查电话号码
登录 注册

立宪公民投票造句

"立宪公民投票"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (ج) قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتقديم الدعم لما يُتخذ من خطوات أخرى في سياق المرحلة الانتقالية، بما في ذلك مراجعة الدستور وإجراء استفتاء على الدستور وتنظيم انتخابات عامة جديدة؛
    (c) 领导联合国努力支助其他过渡步骤,包括宪法审查、立宪公民投票和新的大选;
  • واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام في طاجيكستان عن اﻻستفتاء الدستوري المقبل الذي ستعقد في أعقابه اﻻنتخابات النيابية والرئاسية.
    安理会成员还听取了秘书长塔吉克斯坦问题特别代表关于将于议会和总统选举之后举行的立宪公民投票的简报。
  • واستمرّت المفوّضية في تطوير ترتيباتها التشغيلية وإعداد جداولها الزمنية في ما يتّصل بعدّة طلبات قد ترد إليها، ومنها ما يخصّ انتخابات مجالس المحافظات واستفتاء دستوري في إقليم كردستان.
    委员会继续为几种可能的要求拟订运作安排和时间表,包括省议会选举和在库尔德地区举行立宪公民投票
  • وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من شركاء التنمية المعتمدين في الصومال، سيساعد المكتب السياسي في عملية صياغة الدستور وفي تنظيم الاستفتاء عليه.
    联索政治处将与联合国开发计划署(开发署)和派往索马里的其他发展伙伴合作,协助起草宪法和举行立宪公民投票
  • وخلال فترة أداء الميزانية، كانت البعثة تركِّز على تحضير وإجراء الاستفتاء الدستوري والانتخابات الرئاسية والتشريعية، بما في ذلك انتخابات دورة التصفية وتنصيب الرئيس.
    在预算执行期间,特派团的工作重点是筹备和举行立宪公民投票、总统选举和议会选举,包括第二轮选举,以及总统就职。
  • وفي حين يتوقع أن يؤدي إدراج الاستفتاء الدستوري ضمن الاقتراع إلى تعقيد إجراء الانتخابات، فإن الأمم المتحدة تحتاج إلى أن تدعم عملية تحديد التحديات التقنية ذات الصلة في أقرب وقت ممكن.
    由于在选票中增列立宪公民投票内容预计会使选举过程复杂化,联合国需要帮助尽快查明有关的技术挑战。
  • كما أجري استفتاء دستوري في عام 2004 أعقبته في عام 2005 انتخابات رئاسية وتشريعية متعددة الأحزاب فاز بها الجنرال فرانسوا بوزيزيه وتحالفُ الأحزاب السياسية الداعمة له.
    2004年举行了立宪公民投票,接着在2005年举行了多党总统选举和议会选举,博齐泽将军和支持他的政党联盟赢得选举。
  • في العقد الماضي، شهدت بلدان كثيرة في أفريقيا ظهور ثقافة انتقال السلطة بشكل سلمي من خلال انتخابات ديمقراطية وعمليات استفتاء دستورية، كطريقة رئيسية لإضفاء الصفة الشرعية على الحكم.
    过去十年中,非洲很多地方都出现了通过民主选举和立宪公民投票实现和平转移政权的文化,这是使治理合法化的主要途径。
  • إلا أن تركيز حكومة ليبريا تحول نحو الاستفتاء الدستوري والانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011، مما أسفر عن انخفاض عام في مشاركة السلطات المحلية في هذه الاجتماعات.
    但是,由于利比里亚政府的工作重点转向2011年立宪公民投票以及总统和议会选举,地方当局参与这些会议的人次全面减少。
  • بيد أن وفده يود أن يثني على الأمين العام لإعـداده بيان يراعي الأحداث الأخيرة والقادمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك الاستفتاء الدستوري والانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    但他要赞扬秘书长编写的预算报告考虑到刚果民主共和国近来开展和即将开展的重大活动,包括立宪公民投票和总统及议会选举。
  • (ج) قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتقديم الدعم لما يُتخذ من خطوات أخرى في سياق المرحلة الانتقالية، بما في ذلك مراجعة الدستور، وإجراء استفتاء على الدستور وتنظيم انتخابات عامة جديدة في عام 2014؛
    (c) 领导联合国支持其他过渡步骤的工作,其他过渡步骤包括宪法审查、立宪公民投票和2014年初新的大选;
  • وإنشاء إدارات محلية ومؤسسات أمنية على أساس تشاوري وشامل للجميع سيضع الأساس اللازم للعمليات السياسية اللاحقة الممهِّدة لإجراء عملية استفتاء على الدستور وانتخابات ناجحتين في عام 2016.
