查电话号码
登录 注册

稀疏造句

"稀疏"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وطبيعي أن هذا العمل يحمل في طياته مجموعة من المشاكل الجديدة، ليس أقلها مشكلة تشتت مجموعة البيانات بالنسبة ﻷي تجميع.
    自然,这一行动方针将带来一组新的问题。 尤其是任何一项汇总的数据集较稀疏的问题。
  • فعلى مر القرون، كانت موجات عديدة من المهاجرين تعبر بالاو في طريقها من القارة الآسيوية إلى جزر أوقيانوسيا المتناثرة على مساحة واسعة في المحيط الهادئ.
    多少个世纪以来,一批批的移民从亚洲大陆经过帕劳前往分布在大洋洲上的稀疏岛屿。
  • التسربات والنقر الباردة - الاستثناء الوحيد المعروف لتخلخل التنوع البيولوجي القاعي هو تجمعات الأحياء الموجودة في رواسب أعماق المحيط المرتبطة بتسربات النفط.
    海底生物多样性稀疏还有另一个为人所知的例外,即与石油渗漏有关的深海沉积物中的群体。
  • فإدارة عمليات حفظ السلام عندما تعمل بكامل طاقتها تضطر لأن تستغل موظفيها ومواردها اللوجستية والمالية إلى أقصى حدودها في المقر وفي الميدان.
    在全员部署的行动中,维持和平行动部不得不把人力、后勤和财力稀疏地分摊在总部和外地。
  • لا يزال هناك حاجة للحصول على نتائج ملموسة، على الأقل من الأقاليم الفرعية الرئيسية، ولكن، ونظراً للأسباب المذكورة بأعلى، ينبغي توزيع شبكة أخذ العينات على مدى واسع.
    现在仍然需要至少从主要分区域取得可比的成果,但由于上述原因,采样网分布很稀疏
  • واستطردت قائلة إن لجنة مراقبة الإجهاض قامت باستعراض أحكام القانون، وهي ترصد التوزيع الجغرافي غير الكثيف للاستشاريين المعتمدين الذين يمكن أن يأذنوا بعمليات الإجهاض.
    人工流产监督委员会审查法律条文,并在监测可以授权进行人工流产的认证顾问稀疏的地域分布情况。
  • إن ملديف بلد صغير يبلغ عدد سكانه ٠٠٠ ٢٧٠ نسمة، موزعين على نطاق واسع على ٢٠٠ جزيرة ﻻ يتجاوز حجم كل منها بضعة هكتارات.
    马尔代夫是一个小国,人口约270 000人,稀疏地分布在200多个面积只不过是数公顷的岛屿上。
  • إن ملديف بلد صغير يبلغ عدد سكانه ٠٠٠ ٢٧٠ نسمة، موزعين على نطاق واسع على ٢٠٠ جزيرة ﻻ يتجاوز حجم كل منها بضعة هكتارات.
    马尔代夫是一个小国,人口约270 000人,稀疏地分布在200多个面积只不过是数公顷的岛屿上。
  • ٢٩٥- ورغم ذلك فإن حالة الرعاية الصحية العامة للبدو، الذين يعيشون بصفة أساسية في المناطق القليلة السكان في جنوب البلد، هي أسوأ من الحالة بين السكان عموما.
    尽管如此,主要生活在国家南部人口稀疏地区的贝都因人的总体保健情况比一般人口的总体保健情况要差。
  • وتوفر تكنولوجيات الطاقة المتجددة أيضا فرصا لتحسين الحصول على الطاقة في المناطق الريفية والمناطق النائية حيث تؤدي قلة الكثافة السكانية إلى أن يصبح مد الشبكات أمراً باهظ التكلفة.
    17.可再生能源技术也提供机会,促进人口稀疏、电网连接非常昂贵的农村和边远地区改善能源获取。
  • فالمناطق الجبلية النائية مثلاً حيث تقل كثافة السكان ويصعب التنقل وبُعد مسافة إيصال الخدمات تأتي في مرتبة أدنى بالمقارنة مع المدن ومناطق الأراضي الواطئة فيما يخص كمية ونوعية الخدمات المقدمة إلى النساء.
