查电话号码
登录 注册

移位造句

"移位"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن المنظمة البحرية الدولية تعتزم وضع تدابير دولية للتقليل إلى الحد الأدنى من نقل الأنواع البحرية المتطفلة عن طريق الحشف الأحيائي الملتصق بالسفن().
    此外,国际海事组织将制订国际措施,将水生入侵物种通过船舶的生物污染转移位置的可能性减少到最小的程度。
  • ويجب اتباع نفس الإجراءات فيما يتعلق بالسحب الجزئي والسحب الكلي للتحفظ. (وهكذا يمكن بسهولة، وعلى سبيل القياس، تطبيق مشاريع المبادئ التوجيهية 2-5-6 إلى 2-5-10 على السحب الجزئي).
    同一程序还应用于部分或全部撤回一项保留。 (因此可将准则草案2.5.6至2.5.10容易地移位到部分撤回。
  • كما أن تشتت الغبار وانتقاله من مكان لآخر يساهم في وجود الاندوسلفان في الغلاف الجوي كمرحلة ممتصة فوق مواد جزيئية معلقة، غير أنه لا يبدو أن هذه العملية تساهم بشكل رئيسي مثل عملية التطاير.
    粉尘分散和移位也通过吸附悬浮颗粒物而使硫丹留在大气中,但这一过程与挥发不同,似乎不是主要因素。
  • وأضافت أن أفراد الفئة الأولى يعرفون باسم " الجماعات المعزولة " وأفراد الفئة الثانية يعرفون باسم " الجماعات المشردة " .
    前者被称为 " 隔绝的社区 " ,后者则被称为 " 移位的社区 " 。
  • ويمكن أن يساعد هذا النهج أيضا على معالجة المثالب المتكررة في نُظم إدارة المعلومات الورقية مثل فقدان الملفات أو استبدالها أو الحاجة إلى استخراج الملفات من المحفوظات وهي عملية مستنزفة للوقت والموارد.
    这种做法还有助于解决基于纸张的信息管理系统经常出现的问题,如文档丢失或移位,或档案检索需要大量时间和资源。
  • كما أدت الظاهرة غير المتوقعة التي برزت خلال الفيضانات التي وقعت في جنوب شرق أوروبا عام 2014، والتي تمثلت في تحول الألغام الأرضية من مكانها أو ظهورها إلى سطح الأرض إلى تفاقم الآثار الكارثية للفيضانات أصلا.
    同样,在2014年的东南欧洪水中,地雷移位或重新显现等不可预见的现象加剧了本来已经成灾的洪水后果。
  • وقد تشمل هذه الآثار إلحاق الضرر بالمرافق الصناعية مثل المصانع الكيميائية، ومشكلات خطيرة في إدارة النفايات، ومخاطر التحات وانهيار التربة؛ والأخطار المحلية الناجمة عن تناثر كميات خطيرة من السلع الخطرة.
    这些影响可包括对化工厂等工业设施的破坏,严重的废物管理问题,侵蚀和滑坡风险,以及少量危险物品移位带来的地方性威胁。
  • وأعادت التأكيد على أنه يتعين على برنامج الأمم الإنمائي مواصلة إقامة أعماله على المبادئ التي تتسم بالقبول والتطبيق العالميين، وشددت على الحاجة إلى التنفيذ الفعال في المجالات المتصلة بالتنمية، وتفادي أي تحول في ولاية الصندوق.
    他们还重申开发署应继续以普遍认可和适用的原则为基础开展工作,并强调必须在发展相关领域有效交付方案,避免任务移位
  • ولكن إيصال المساعدات في البلد لا يزال صعبا للغاية بسبب العنف وانعدام الأمن، وتحوّل خطوط المواجهة، وعقبات الإجراءات الإدارية، واستمرار نقص التمويل في وقت يستمر فيه ازدياد الاحتياجات.
    然而,由于暴力和不安全状况、持续移位的对峙线、碍事的行政程序以及在需求不断增加的时候资金持续不足,在该国提供援助仍然极具挑战性。
  • أما مشروعا المبدأين التوجيهيين 2-5-7 و2-5-8 فلا يمكن تطبيقهما على سبيل القياس لأن التحفظ يظل باقياً في حالة السحب الجزئي ولا يؤثر من تلقاء نفسه على الاعتراضات التي أبديت عليه.
    )另一方面,准则草案2.5.7和2.5.8不能移位,因为在部分撤回的情况,保留仍然有效,根据事实本身并不影响到对其所作出的反对。
  • بعد الحصول على مبنى ثالث وشغله في لاهاي، سيكون من الضروري إعادة تشكيل الأماكن الشاغرة المبنيين الحاليين بهدم الجدران وتغيير مواضعها وإنشائها من جديد ونقل كابلات الكهرباء والصوت والبيانات.
    在海牙购买了第三幢楼并已经搬进去之后,将有必要重新装修这两个现有大楼中腾出的空间,墙壁要拆除、移位、重建电力线、电话线和数据线要重新布线。
  • وإذ يساورها بالغ القلق بسبب الفيضانات التي اجتاحت موزامبيق في سنتي 2000 و 2001 بشكل لم يسبق له مثيل، وأسفرت عن خسائر فادحة في الأرواح، وألحقت دمارا هائلا بالممتلكات والبنية الأساسية، فضلا عن زحزحة الألغام الأرضية وبعثرتها،
    深切关注2000年和2001年莫桑比克空前的水灾造成惨痛的人命损失,使财产和基础设施受到巨大破坏,以及导致地雷移位和冲散,
  • 801- تدرك اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإزالة الألغام البرية المزروعة في إقليمها إلا أنها تعرب عن قلقها لأن هذه الألغام تنقلت نتيجة لإعصار ميتش وبذلك أصبحت تشكل خطرا على حياة السكان، ولا سيما الأطفال.
    尽管委员会注意到了缔约国为消灭其境内的地雷作出的努力,但由于 " 米奇 " 飓风的影响造成地雷移位,因而对人民,尤其是儿童的生命造成威胁,委员会对此表示关注。
  • 242- بالرغم من أن اللجنة تدرك الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإزالة الألغام البرية المغروسة في إقليمها إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء إزاحة هذه الألغام نتيجة لإعصار ميتش وبذلك تشكل خطرا على حياة السكان، ولا سيما الأطفال.
    尽管委员会注意到了缔约国为消灭其境内的地雷作出的努力,但由于 " 米奇 " 飓风的影响造成地雷移位,因而对人民,尤其是儿童的生命造成威胁,委员会对此表示关注。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用移位造句,用移位造句,用移位造句和移位的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。