穆罕默德·巴拉迪造句
造句与例句
手机版
- 92- وهنأ الوزراء الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام، الدكتور محمد البرادعي، على حصولهما على جائزة نوبل للسلام لعام 2005.
部长们祝贺原子能机构及其总干事穆罕默德·巴拉迪博士被授予2005年诺贝尔和平奖。 - وأدلى سعادة السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ببيان، عرض خلاله تقرير الوكالة لعام 2005.
国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生阁下发了言,介绍原子能机构2005年的报告。 - وأود أن أختتم كلمتي بتأكيد الاحترام والتقدير العظيم اللذين تكنهما السلطات الكوبية للسيد محمد البرادعي على قيادته وإدارته للوكالة.
最后,我想重申古巴政府尊重并非常尊敬穆罕默德·巴拉迪先生对原子能机构的领导和管理。 - ونودّ هذه السنة أن نشكر المدير العام للوكالة، السيد محمد البرادعي، الذي يغادرها بعد 12 عاماً من الخدمة.
今年我们想感谢原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生,他在服务了十二年后即将离开原子能机构。 - وأود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ أمانة الوكالة والمدير العام، محمد البرادعي، على العمل الممتاز الذي تؤديه الوكالة.
我谨借此机会为原子能机构所做的出色工作向原子能机构秘书处和总干事穆罕默德·巴拉迪表示祝贺。 - وفي حقل عدم الانتشار، يكتسي عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بقيادة مديرها محمد البرادعي أهمية أساسية.
在不扩散领域中,在总干事穆罕默德·巴拉迪领导下的国际原子能机构(原子能机构)的工作是必不可少的。 - وبداية، أود أن أتقدم بالشكر لمدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقديمه تقرير الوكالة.
首先,我谨赞扬国际原子能机构(原子能机构)总干事穆罕默德·巴拉迪先生提出该原子能机构的报告。 - ولعلها سانحة أن نشيد بجهود السيد المدير العام السابق السيد محمد البرادعي ونتمنى لخلفه السيد السفير يوكيا أمانو النجاح والتوفيق.
我们要赞扬前总干事穆罕默德·巴拉迪先生所做的工作,并祝愿他的继任者天野之弥先生一切顺利。 - بهذه المقدمة، يشرفني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى المنصة لكي يعرض التقرير السنوي للوكالة.
现在我荣幸地请国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生上讲台,介绍原子能机构的年度报告。 - فقال الدكتور محمد البرادعي " يساورنا القلق إزاء حيازة جماعات دون وطنية وجماعات متطرفة أسلحة نووية.
穆罕默德·巴拉迪博士说, " 我们担心,一些次国家团体、极端主义团体可能获取核武器。 - وأغتنم هذه الفرصة لأزجي التهنئة لأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام السيد محمد البرادعي على العمل الممتاز الذي أنجزته الوكالة.
借此机会,我要对原子能机构所作的出色工作,向该机构秘书处和总干事穆罕默德·巴拉迪表示祝贺。 - إن التقارير المتتالية التي قدمها السيد بليكس والسيد البرادعي إلى مجلس الأمن تبين أن أعمال التفتيش تؤتي ثمارها. فعملية نزع سلاح العراق قائمة على قدم وساق.
汉斯·布利克斯先生和穆罕默德·巴拉迪先生的一系列报告表明,视察工作正在取得成果。 - وهنأ رؤساء الدول أو الحكومات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام، الدكتور محمد البرادعي، لحصوله على جائزة نوبل للسلام لعام 2005.
各国家元首和政府首脑祝贺原子能机构及其总干事穆罕默德·巴拉迪博士获得2005年诺贝尔和平奖。 - وفي الختام، أؤيد الكلمات التشجيعية لتقرير الوكالة وأعرب مرة أخرى عن تقديرنا لأنشطة المدير العام، السيد محمد البرادعي.
最后,我赞同对原子能机构报告表示的支持,并再次表示我们对总干事穆罕默德·巴拉迪先生所开展活动的赞赏。 - وخاطب الجلسة كل من السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، والسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
6. 联合国秘书长科菲·安南先生和国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生也在第一次全体会议上致词。 - وبالإضافة إلى ذلك، وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أجرى رئيس اللجنة مناقشات مع الدكتور محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
此外,在本报告所述期间,主席同国际原子能机构(原子能机构)总干事穆罕默德·巴拉迪教授进行了讨论。 - وأدلى سعادة السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وحائز جائزة نوبل، ببيان عرض فيه تقرير الوكالة لعام 2004.
国际原子能机构总干事、诺贝尔奖获得者穆罕默德·巴拉迪先生阁下发了言,介绍原子能机构2004年报告。 - وقبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أ ن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام، السيد محمد البرادعي، على منحهما جائزة نوبل للسلام لهذا العام.
最后,我借此机会祝贺国际原子能机构及其总干事穆罕默德·巴拉迪先生荣获今年诺贝尔和平奖。 - ويشيد الاتحاد الأوروبي بأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والسيد محمد البرادعي، مديرها العام، على العمل الممتاز الذي أنجزته الوكالة أثناء العام الماضي.
欧盟赞赏国际原子能机构(原子能机构)秘书处及其总干事穆罕默德·巴拉迪先生过去一年来所做的杰出工作。 - أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للجهود التي بذلها المدير العام المنتهية ولايته السيد محمد البرادعي خلال السنوات الـ 12 لقيادته لهذه المنظمة.
请允许我再次表达我们对卸任总干事穆罕默德·巴拉迪先生过去12年作为该组织领导所做的工作的感谢。
如何用穆罕默德·巴拉迪造句,用穆罕默德·巴拉迪造句,用穆罕默德·巴拉迪造句和穆罕默德·巴拉迪的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
