查电话号码
登录 注册

第一流造句

"第一流"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويتوقف التحليل من الطراز الأول على توافر معلومات ممتازة وحسن التقدير والقدرة على إجراء تقييم مستقل.
    是否能取得第一流的分析结果取决于是否有完善的信息、良好的判断力及独立进行评估的能力。
  • الاقتصادية استنادا إلى مبادئ التنمية المستدامة.
    该组织的目的是向非洲社区及维持非洲基础设施的非洲和国际发展组织提供第一流的服务,以便通过可持续发展原则提高环境质量并加强社会经济发展。
  • ويمكن إيجاد الأكاديميين من غانا وبلدان أفريقية أخرى عديدة في الكثير من كبرى الجامعات والشركات حول العالم، حيث يسهمون بدرجة كبيرة في تنمية المؤسسات المتقدمة.
    在世界各地的许多一流大学和公司中可以发现加纳的学者和许多其他非洲国家的公民,对第一流企业的发展作出重大贡献。
  • إن برنامج التعليم للجميع الذي نعمل به، والمعتمد منذ الاستقلال عام 1980، برنامج لا يُعلى عليه، وبإمكان الطفل المتوسط في زمبابوي الآن الحصول على التعليم مدة 11 عاما.
    我们在1980年独立时通过的向所有人提供教育的方案是第一流的:津巴布韦的普通孩子目前可接受11年的教育。
  • ويحتفظ بمبلغ ٤١٦ مليون دوﻻر في مصارف من الدرجة اﻷولى وهو يتألف من ٣٩٨ مليون دوﻻر في شكل حسابات ودائع ﻷجل بفائدة و ١٨ مليون دوﻻر في حسابات مصرفية جارية.
    存在第一流银行的4.16亿美元中,包括计息定期存款帐户中的3.98亿美元和往来帐户中的1 800万美元。
  • وأضاف أن أكثر ما صدم المشاعر هو ما قامت به الحكومة البريطانية مؤخرا من دعوة وفد اختارته هي من أبناء تركس وكايكوس إلى لندن لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع جديد للدستور.
    最令人震惊的是,英国政府最近邀请一个第一流的特克斯和凯科斯群岛代表团访问伦敦,对新《宪法》进行调整。
  • وقد احتُفظ بمبلغ 558 مليون دولار في مصارف من الدرجة الأولى وهو يتألف من 518 مليون دولار في شكل حسابات ودائع لأجل بفائدة و 40 مليون دولار في حسابات مصرفية جارية.
    存在第一流银行的5.58亿美元中,包括计息定期存款帐户中的5.18亿美元和往来帐户中的4 000万美元。
  • وهذه المنظمات تعمل في إطار الشراكة مع العناصر الفاعلة الرئيسية على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، كما أنها تُسهم في وضع المشاريع مع شركاء دوليين من قبيل الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    这些组织与第一流的社会和经济界人士合作,并与像欧盟及联合国开发计划署这样的国际伙伴一起参与项目的制定。
  • ولذلك فهي تسعى جاهدة إلى توفير مؤسسات تعليمية جيدة من ناحية البنى الأساسية العالية الجودة، والموارد البشرية الممتازة، وأنشطة البحث والتطوّر، والنظام الإداري المتسم بالكفاءة والفعالية.
    因此,它努力在以下各方面追求有质量的教育机构:第一流的基础设施、杰出的人力资源、研究与发展,有效和有力的管理系统。
  • 138- ولاحظت اللجنة أنَّ الغرض من برنامج غاليليو، وهو مبادرة أوروبية لإنشاء نظام عالمي متطور جدا لسواتل الملاحة، هو توفير خدمات عالمية مضمونة، تحت سيطرة مدنية، لتحديد المواقع بدقة عالية.