    以协商和包容性方式建立地方行政当局和安全机构将为其后的政治进程奠定基础,以便在2016年成功举行立宪公民投票和选举。
  • في العام الماضي، بالرغم من الصعوبات الجسيمة، نجح بلدي في إجراء استفتاء دستوري وانتخابات تشريعية اعترف المراقبون الدوليون بأنهما لم يسبق لهما مثيل فيما اتسما به من الحرية والنزاهة.
    去年,尽管障碍重重,但吉尔吉斯斯坦还是成功举行了自由、公正的议会选举和立宪公民投票。 国际观察家认为这是前所未有的。
  • 59- وفيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية فإن اللجنة ينبغي أن تؤيد الجهود الرامية إلى إيجاد حكم صالح بالفعل، وإلى احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون بما في ذلك إجراء الاستفتاء الدستوري والانتخابات العامة المقبلة.
    至于刚果民主共和国,委员会应该支持旨在实现有效施政、尊重人权和法治的努力,包括即将进行的立宪公民投票和普选。
  • (ج) قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتقديم الدعم لما يتخذ من خطوات أخرى في سياق المرحلة الانتقالية، بما في ذلك مراجعة الدستور، وإجراء استفتاء على الدستور وتنظيم انتخابات عامة جديدة في وقت مبكر من عام 2014؛
    (c) 领导联合国支持其他过渡步骤的工作,其他过渡步骤包括宪法审查、立宪公民投票和2014年初新的大选;
  • 178- صدر المرسوم رقم 38 لسنة 2003 بدعوة المواطنين للاستفتاء على مشروع الدستور، ونظراً لأهمية المشاركة الشعبية في إقرار دستور البلاد والحرص على النهوض بالوطن والعمل على رفعته.
    鉴于民众参与批准《卡塔尔宪法》以及卡塔尔承诺确保国家进步与发展的重要性,2003年第38号法令邀请公众参加立宪公民投票
  • 43- وقد أثبت العراقيون من جديد شجاعتهم الهائلة وعزمهم على السيطرة على مستقبل بلادهم بالتحول إلى استفتاء دستوري بأعداد كبيرة وبالتصويت ضد التخويف من أقلية صغيرة ولكن عنيفة.
    伊拉克人进行了大规模的立宪公民投票且在面对一小撮暴力分子的恐吓下投票,从而再次展示了自己巨大的勇气和掌握自己国家命运的决心。
  • كاراباخ المحتل من جمهورية أذربيجان (انظر المرفق).
    谨随函转递阿塞拜疆共和国外交部就阿塞拜疆共和国被占领的纳戈尔诺-卡拉巴赫地区非法军政权所谓的 " 立宪公民投票 " 发表的声明(见附件)。
  • وبناء على طلب رسمي من الحكومة الاتحادية الانتقالية، قامت بعثة لتقييم الاحتياجات تابعة للأمم المتحدة بدراسة الظروف من أجل إجراء استفتاء وانتخابات دستورية تحت إشراف دولي، على النحو المتوخى في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    在接到过渡联邦政府的请求后,联合国需求评估团评估了按《过渡联邦宪章》的设想举行国际监督的立宪公民投票和选举的条件。
  • وأحث السلطات الانتقالية وهيئة الانتخابات الوطنية على أن تعجل، بالتراضي، الأعمال التحضيرية للاستفتاء الدستوري المقرر، وكذلك الانتخابات التشريعية والرئاسية بهدف ضمان الشفافية والشمول والمصداقية للعملية.
    我敦促过渡当局和国家选举当局以协商一致的方式加快拟议立宪公民投票及议会和总统选举的筹备工作,以确保透明、包容性和具有公信力的进程。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用立宪公民投票造句,用立宪公民投票造句,用立憲公民投票造句和立宪公民投票的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。