查电话号码
登录 注册

突发紧急情况造句

"突发紧急情况"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • واستُخدمت مخصصات عام 2014 المتبقية لدعم حالات الطوارئ المفاجئة مثل تلك التي شهدتها أوكرانيا، وجزر المحيط الهادئ، وجنوب شرق أوروبا، ودولة فلسطين، والتي لم يقدم فيها تمويل من الجهات المانحة.
    剩余的2014拨款用于支持诸如捐助方的捐助尚未到达的太平洋岛屿、东南欧、巴勒斯坦国和乌克兰等突发紧急情况
  • وعادة ما يكون الصندوق المصدر الأول لتمويل النداءات العاجلة التي توجه في غضون أيام من وقوع حالات الطوارئ الكبرى المفاجئة، ويظل مصدرا رئيسيا للأموال المقدمة فيما بعد.
    紧急呼吁是在重大突发紧急情况发生后几天内启动,应急基金通常是紧急呼吁资金的第一来源,在此之后也是一个主要的资金来源。
  • وتتمثل السُبل الرئيسية لدعم قدرة المجتمع الدولي على الاستجابة السريعة في تعزيز استخدام منهجية مشتركة في الاستجابة للطوارئ المفاجئة وزيادة عدد البلدان والمنظمات المشتركة في شبكات الاستجابة الدولية للكوارث.
    加强国际社会快速反应能力的关键手段是倡导在应对突发紧急情况时采用共同的方法,并扩大参与国际救灾网络的国家和组织的数目。
  • ويتعاون المكتبان في الوقت الراهن في مجال تطوير منهجية تقييمية " بالزمن الحقيقي " بالإضافة إلى آلية لاستخدامها في مراحل مبكرة للاستجابة الإنسانية لحالات الطوارئ الناشئة بسرعة.
    目前这两个部门正协作制定一个 " 实时 " 评价方法和机制,以便对突发紧急情况做出人道主义反应的初期。
  • وقد برهن المجلس مرارا على عدم قدرته، استنادا إلى هيكله وأساليب عمله، على الاتفاق بشأن اتخاذ إجراءات مشتركة في الصراعات العسكرية وحالات الطوارئ المفاجئة بما لها من تداعيات إنسانية أو أمنية بعيدة الأثر على المجتمع الدولي.
    由于安理会的结构和工作方法,它一再证明无法就那些具有深远人道主义影响或给国际社会带来安全冲击的军事冲突和突发紧急情况采取行动达成一致。
  • كما يمكن أن يوفر الحصول على الخدمات المالية من قبيل القروض والمدخرات والتأمين دعما حيويا للفقراء خلال التقلبات الاقتصادية الحادة والكوارث الطبيعية، وفضلا عن حالات الطوارئ المفاجئة أو فترات البطالة أو الأزمات من قبيل حصول وفاة في الأسرة.
    此外,若发生经济冲击和自然灾害、或有突发紧急情况、失业或家属死亡造成的危机,提供金融服务(如贷款、储蓄和保险)对穷人可起很大的缓解作用。
  • فقد قدم تمويلا فوريا لدعم النداءات العاجلة المتعلقة بحالات الطوارئ المفاجئة، وقدم الدعم لأنشطة لإنقاذ الأرواح غير ممولة على النحو الكافي في إطار نداءات موحدة، وشجع على إكساب صنع القرار على الصعيد القطري مزيدا من الطابع الاستراتيجي والشمول.
    基金为支持关于突发紧急情况的紧急呼吁及时提供了资金,向联合呼吁中资金不足的拯救生命活动提供了支持,并推动了在国家一级作出更具战略眼光的全面性决策。
  • تمثل عملية النداءات الموحدة السنوية وخطط العمل الإنساني الموحدة المرافقة لها الأداتين الرئيستين اللتين يستخدمهما الجهاز الإنساني للأمم المتحدة في تخطيط الاستجابة الإنسانية وجمع الأموال لها. وتحدد النداءات العاجلة الأولويات الاستراتيجية والإجراءات التي سيتم اتخاذها أثناء حالات الطوارئ المفاجئة.
    每年一度的联合呼吁程序和随之提出的共同人道主义行动计划是联合国人道主义系统为人道主义应急行动采用的主要规划和筹资工具;紧急呼吁的作用则是在突发紧急情况期间确定战略重点和行动。
  • ولدى حصول حالات طوارئ مفاجئة على جانب كبير من الأهمية، كما هي الحال في أفغانستان وكوسوفو، فإن المستوى الإجمالي للتمويل الإنساني المخصص لجميع الحالات الطارئة لا يشهد زيادة، مما يؤدي إلى ظاهرة " حالات الطوارئ المنسية " ، ولا سيما في أفريقيا.
    在诸如阿富汗和科索沃等备受注目的地点突发紧急情况时,为所有紧急情况提供人道主义资金的全面数额并未增加,造成特别是非洲境内的 " 被遗忘的紧急情况 " 现象。
  • تقوم دولة طبقة المياه الجوفية، دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول الأخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بأي حالة طوارئ تنشأ داخل إقليمها وتسبب ضررا جسيما، أو تنطوي علي تهديد وشيك بتسبيب هذا الضرر، وتنتج فجأة عن أسباب طبيعية أو من سلوك بشري.
    如果在一含水层国领土内发生自然原因或人类行为所致的任何突发紧急情况,使其他国家受到或即将受可能到严重损害,该含水层国应毫不迟延地以可供采用的最迅速方法通知其他可能受到影响的国家和主管国际组织。
  • وتسعى المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة أيضا إلى تحسين القدرات الاحتياطية باستخدام نظام المجموعات الفئوية، عن طريق توفير موظفي الطوارئ وتدريبهم وبالعمل مع الترتيبات الاحتياطية الحكومية القائمة، مثل ترتيب الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في مجال الكوارث، وذلك لدعم الأفرقة القطرية في تكوين مجموعات فئوية للتصدي لحالات الطوارئ المفاجئة.
    联合国各人道主义组织也在设法通过分组办法来加强待命能力,具体做法是设立和培训应急工作人员,与联合国灾害评估和协调等现有政府待命安排进行合作,在突发紧急情况下向国家工作队提供支持,以启动分组的工作。
  • ويجدر الإشارة إلى أن إحدى المهام الأساسية التي تنطوي عليها الرسالة المؤسسية للأمانة الوطنية لإدارة المخاطر تتمثل في توليد سياسات واستراتيجيات وقوانين تنهض، في إطار النظام الوطني اللامركزي، بالقدرات المتعلقة بدرء المخاطر وتخفيفها، فضلا عن إعادة تثبيت الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتأثرة من جراء حالات الطوارئ أو الكوارث المحتملة، وإعادة بناء تلك الظروف.
    值得一提的是,国家风险治理秘书处的机构使命中的一个重要组成部分,就是制定政策、战略和法规,在国家分权体系中推动能力建设,以防范和化解风险,并恢复和重建受突发紧急情况或灾害影响的社会、经济和环境状况。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用突发紧急情况造句,用突发紧急情况造句,用突發緊急情況造句和突发紧急情况的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。