    委员会注意到,欧洲关于第一流全球导航卫星系统举措的伽利略方案力图提供受非军事控制的高精准有保障全球定位服务。
  • 3- من المعترف به أن مركز قرطاجنة دي إندياس للمؤتمرات هو من أحدث المرافق المتوافرة، وقد احتضن، بنجاح، مؤتمرات كبرى عُقدت فيه مؤخرا، كان البعض منها برعاية منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    卡塔赫纳德印第亚斯会议中心被公认为第一流的会议中心,并成功举办了最近几次的重要会议,包括由联合国组织主办的一些会议。
  • ومركبة روزيتا Rosetta الفضائية المطارِدة للمذنَّبات، بمركبة الهبوط فيله Philae المصاحبة لها، هي من البعثات الجارية الرائعة التي تضطلع بمسؤوليتها وكالة الفضاء الأوروبية بإسهام من الدول الأعضاء والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة (ناسا).
    带有菲莱登陆器的彗星探測器罗塞塔号是由欧空局负责的现有第一流飞行任务中的一个,成员国和美国航天局均作出了贡献。
  • 39- وأثناء جميع المؤتمرات السنوية التي نظَّمها برنامج سبايدر في بيجين، كانت تُنظَّم زيارات مؤسسية لتعريف المشاركين على ما يوجد في الصين من مرافق عصرية لجمع البيانات الساتلية وأرشفتها وتعميمها.
    在由联合国天基信息平台于北京组织的所有年度会议期间,开展了机构访问,以便让与会者了解中国与卫星数据收集、存档和传播有关的第一流设施。
  • في ضوء ما تقدم وبالنظر إلى الحاجة إلى توفير ترجمة شفوية رفيعة المستوى داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى ندرة المترجمين الشفويين الممتازين المتاحين للعمل بلغات معينة، يوصى بإقامة برنامج تدريب المترجمين الشفويين على أساس مستمر.
    鉴于以上所述,并考虑到必须在联合国系统内提供高质量的口译以及在某些语言组合中缺乏第一流的口译员,建议持续展开口译员培训方案。
  • 2- ويبلغ طول خط الساحل 46.6 كم فقط، لكن هناك 000 26 كم من الأنهار والجداول، تضم نحو 500 7 نبع من مياه الشرب، منها عدة مئات من الينابيع المعدنية العلاجية من الطراز الأول.
    海岸线只有46.6公里,但是有26,000公里的河流,包括大约7,500处可饮的水泉,其中的几百处是第一流的有治疗作用的矿泉。
  • وتابع قائلاً أن الجمهورية الدومينيكية، بوصفها البلد المضيف، تواصل تأييدها للمعهد عن طريق تزويده بالمباني والمعدات والمرافق ومختلف أنواع الخدمات المختلفة من الدرجة الأولى، وأنها تعترف دوماً بأهميته وبقدرته على القيام بالولايات التي كلف بها.
    作为东道国,多米尼加共和国继续支持研训所,向它提供第一流的房舍,设备、设施和各种服务,并一向确认其重要性及其执行指定任务的能力。
  • على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي توخي الحيطة والحذر في تعاملها مع المصارف المراسلة لتلافي تورطها في عمليات مشبوهة، واعتماد مصارف مراسلة من الدرجة الأولى.
    " (c) 在叙利亚中央银行登记的银行和金融机构与相关银行进行交易必须十分小心,以免被牵连到可疑的活动,并必须与第一流银行进行交易。
  • ومضت قائلة إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستدعم رؤية فريق الشخصيات البارزة للأونكتاد بوصفه مؤسسة فكرية حكومية دولية تقدم أبحاثا من الدرجة الأولى من أجل إشاعة التفاهم وإيجاد نقاط التلاقي بين الدول الأعضاء.
    拉丁美洲和加勒比国家集团支持知名人士小组将贸发会议视为政府间智囊团的设想,因为这种智囊团可提供第一流的研究,据以在成员国间达成谅解和共同点。
  • ومضت قائلة إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستدعم رؤية فريق الشخصيات البارزة للأونكتاد بوصفه مؤسسة فكرية حكومية دولية تقدم أبحاثاً من الدرجة الأولى من أجل إشاعة التفاهم وإيجاد نقاط التلاقي بين الدول الأعضاء.
    拉丁美洲和加勒比国家集团支持知名人士小组将贸发会议视为政府间智囊团的设想,因为这种智囊团可提供第一流的研究,据以在成员国间达成谅解和共同点。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用第一流造句,用第一流造句,用第一流造句和第一流的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。