第二手造句
造句与例句
手机版
- كما أن الكثيرين من الأطراف الأساسية الفاعلة يفتقرون إلى فهم مباشر لآلية التنمية النظيفة ويصيغون رأيهم بشأن الآلية ومستقبلها استناداً إلى معلومات غير مباشرة.
此外,许多关键行为方对清洁发展机制缺乏第一手的了解,它们根据第二手的信息构建对清洁发展机制及其未来的看法。 - ووثق الفريق ستة حوادث مختلفة من العنف الجنسي من مصادر ثانوية في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير (انظر الفصل ثانيا - باء أعلاه والمرفق 30).
在本报告所述期间,专家小组利用中非共和国第二手来源记录了六起性暴力事件(见上文第二.B章和附件30)。 - على أنه لا يجوز عدم قبول البلاغات المؤيَّدة بأدلة موثوق بها لمجرد كون أصحابها يعلمون بوقوع الانتهاكات علماً غير مباشر، شريطة أن تكون هذه البلاغات مشفوعة بأدلة واضحة؛
然而,如果来文得到可靠证实,只要提供的证据清楚,便不得仅仅因为具体提交人对情况的了解是第二手的而不予受理; - ومن ثم، لم يتسن للجنة تأكيد أن وفاة معمر القذافي تمثل حالة من حالات القتل خارج إطار القانون، وترى ضرورة إجراء مزيد من التحقيق.
委员会从第二手来源收到了不一致的陈述。 因此,委员会无法确认穆阿迈尔·卡扎菲之死构成非法杀害,并认为需作进一步调查。 - وسجل الفريق، استنادا إلى مصادر ثانوية، خمس حوادث مختلفة في ما يتعلق بوجود الأطفال الجنود، وقعت جميعها في المنطقة الجنوبية الشرقية ويزعم أنها من فعل قوات جيش الرب للمقاومة.
专家小组从第二手来源登记了五起有关儿童兵的事件;所有这些事件都发生在东南地区,据称是上帝抵抗军部队所为。 - وتشير تقارير من مصادر أولية وثانوية في كل مكان إلى زيادة مطردة في الكميات الكبيرة المصدرة بشكل احتيالي، والتي تقدر بنسبة تتراوح بين 50 في المائة و 90 في المائة من مجموع الصادرات.
各地第一手和第二手资料来源越来越多地报告有大量舞弊出口现象,估计占所有出口量的50%到90%之间。 - على أنه لا ينبغي اعتبار البلاغ المدعم بأدلة موثوقة غير مقبول لمجرد أن صاحبه يعلم بصورة غير مباشرة بوقوع الانتهاك، شريطة أن يكون هذا البلاغ مشفوعاً بأدلة واضحة؛ أو
然而,如果证明来文确实可靠,只要提供的证据清楚,便不得仅仅因为具体提交人对情况的了解是第二手的而不予受理;或 - على أنه لا يجوز عدم قبول البلاغات المؤيَّدة بأدلة موثوق بها لمجرد كون أصحابها يعلمون بوقوع الانتهاكات علماً غير مباشر، شريطة أن تكون هذه البلاغات مشفوعة بأدلة واضحة؛ أو
然而,如果证明来文确实可靠,只要提供的证据清楚,便不得仅仅因为具体提交人对情况的了解是第二手的而不予受理;或 - 57- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ﻫ)، فضل بعض المندوبين حذف النص الوارد بين قوسين معقوفين " أو متى كان يعتمد بصورة رئيسية على معلومات وردت بصورة غير مباشرة " .
关于(e)项,一些代表赞成删除方括号内的案文 " 或主要依赖第二手资料 " 。 - وهو وكيل لشركة قطع أكبر. ويُنقل الماس عبر ملاذات ضريبية من التاجر الأول إلى الثاني. وعندما يصل إلى وجهته يكون مصدره قد أُخفي تماما.
这些钻石商是规模较大的钻石切割商的代理人:钻石通过避税地从第一手商人转给第二手商人,钻石运到目的地时,其来源已被完全隐瞒起来。 - وبالنسبة للبيانات الثانوية، تم اختيار موظفين من البرنامج الإنمائي واليونيدو (في المقر وفي البلدان المشمولة في عملية التقييم)، فضلا عن أفرقة الأمم المتحدة القطرية (رؤساء المؤسسات التابعة للأمم المتحدة).
