空运货物造句
造句与例句
手机版
- وأفضى تحسُّن الوصول البري إلى المستفيدين في جنوب السودان إلى الحد من توصيل البضائع جواً في الإقليم.
由于进入苏丹南部受援地区的公路条件有了改善,该地区的空运货物减少。 - وستتولى وحدة الحركة الجوية إعداد أوراق الشحن الخاصة بجميع طائرات الأمم المتحدة وشحن الطائرات وتفريغها ومراقبة جميع الشحنات الجوية.
空运股负责管制所有联合国飞机的货单和装货,接收和管制所有空运货物。 - وقلل التحسن الكبير الذي طرأ على الوصول عن طريق البر إلى المستفيدين في جنوب السودان بدرجة ملموسة من إيصال الشحنات جوا.
由于进入苏丹南部受援地区的公路条件大为改善,空运货物大量减少。 - وينبغي له أيضا أن يصدر مبادئ توجيهية واضحة فيما يتعلق بعمليات الشراء التي يتعين القيام بها استجابة لمتطلبات تشغيلية مباشرة، وكذلك فيما يختص بالشحن الجوي.
还应颂发按照即时业务需求进行的采购和空运货物的明确准则。 - يتواصل التعاون بانتظام بشأن تدابير تيسير الشحن الجوي.
世界海关组织和联合国欧洲经济委员会(欧洲经委会)。 -- -- 经常就便利空运货物运输的措施开展合作。 - وبالتالي فقد كان الطلب على الشاحنة K، مؤشرا معقولا على قرب تسلّم حمولة منقولة جوا ذات صلة بالمجال العسكري.
因此,要求提供K型装载机是一个可信的证据,说明将交付与军事有关的空运货物。 - وبسبب عدم إخراج أي معادن في رحلات العودة من موبي، تضاعفت تكلفة نقل البضائع جوا، مما جعلها مكلفة للغاية.
因为从Mubi飞走时无矿物运出,空运货物的运输成本增加了一倍,使其尤其昂贵。 - وهناك مجموعات معينة من البضائع تحتاج تحديداً إلى إفراج جمركي في أبكر وقت ممكن، كالشحنات المحمولة جواً التي تنطوي على تكاليف شحن مرتفعة للتجار.
某些类型的货物对海关尽早放行特别敏感,例如运费对贸易商很高的空运货物。 - ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بشأن البيع الأصلي وزيادة التكاليف لإعادة الشحن جواً وعن رسوم المورد.
索赔人要求赔偿原出售货物的利润损失,以及退回的空运货物运费及供应商费用所增加的成本。 - وبلغ مجموع الشحن الجوي للبلدان النامية غير الساحلية 368.7 مليون طن لكل كيلومتر، وهو ما يمثل نسبة 0.26 في ا لمائة من المجموع العالمي.
内陆发展中国家空运货物量为每公里3.687亿吨,占世界总量的0.26%。 - واستهدفت وثائق التأمين تغطية مخاطر الحرب بموجب شروط المعهد زمن الحرب وشروط المعهد بشأن الشحن (أثناء الحرب) التي تنطبق على الشحن الجوي.
投保险别为适用于空运货物的协会战争险条款和协会货物保险(战争险)条款中的战争险。 - أولهما خفف ما تتعرض له الشحنات الجوية والبريد الجوي والصناعة والعاملين بالمطارات من مخاطر التهديدات الإرهابية.
第一个变化降低了恐怖主义威胁对空运货物和邮件构成的风险,以及对行业和机场工作人员造成的风险。 - وتتمثل مهمة الفرقة التابعة للخلية المعنية بالحظر في التدخل السريع لتفتيش الشحنات الجوية المشبوهة والإشراف على عبور الشحنات القادمة على متن الرحلات الجوية ”المشبوهة“.
禁运快速反应任务组的任务是迅速检查可疑的空运货物,监督“可疑”航班的过境货物。 - ويبرهن هذا الحادث على الأهمية التي تنطوي عليها آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات المجرّبة والفعالة والتي تُستخدم في الوقت المناسب للقيام بعمليات اعتراض ناجحة للشحنات الجوية.
这一事件说明有效、及时和经过检验的机构间协调机制对于顺利阻截空运货物的重要性。 - وأعلنت اثنتان من الدول الأعضاء التي تتقاسم الحدود مع جمهورية إيران الإسلامية عن فرض قيود على الشحن الجوي خلال الرحلات الجوية أو عند توقف الطائرات فيهما وعن تفتيش جميع الطائرات التي تقوم بهذه الرحلات الجوية.
两个相邻的会员国宣布限制空运货物的飞越或这类飞行的降落和检查。 - ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 162 4 جنيها استرلينيا (912 7 دولارا أمريكيا) عن " البضائع المشحونة جوا " .
小组建议赔偿 " 空运货物 " 4,162英镑(7,912美元)。 - 115- وتعتبر بعض المطارات الجوية التي تستخدم من قِبل أصحاب الخطوط الجوية التي تقوم برحلات من وإلى الصومال ذات قدرة ضئيلة على مراقبة البضائع أو الرحلات الجوية.
往来于索马里的航空业务运营者使用的一些机场在监测空运货物或飞行业务方面不太有效。 - وتعاقدت مع شركة النقل الجوي الزائيرية لنقل أسلحة إلى المتمردين الهوتو التابعين في بوروندي، وتهريب لفائف التبغ على الرحلات الجوية العائدة.
她同扎伊尔空运货物公司订合同,将武器运往在布隆迪的民阵的胡图叛乱分子,利用返回的飞机走私香烟。 - ومن مكامن الضعف الافتقار إلى وثائق موحدة وضوابط تتعلق بالوثائق في ما يتعلق بالصادرات البحرية، والافتقار إلى الضوابط الملائمة على حركة الشحن الجوي.
这些薄弱环节除其他外,包括海运出口缺乏统一的单据和单据管制措施,空运货物流动缺乏适当管制。 - كذلك، ينبغي معاقبة مالكي شركات الطيران والشحن الجوي لعدم التزامهم بأنظمة الحكومة أو منظمة الطيران المدني الدولي، ولارتكاب غير ذلك من الانتهاكات الجنائية الممكنة.
同样,那些不遵守政府和民航组织规定以及可能犯有其他罪行的飞机和空运货物所有人,也应受到处罚。
如何用空运货物造句,用空运货物造句,用空運貨物造句和空运货物的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
