查电话号码
登录 注册

稳定行动造句

"稳定行动"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأنشئت لجنة عمل رابطة مراكز التجارة العالمية المعنية بالسلام والاستقرار من خلال التجارة لتزويد الأعضاء بمحفل يجري فيه التعاون بشأن المشاريع.
    世界贸易中心协会贸易促进和平与稳定行动委员会之所以成立,是为了向其成员提供一个论坛,各成员在其中开展项目合作。
  • وأخيرا، واستجابة لطلب مجلس الأمن، أوصي بإنشاء عملية متعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار بالولاية والحجم والبنية المحددة في الفقرات 68 إلى 111 من التقرير.
    最后,按照安全理事会的要求,我建议确定展开一项多层面稳定行动,其任务、规模和结构如本报告第69至111段所述。
  • خلال الفترة التي يشملها التقرير، واصلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بالتعاون المباشر مع القوات المسلحة اللبنانية، العمل على زيادة تعزيز استقرار منطقة العمليات بعد انتهاء نزاع عام 2006.
    在本报告所述期间,联黎部队继续与黎巴嫩武装部队密切合作,在2006年冲突后进一步稳定行动区局势。
  • وبعد تحقيق أهداف العملية العسكرية الأولية، يمكن للمجلس أن ينظر في خيار إتاحة مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التابعة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة لقوة دولية خلال العمليات المتعلقة بتحقيق الاستقرار.
    一旦实现了初步军事行动的目标,安理会可以考虑由联合国提供一揽子后勤计划,在稳定行动期间为国际部队提供协助。
  • 4 -يعرب عن تقديره العميق لجميع القوات المشاركة في عمليات بسط الأمن وتحقيق الاستقرار شمال مالي، ويقدم أحرّ التعازي لتشاد وتوغو وفرنسا على القوات التي فقدتها وحدات كل منها.
    对所有参与马里北部安全和稳定行动的部队深表赞赏,并向各有特遣队人员牺牲的乍得、法国和多哥表达最深切的哀悼。
  • فهذا المصطلح الذي ينطوي على الازدراء غير مقبول على الإطلاق وكثيرا ما يستخدم لوصف شركات قانونية ومشروعة تماما تشارك في عمليات دعم حيوية الأهمية من أجل العمليات الإنسانية لإرساء السلام والاستقرار.
    这个贬义词完全令人无法接受,而且常常用于描述那些从事人道主义和平与稳定行动的重要支助行动的完全合法公司。
  • وساعد نجاح عمليات تحقيق الاستقرار في القرى، كتلك التي تضطلع بها الشرطة المحلية الأفغانية التي تعمل على إعادة مسؤولية حفظ الأمن على مستوى القرى إلى السكان، في فرض ضغوط إضافية على حركة التمرد.
    阿富汗当地警察等成功的乡村稳定行动,将乡村一级的安全责任交还给当地居民,有助于对进一步压缩反叛活动。
  • وبقيام اليونيفيل بتنفيذ ولايتها على النحو الذي نص عليه قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، بالتعاون مع القوات المسلحة اللبنانية، فإنها تستفيد من الإنجازات الحالية في تحقيق الاستقرار في منطقة العمليات.
    联黎部队与黎巴嫩武装部队合作,执行安全理事会第1701(2006)号决议规定的任务,在稳定行动区局势方面再接再厉。
  • ونظرا لأن هذا هو محور اتهامات فريق الرصد (وإثيوبيا) بأن إريتريا متورطة في مؤامرات إرهابية وفي أعمال زعزعة الاستقرار في المنطقة، فإن فضح هذه الاتهامات سيقوض ادعاءات فريق الرصد.
    这是监察组(也是埃塞俄比亚)指控厄立特里亚参与恐怖阴谋与破坏区域稳定行动的核心,揭穿这一指控应平息监察组的各项指控。
  • وستضطلع البعثة أيضا بعمليات لتحقيق الاستقرار من أجل دعم هذه القوات في المناطق المستعادة مما يسهم في تهيئة ظروف آمنة بالإضافة إلى دعم دولة مالي في الوفاء بمسؤوليتها عن حماية المدنيين.
    除了支持马里承担起保护平民的责任,马里支助团还将支持马里国防和安全部队在收复地区开展稳定行动,促进建立安全条件。
  • وبوسع ثلاثة وثلاثين في المائة من الوحدات التابعة للجيش الوطني الأفغاني إجراء عمليات إحلال الأمن والاستقرار على مستوى الكتائب مع دعم خارجي محدود، مع أن العديد من هذه الوحدات لا يزال يحتاج إلى التوجيه الفعلي.