    一些人口稀疏和交通不便的偏远山区,与各城市和平缓地区域相比,为妇女提供的服务数量和质量较次一些。
  • وخلص المقيّم إلى أن التدريب الإلكتروني مفيد في تطوير المعارف الفردية لكنه ضعيف في بناء قدرات المؤسسات، وأن مجموع عدد المشاركين يبدو شديد التشتت في عدة بلدان.
    评价人员认为,网上培训有利于个人知识的培养,但对于机构能力建设则效果不大,而总的参加人数在许多国家似乎分布得很稀疏
  • وذكرت أن ضآلة الغطاء النباتي في هايتي جعلها عرضة بوجه خاص لمخاطر الأعاصير، وأنها تواجه، بوصفها جزيرة، مخاطر خاصة تتمثل في ارتفاع مستويات البحر، وتدهور الشعب المرجانية، وفقدان التنوع البيولوجي.
    海地的植被稀疏,极易受到飓风活动的侵袭,而且作为一个岛国,海平面的不断上升、珊瑚礁的退化和生物多样性的丧失给海地造成严重威胁。
  • ولم تعترض دائرة الهجرة على طلب المدعي العام القاضي بطرد صاحب البلاغ، على الرغم من هشاشة الصلات التي تربط الأخير بأسرته الأوغندية ورغم كونه لم يعد إلى أوغندا منذ أن غادرها في عام 1981.
    尽管提交人与其乌干达境内家族关系稀疏,而且从1981年起他即再未返回过乌干达,但移民局却不反对检察官提出驱逐提交人的要求。
  • وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الظروف التي تعرقل حصول الفتيات على التعليم في جميع المستويات، ومن بينها الفقر، وتناثر شبكة المدارس، والمسؤوليات المنزلية الملقاة على عاتق الفتيات، والزواج المبكر، والحمل المبكر(113).
    消除对妇女歧视委员会还表示关切,一些妨碍女性进入所有各级教育的境况,包括贫困、学校网点稀疏,女孩背负照管家庭的责任、早婚及早孕等。
  • وقال ان المفروض أن تعمل تلك الأنشطة على تعزيز صورة اليونيدو على الصعيد الدولي، مما يسهّل حشد الموارد ونقل التكنولوجيا من أجل النهوض بالتنمية الصناعية، إلا أنه يهم التيقظ إلى خطر الافراط في بسط موارد المنظمة.
    这些活动应有助于提高工发组织的国际形象,进而为资源调动和技术转让提供便利,促进工业发展。 然而,重要的是防范本组织资源分布过于稀疏的风险。
  • 28- جاء في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2003-2007 أن بوتسوانا، رغم ضعف كثافة سكانها، استطاعت إقامة مرفق صحي كلّ 15 كلم لنسبة 85 في المائة من سكان الريف.
    2003-2007年联合国发展援助框架(联发援框架)指出,尽管人口分布稀疏,博茨瓦纳已经设法在15公里的半径范围内为百分之八十五的农村人口提供保健设施。
  • وقد يؤدي التصريف في المياه العميقة بمنطقة أو مناطق التشبع بأدنى حد من الأوكسجين إلى انبعاث فلزات ضارة بالكائنات الحية، وقد يؤدي التصريف في مياه أعمق إلى جلب مياه غنية بالجسيمات إلى مجتمعات أحيائية في طبقات البحر العميقة تقل فيها أنواع الكائنات ولكنها تتسم بالتنوع عموماً.
    在最低含氧区的更深水域排放,可能会触发释放有害的生物活性金属,在更深水域排放,会将颗粒丰富的海水带到具有稀疏但通常不同的颗粒的大洋群落。
  • 111- وإن تصديق الأرجنتين وبوليفيا وشيلي وإكوادور وبيرو على الاتفاقية والتجربة المكتسبة في برنامج العمل دون الإقليمي غران تشاكو قد مهدا السبيل لوضع برنامج العمل دون الإقليمي بونا أمريكانا الذي أضيفت إليه مؤخراً منطقة بارامو، بناء على طلب من إكوادور.
    阿根廷、玻利维亚、智利、厄瓜多尔和秘鲁批准了《公约》,加上在大查科分区域行动方案中已经取得的经验,为普纳美洲分区域行动方案的制订铺平了道路。 应厄瓜多尔的要求,最近已经将高山稀疏草地地区纳入了该方案。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用稀疏造句,用稀疏造句,用稀疏造句和稀疏的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。