين عن مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل، وأفرقة الإعداد لإنشاء المكتب المدني الدولي الذي سيفتتح مستقبلا، وبعثة السياسة الأوروبية للأمن والدفاع التي ستوفد مستقبلا.
    我的特别代表继续主持了当地一个关于未来国际安排的指导小组。 这个小组的成员包括负责科索沃未来地位进程问题的秘书长特使办公室、未来的国际文职人员办事处筹备小组以及未来的欧洲安全与防卫政策特派团的代表。
  • 12-2-1 يعيـِّن الممثل المدني الدولي أفرقة تحضير البلديات، بالتشاور مع الطوائف المحلية في البلديات الجديدة، أو، في حالة نوفو بردو، في مناطق السجل العقاري الجديدة، ومع وزارة إدارة شؤون الحكم المحلي، وأفرقة تحضير البلديات، وذلك للتحضير لإنشاء البلديات الجديدة الخاصة بكل منها وإنجاز المهام الأخرى ذات الصلة حسبما يطلبه الممثل المدني الدولي.
    2.1 国际民事代表应与新市镇、或就Novo Brdo而言,应与新地籍区的当地族群以及地方政府管理部协商,任命市筹备小组,为各相关新市的成立和执行国际民事代表布置的其他相关任务作好准备。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用筹备小组造句,用筹备小组造句,用籌備小組造句和筹备小组的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。