童年时期造句
造句与例句
手机版
- وكذلك كثيرا ما يؤدي الحرمان الذي يعاني منه الشخص عند ولادته وفي طفولته إلى الفقر في الكبر مما يؤدي إلى دائرة مفرغة من الفقر المتوارث عبر الأجيال.
出生时和童年时期的贫穷往往导致成年后贫穷,造成跨代贫穷的恶性循环。 - ومن شأن ذلك أن يمكـّن الرجال من رعاية أطفالهم من البداية، الأمر الذي يزيد من احتمال استمرارهم في القيام بذلك طوال فترة الطفولة؛
这将使男子能够从一开始便照顾子女,进而有可能使男子的照料贯穿子女的童年时期; - وتنطبق المبادئ المتمثلة في عالمية جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها على مرحلة الطفولة المبكرة كما تنطبق على المراحل اللاحقة من الطفولة.
所有人权的普遍性、不可分割性和相互依赖性原则同等适用于幼儿期以及随后的童年时期。 - وأضاف أن هذه مسألة شخصية بالنسبة له نظراً لأنه قد واجه المصاعب كلاجئ بعد هروبه من ممارسات الفصل العنصري الوحشي في ناميبيا عندما كان طفلاً.
这个问题对他而言深有体会,因为他在童年时期逃离纳米比亚残酷的种族隔离之后饱尝过难民的艰辛。 - 25- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار تعرض الفتيات لأشكال متعددة من التمييز على أساس نوع الجنس في مراحل حياتهن الأولى وطوال فترة طفولتهن.
委员会表示严重关切的是,女童继续受到多种基于性别的歧视----从生命的最初阶段开始,贯穿整个童年时期。 - وشكلت الرئيسة باتشيليت مجلسا استشاريا رئاسيا لإصلاح السياسات المتعلقة بالطفولة مهمته إعداد اقتراح يكفل النمو الكامل والمتوازن لأبناء وبنات شيلي في سنوات عمرهم الأولى.
巴切莱特总统设立儿童政策改革总统咨询理事会,其目标是提出建议,确保智利儿童在童年时期得到充分和平衡的发展。 - 32- بما أن معظم من يعيشون في الفقر هم أطفال ولأن الفقر في مرحلة الطفولة هو سبب جذري للفقر في مرحلة البلوغ، يجب منح الأولوية لحقوق الطفل.
鉴于生活贫困的人中大多数是儿童并且童年时期的贫困是成年时贫困的根源,因此,必须将儿童权利置于优先地位。 - وغالبا ما ينتقل الفقر وعدم المساواة من جماعة محددة إلى أخرى، وكثيرا ما يفضي الحرمان الذي يعانيه الأطفال عند الولادة وخلال الطفولة إلى سن رشد تقيدها ظروف مماثلة.
贫穷和不平等常常从一个世代传递到下一个,儿童在出生时和在整个童年时期受到剥夺,往往到成年时也受到类似的限制。 - ومن الممكن أن يجري تعليم الفتيات والفتيان مفهوم المساواة الجنسانية في مرحلة مبكرة من العمر لكي يكونوا واعين عندما يبلغون مبلغ النساء والرجال لضرورة احترام حقوق الإنسان للطرف الآخر، ومستمسكين بتحقيق المساواة بين الجنسين.
可在女孩和男孩童年时期灌输两性平等概念,这样他们就能长成尊重彼此人权并维护两性平等的妇女和男子。 - وتتخذ الدولة التدابير اللازمة لكن تكفل للمواطنين الحق في المساعدة الطبية والصحية، وكذلك المساعدة أثناء الطفولة والأمومة والعجز والشيخوخة وفي جميع حالات العجز عن العمل.
国家鼓励采取措施保证公民享受医疗卫生援助的权利,以及在童年时期、生育、残疾、老年以及所有不能工作状况下接受救助的权利。 - ومصرف أنسجة تشيرنوبيل، الذي أُنشئ في عام 2000، هو مشروع دولي لجمع أنسجة الغدة الدرقية من مرضى السرطان الذين تعرضوا للسقاطة المشعة لتشيرنوبيل عندما كانوا أطفالا أو مراهقين.