为收集第二手数据,挑选了开发署和工发组织(在总部和试点国家)的一些工作人员以及联合国国家工作队(联合国各组织负责人)。 - التقارير الصحفية، وتقارير المنظمات غير الحكومية، ومنشورات الأمم المتحدة، وغيرها.
不可避免的是,由于我未能在7月前往该地区,有关2006年8月9日以前发生的这些事件的资料都是从第二手来源取得的:新闻报道、非政府组织的报告、联合国出版物等等。 - وردّا على ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قال بالنظر إلى رفض كلّ من طلباته الرسمية الخمسة لزيارة ذلك البلد، فإنه اضطر إلى الاعتماد على مصادر ثانوية للمعلومات.
64.在回答朝鲜民主主义人民共和国代表的问题时,他说他五次正式请求访问朝鲜,但每次都被拒绝,因此他不得不根据第二手资料做出回答。 - وفيما يتعلق بالبيانات الثانوية، تم اختيار موظفين من البرنامج الإنمائي واليونيدو (في المقر وفي البلدان المشمولة في عملية التقييم)، فضلا عن أفرقة الأمم المتحدة القطرية (رؤساء المؤسسات التابعة للأمم المتحدة).
为收集第二手数据,挑选了开发计划署和工发组织(在总部和试点国家)的一些工作人员以及联合国国家工作队(联合国各组织负责人)。 - وفيما يتعلق بعدم تقديمها حكماً مكتوباً صادراً عن المحكمة إلى سلطات الهجرة الوافدة، تقول المحامية إن صاحبة البلاغ لم تكن لديها سوى معلومات غير مباشرة عن الحكم لأنه صدر بعد رحيلها من إيران.
至于撰文人没有向移民局提供判决书一事,律师认为撰文人对于判决只有第二手的信息,因为是在她离开伊朗伊斯兰共和国以后作出判决的。 - بيد أن التقرير، حيثما أمكن، يستند إلى معلومات مستمدة من مصادر ثانوية تتعلق بالتدابير المتخذة من قبل الحكومات الأفريقية والمنظمات الإقليمية ومجتمع المانحين دعما لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
然而,只要可行,本报告也引用了非洲各国政府、各区域组织以及捐助界在支助执行秘书长报告内的建议方面有关的第二手资料来源方面所提供的资料。 - وفي هذا الصدد، وضعت إسرائيل آليات للتغلب على بعض التحديات الملازمة لإجراء التحقيقات في أنشطة العمليات في سياق أي نزاع مسلح، بما في ذلك التحديات المتعلقة بإيجاد الشهود في غزة ومعالجة الادعاءات العامة بوقوع مخالفات والتي تنجم غالبا عن شهادات متناقلة.
在这方面,以色列设立了机制,以克服调查武装冲突情况下的作战行动所固有的某些挑战,包括在加沙找到证人和处理关于不当行为的笼统而且往往是第二手的指控。 - وعلاوة على ذلك، تشيــر باستمــرار روايــات مباشــرة وغيــر مباشرة ترد من محافظات بغداد والبصرة والموصل وكركوك والمحافظات الكرديــة إلى استخدام منهجي للتعذيب خلال عمليات الاستجواب في مخافر الشرطة وفي أماكن أخــرى تابعة في عديد من الأحيان لوزارة الداخلية.
此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。 - وفي حين لا يوجد سجل مركزي للمعلومات عن المخاطر والحوادث الأمنية التي تعرضت لها المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية استطاعت إدارة شؤون السلامة والأمن جميع إفادات مباشرة وغير مباشرة عن العديد من الحوادث الأمنية الحرجة التي تشمل موظفيها.
虽然没有关于国际组织、非政府组织和政府间组织遭受的安全威胁和事件的中央信息库,但是,安全和安保部收集了有关各种涉及上述组织工作人员的严重安全事件的第一手和第二手情况。 - 7- ونظراً لأن هذا المفهوم له معانٍ ضمنية شتى، فقد شرع فريق التقييم في عزل أبعاده الأساسية، أولاً على أساس ما عرض عليه من وثائق (تقارير تقييم ووثائق مشاريع وغير ذلك من المصادر الثانوية) ثم على أساس مقابلات أجراها في جنيف وفي الميدان.
考虑到这个概念的涵义多种多样,评价小组先着手将其主要方面分离出来,首先根据的是向小组提供的文件(评价报告、项目文件和其他第二手材料),其次根据的是在日内瓦和在实地所进行的采访调查。
- 更多造句: 1 2
如何用第二手造句,用第二手造句,用第二手造句和第二手的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
