查电话号码
登录 注册

等角造句

"等角"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • )و( تقييم استراتيجيات منع الجريمة من حيث كفاءتها وفعاليتها ومدى تحسبها ﻻنتقال الجريمة من مكان الى آخر.
    (f) 从效率、效果和犯罪活动地点转移的程度等角度来评价预防犯罪战略。
  • وأكدوا مجددا أن إسهام البرنامج في الحد من الفقر سيظل يستفيد من منظور المساواة الجنسانية.
    它们重申,开发署对减少贫穷的贡献,从性别平等角度来看,也将继续带来利益。
  • وأوضح أن الجهات المشاركة من قبيل البنك الدولي يمكنها أن تبني الثقة في مشاريع المعلومات والتكنولوجيا بأن تشارك فيها بنفسها مشاركة مباشرة.
    诸如世界银行等角色可通过直接参与来建立对信息技术项目的信心。
  • وقد لوحظ أن هذا الأسلوب بعيد عن الفعالية، وذلك من حيث مشاركة البلدان المانحة وتقييم النتائج واستخدام الأموال.
    人们从捐助国的参与、结果的评价和基金的使用等角度发现这种程序缺乏效率。
  • إلا أنه تم الانتهاء من إعداد تحليل عن القوانين من منظور جنساني وتم إطلاع المؤسسات الحكومية المعنية على تقارير بشأنها.
    不过,从性别平等角度对法律做了分析,编写了报告提供给相关政府机构。
  • وترمي المقترحات إلى إجراء استعراض جنساني لميزانية الدولة وأخذ العامل الجنساني في الاعتبار عند توزيع الموارد المالية.
    建议的目标是从两性平等角度审查国家预算,并考虑到在财源分配方面的性别因素。
  • ويقيّم التقرير أيضا محتوى العلم والتكنولوجيا من منظور جنساني، ويقدم توصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة. المحتويات
    报告还从两性平等角度评估了科学技术的内容,并提出建议供妇女地位委员会审议。
  • وسيتطلب تنفيذ هذه الاستراتيجيات في الأمانة العامة النظر إلى المسألة من منظور الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق.
    需要从人力资源、信息技术和设施管理等角度考虑这些战略在秘书处的实施情况。
  • كما قدمت الدول الأعضاء تقارير عن الجهود المبذولة لرصد السياسات العامة والخطط والبرامج الاقتصادية وتقييمها من منظور جنساني.
    会员国还报告,已作出努力,从两性平等角度来监测和评价经济政策、计划和方案。
  • وسيكون من المهم الاستمرار في المراقبة من منظور حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية، بالإضافة إلى آليات المساءلة الفعالة للقوات الأمنية.
    继续从人权和两性平等角度监测局势并为安全部队建立有效问责机制都非常重要。
  • وﻻ تتوفر دراسات تتناول نوع التعليم غير المدرسي أو اﻻختﻻفات في هذا المستوى من منظور المساواة.
    在质量方面还没有涉及学前教育质量的研究以及从平等角度谈到这一级教育的差异的研究。
  • بيد أننا في العالم النامي مستعدون لمواصلة المفاوضات ما دام شركاؤنا مستعدين للعمل معنا بوصفنا أطرافا مكافئة.
    但只要我们的伙伴愿以平等角色同我们协作,那我们发展中国家愿意继续与之进行谈判。
  • وقالت إن ذلك أمر مهم، ليس فقط من وجهة نظر المساواة بين الجنسين، بل وفي ضوء العدد المتزايد من الأسر المتفككة.
    无论从两性平等角度,还是从出现越来越多的破碎家庭来看,这一点都很重要。
  • وقد قام العديد من المنظمات الرئيسية بتعزيز قدرتها على تطوير البرمجة من منظور المساواة بين الجنسين على مدى السنوات العشر الماضية.
    在过去10年中,许多主流组织已增强自身能力,以便从两性平等角度拟订方案。
  • وإذا نشأت الفتيات في ثقافة تخصص للمرأة أدوارا أدنى، فإن إمكانياتهن ستصبح محدودة.
    " 如果女孩在妇女被赋予低人一等角色的文化中成长,她们的潜力将受到限制。
  • وإذا اعتمد القانون المقترح سينشأ في البرلمان جهاز مكلف باستعراض جميع القوانين من خلال منظور المساواة بين الجنسين.
    如果提议的法律获得通过,受权从两性平等角度审查所有法律的体制机构将在议会内运行。
  • على أن اعتبارات الإنصاف تقتضي وضع آليات تكفل ألا يكون الافتقار إلى الدخل سببا في حرمان الفقراء من هذه الخدمات.
    但是从平等角度考虑,应当确立机制,使穷人不至于因收入不足而不能利用这些服务。
  • فهذه الإعلانات الانفرادية ليست في الواقع سوى تحفظات وستُعامل على هذا الأساس، بما في ذلك فيما يتعلق بصحتها الموضوعية والشكلية.
    这些单方面声明其实只是保留,因此将从是否允许及形式上是否有效等角度予以处理。
  • وفي عام 2005، أُجري برعاية البرنامج الإنمائي استعراضٌ موسع قائم على المنظور الجنساني للتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    2005年,开发计划署从两性平等角度对国家千年发展目标报告开展了一次广泛的审查。
  • وتحلل هذه الدراسة التي تم طبعها الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وهي وثيقة توافق آراء مونتيري الصادرة عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()،
    该研究从两性平等角度分析了发展筹资问题国际会议的成果文件《蒙特雷共识》。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用等角造句,用等角造句,用等角造句和等角的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。