    33%的国民军部队有能力借助有限的外部帮助,在营一级开展安全与稳定行动,尽管其中许多部队仍然需要积极的指导。
  • وأوصى الممثل الدائم لكوت ديفوار، متكلما باسم دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بضرورة أن يأذن المجلس بتحويل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى عملية للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار بولاية قوية.
    科特迪瓦常驻代表以西非国家经济共同体的名义发言,他建议安理会授权将马里支助团转变为一支负有坚定任务的联合国稳定行动
  • وتؤدي عمليات الاتحاد الأفريقي لتحقيق الاستقرار دورا حاسما في إرساء الأمن المطلوب، ريثما يكون بمقدور المؤسسات الأمنية الصومالية (بدعم محتمل من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة) أن تقوم بأعباء المسؤوليات الأمنية كاملة.
    在(可能由联合国维和人员支持的)索马里安全机构能承担全部安全责任前,非洲联盟必须开展促进稳定行动,以实现必要的安全。
  • إن هذه الصناعة حريصة على المشاركة مع آليات الأمم المتحدة ومستعدة للنظر في طائفة واسعة من الخيارات لكفالة مواصلة الوجود المتزايد والإيجابي للقطاع الخاص في عمليات إرساء السلام والاستقرار.
    本行业渴望与联合国各机构紧密合作,也愿意审查广泛多样的选择方案,以确保私营部门在和平与稳定行动中继续成为一支越来越强大的正面力量。
  • وبقيام القوة بتنفيذ ولايتها على النحو الذي نص عليه قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، فقد واصلت، بالتعاون مع الجيش اللبناني، الاستفادة من الإنجازات السابقة من أجل تحقيق الاستقرار في منطقة العمليات.
    为执行安全理事会第1701(2006)号决议规定的任务,联黎部队一直与黎巴嫩武装部队合作,在稳定行动区局势的原有成绩基础上继续努力。
  • وتواصلت تزايد مشاركة الجيش في عمليات إحلال الأمن والاستقرار، مما يعطي صورة عن نمو قدراته وكفاءته حيث إن أكثر من نصف العمليات التي قامت بها القوات الدولية أجريت بالاشتراك مع وحداته؛
    阿富汗国民军参与安保和稳定行动的次数继续增加,这体现了阿国民军能力和实力的上升,而且半数以上的安援部队行动是同阿国民军部队联合开展的。
  • وبقيام اليونيفيل بتنفيذ ولايتها على النحو الذي نص عليه قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، بالتعاون مع القوات المسلحة اللبنانية، فإنها ما فتئت تستفيد من الإنجازات السابقة من أجل تحقيق الاستقرار في منطقة العمليات.
    为执行安全理事会第1701(2006)号决议规定的任务,联黎部队一直与黎巴嫩武装部队合作,在稳定行动区局势的原有成绩基础上继续努力。
  • وبقيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) بتنفيذ ولايتها حسب ما نص عليها قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، بالتعاون مع القوات المسلحة اللبنانية، فإنها ستستفيد من الإنجازات الحالية في تحقيق الاستقرار في منطقة عملياتها.
    为执行安全理事会第1701(2006)号决议规定的任务,联黎部队将与黎巴嫩武装部队合作,在稳定行动区局势的现有成绩基础上继续努力。
  • ومع ذلك، هناك بعض الجماعات الضاغطة ذوات المصالح غير المعلنة في غينيا الاستوائية قد أطلقت العنان لدعايتها ولا تزال تحاول استغلال المحاكمة القادمة كأساس لشنها حملة جديدة للتعريض ببلادي بمناسبة هذه الأعمال الآيلة إلى زعزعة الاستقرار.
    然而,在赤道几内亚有私利的一些压力集团提出反对意见,并试图利用即将举行的审判作为对正在面临这些破坏稳定行动的我国发动的一场新的污蔑运动的基础。
  • أما واﻷمر كذلك، فإن معظم مشاركي السوق يؤمنون، فيما يبدو، بأن جهود الصندوق في إشاعة اﻻستقرار في شرق آسيا أخفقت في الحد من عدوى الصرف اﻷجنبي، ومن الجائز أنها قد تكون زادت المشاكل المالية المحلية سوءا، وخاصة في اندونيسيا.
    话虽如此,多数的市场参与者似乎认为货币基金组织在东亚的稳定行动未能限制外汇问题蔓延,并且还可能加剧国内金融问题,尤其是印度尼西亚的金融问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用稳定行动造句,用稳定行动造句,用穩定行動造句和稳定行动的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。