切尔诺贝利组织库建于2000年,属于国际项目,目的是收集在童年时期或青春期受到切尔诺贝利事故影响的癌症患者的甲状腺组织。 - وتفيد دراسات عديدة أن الإعداد الجنسي للطفلة أو المراهقة البغيّ يبدأ في معظم الحالات قبل أن تغادر طفولتها (فيما بين 8 سنوات و 11 سنة من العمر)، وفي الحالات الأخرى مع بدء البلوغ.
根据许多研究,多数卖淫女孩和少女的初次性活动发生在童年时期(8-11岁)结束之前,其余的则在青春期刚开始的时候。 - واعترافا بأن الصور النمطية تنشأ وتتطور منذ الطفولة على يد الأسرة والمجتمع، بُذلت جهود لمنع الصور النمطية غير الصحية من الاستمرار.
阿塞拜疆认识到性别定型观念是从童年时期开始就通过人们的家庭和社会环境逐渐形成的,因此必须作出努力,以确保不健康的性别定型观念不会永久持续下去。 - وسوف يجري تعديل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لتسهيل التعاون بصورة أكبر مع الحكومات والشركاء الآخرين في مجالات سياسات التعليم والتشريعات وأنماط الاستثمار التي تكفل على نحو أفضل مواصلة التعلم والتعليم طوال مرحلة الطفولة.
将调整中期战略计划来进一步促进政府与其他伙伴在教育政策、立法、更能确保整个童年时期的持续学习和教育的投资方式等方面进行合作。 - والغرض من مشروع القانون هذا، المعدّ بالتعاون مع القوى الاقتصادية والاجتماعية، هو دعم الأسرة وتيسير وجود الآباء العاملين والأمهات العاملات أثناء طفولة أبنائهم المبكرة وكلما اقتضى الأمر.
该法律计划的制定是在与经济、社会力量的合作下进行的。 其目的是帮助家庭,并在必要情况下采取措施,有利于在孩子的童年时期将工作的父母留在孩子身边。 - فما نشهده اليوم هو ' تجهيل` الأطفال بسبب العنف والمواد الإباحية، وبسبب عدم وجود هيكل قيم ومبادئ تؤدي إلى تحقيق السلامة الشخصية، في ضوء التحديات التي يفرضها عالم في حالة تحول مستمر.
我们今天看到的是童年时期教育的缺失,原因在于暴力和色情泛滥,以及面对不断变化的世界带来的各种挑战,缺乏一种产生安全感的价值观和原则架构。 - ومن الواجب أن تؤخذ في الاعتبار أيضا أولئك النساء والفتيات اللائي وصلن إلى فرنسا منذ طفولتهن، بل واللائي ولدن بالإقليم الفرنسي، مع استمرار النظر إليهن من خلال ارتباطاتهن بآبائهن المهاجرين.
同样必须重视的是,那些从童年时期就已经来到法国的妇女或女孩,甚至那些在法国领土上出生的妇女或女孩,人们仍然通过她们与其移民父母的关系去理解她们。 - التي كانت بؤرة الاهتمام بصفة تقليدية - وإنما أيضا ممارسات الرعاية الجيدة في الأسرة، وتوفير بيئة آمنة وسياسات داعمة.
对幼儿发展的这种全面观点将有助于确保儿童童年时期的权利和幸福,它包括的不仅仅是高质量的基本服务 -- -- 这历来是重点内容 -- -- 还有良好的家庭护理、安全的环境和有利的政策。 - وما بدا أول الأمر وإن كانت المرأة تصادف أول عنف لها في الطفولة فإن معظم الحالات المبلغ عنها هي حالات إطار جديد من الأزواج " الأعداء الحميمين " والأقارب وكن الأكثر عرضة لسوء المعاملة.
尽管有妇女早在童年时期就遭受过暴力,大部分报告表明暴力实施者是 " 亲密敌人 " 比如丈夫和姻亲,并且对虐待很敏感。 - وفي الآونة الأخيرة، كشفت نساء كن عضوات سابقات في طوائف علنا عن الاعتداءات الجنسية التي عانين منها في طفولتهن في بيئة مؤلمة عاطفيا ونفسيا، بدون أن تتوافر لهن الحماية التي ينبغي للمجتمع المتحضر توفيرها للقاصرات اللاتي لا يستطعن حماية أنفسهن.
最近,前教派女性成员正在公开她们童年时期在身心痛苦的环境中,在没有得到文明社会向不能自保的未成年人提供保护的情况下,所遭受的性虐待。
如何用童年时期造句,用童年时期造句,用童年時期造句和童年时期的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
