查电话号码
登录 注册

窘境造句

"窘境"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويعتبر الأونكتاد محفلاً هاماً لمناقشة طرائق حل هذه المعضلة المتصلة بالسياسات.
    贸发会议是探讨如何解决这类两难政策窘境的重要论坛。
  • هذا هو المأزق الحقيقي والملموس الذي يجب على المجتمع الدولي أن يتصدى له.
    这是国际社会必须对之作出反应的真实而具体的窘境
  • وتزرع الشعوب الأصلية القنب أو الكوكا للتمكن من البقاء، في ظل ظروف الفقر المنهك الذي تواجهه.
    土著民族种植大麻或古柯是为了在窘境中求生存。
  • أتعلم أن هناك حل واحد لكل هذا هو أن نعود للعمل سوياً.
    摆脫所有这些窘境的方法只有一个 那就是我们一起回去继续工作
  • وهذا هو حال البنى التحتية في المؤسسة الداخلية لاستضافة الأطفال المعوقين في أويبن بوجه خاص.
    奥伊彭残疾儿童寄宿学校的基础设施就面临这样的窘境
  • وتحدث العاملون في الصيد الذين التقى بهم عن الحالة غير المستقرة التي يواجهونها الآن.
    报告员见到的渔夫们讲述了他们现在面临的捉襟见肘的窘境
  • وقد فشلت ﻷسباب عديدة المحاوﻻت الرامية إلى التخفيف من حدة الحالة الغذائية من خﻻل تشجيع حدائق اﻷُسر.
    试图缓解粮食窘境推行的家庭菜园也因若干原因而夭折。
  • وينبغي ألا تتسبب الجزاءات في تفاقم الأحوال الاقتصادية والإنسانية للسكان المدنيين في تلك الحالات.
    在上述的情况中,制裁不应再加剧平民人口的经济和人道主义窘境
  • ويخرج هذا التشجيع دول الموطن الأصلي من الموقف الحرج المتمثل في كونها مرتبطة بانتهاكات محتملة ترتكبها الشركات في الخارج.
    这种鼓励可以使国家摆脱与公司海外侵权行动相联系的窘境
  • وتعاني الأسرة بأكملها إذا ماتت المرأة أو إذا أصبحت لا تستطيع أن تقوم بدورها كمقدمة للرعاية.
    如果妇女死亡或不能发挥照料他人的作用,则整个家庭将陷入窘境
  • (جي بي) يطلق دفعة نيترو في المرحلة الاخيرة إنهيحاولتجاوزهم،لقدتخطىالمجموعةالثانية بسرعةصاروخية!
    JP的疾风号向前疯狂加速 突破了落[後后]的现状 从第二集团吊[車车]尾的窘境
  • ونهيب بجميع الأطراف أن تسمح بوصول المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى من هم بحاجة إليها.
    我们呼吁各方允许向那些处于窘境的人提供的人道主义援助畅通无阻地进入。
  • فالقرارات الجوهرية والمعضﻻت اﻷخﻻقية التي يمكن أن تنشأ عن هذه الحالة ليست بغير هامة ويمكن أن تشكل عبئاً نفسياً كبيراً.
    这种情况造成的极端决定和道德窘境并非不重要,并且会造相当大的心理负担。
  • ولعل هذه الضمانات تسهم في تفادي مواجهة اللاجئين لحالات " دوران دائم " .
    此类保障可有助于防止难民陷于 " 来回转 " 的窘境
  • 104- ويعاني نظام التعليم في قيرغيزستان من نقص الكوادر المؤهلة، ولا سيما على مستوى مدارس التعليم العام في المناطق الريفية.
    国家教育体系遭遇了高水平人员不足的窘境,特别在农村地区的普通教育学校。
  • وما يتعين على محكمة تصادف هذا المأزق هو أن تقدم رأيا متوازنا، تتوصل إليه عن طريق ذكر الالتزامات التي تقع على جميع المعنيين.
    法院面临进退两难的窘境,因此就必须提出平衡的意见,回顾各方应承担的义务。
  • وأوضح أنه يتعين على كل بلد أن يصارع من أجل الخروج من معضلة قبول التأييد الجماهيري لعقوبة الإعدام أو احترام حقوق الإنسان المعترف بها دوليا.
    每个国家都必须与承认公众对死刑的支持或尊重国际公认人权的窘境作斗争。
  • ولكنها تواجه مشكلة تقادم منشآتها (50 في المائة من الخسائر الفنية في عام 2005) وصعوبات في جمع إيراداتها. القطاع الثالث
    然而,该公司正面临着设备老旧(2005年50%的技术性损耗)和入不敷出的窘境
  • ولم يعكس موجز استعراض منتصف المدة بالكامل الحالة الصعبة الناجمة عن الحظر الذي تفرضه اليونيسيف على السلف النقدية، خاصة في قطاع التعليم.
    中期审查概述没有完全反映特别是在教育部门儿童基金会禁止现金垫款而陷入的窘境
  • وقال إن المجموعة مستعدة لدراسة أي خيار آخر يطرح إذا تلقت ضمانات بأن المعهد لن يظل يعاني من أزمته الراهنة.
    77国集团愿意考虑可能提出的任何其他选择,只要能够保证研训所可以摆脱目前的窘境
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用窘境造句,用窘境造句,用窘境造句和窘境的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。