查电话号码
登录 注册

秘鲁法律造句

"秘鲁法律"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 5-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أنه تم اعتقال صاحب البلاغ عام 1992 وجرت محاكمته وإدانته بعد ذلك وفقاً للتشريع الذي كان سارياً وقتذاك في بيرو.
    3 关于用尽当地补救办法的规定,委员会注意到提交人于1992年被捕,然后受到审判并根据当时有效的秘鲁法律定罪。
  • فقانون بيرو، مثلاً، ينص على أن البيانات المالية الموحدة والمستقلة لشركات بيرو يجب أن تعد طبقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وفق ما أقرته الجهة المسؤولة عن وضع معايير المحاسبة لبيرو.
    例如,秘鲁法律规定,秘鲁公司的合并和分项财务报表必须按照秘鲁会计准则制订方批准的《国际财务报告准则》编制。
  • أبلغت دولة بيرو عن تدابير غير مؤقتة للحماية في قانون بيرو، مثل الإجازة الممنوحة للمرأة قبل الولادة وبعدها، مع توضيح إذا كان هذا التدبير مؤقتاً أم دائماً.
    秘鲁曾报告过秘鲁法律中有一项非临时性保护措施,如妇女产前产后休息问题,现在要说明的是,该措施是临时的,还是永久的。
  • وفقاً للدستور توجد في جمهورية بيرو حكومة موحدة وتمثيلية ولا مركزية. وتنطبق التشريعات والمعاهدات التي لها صفة القانون في بيرو على كافة أرجاء البلاد.
    根据《宪法》,秘鲁共和国政府实行中央集权、地方分权的代表制;据以批准法律和经批准被纳入秘鲁法律体系的公约条款在全境适用。
  • وبخصوص الأحكام المماثلة في القانون الوطني، ينص قانون بيرو على أنه في وقت الكارثة الوطنية، ' ' تذيع وسائط الإعلام العامة والخاصة مجانا برامج توجه السكان خلال أعمال الحماية المدنية``().
    在国内法中也有类似条款,例如秘鲁法律规定,发生自然灾害时,公共和私营媒体应免费播放指导民众开展民防行动的节目。
  • واﻻستجابات التي يوفرها النظام القانوني البيروفي تشمل اما توسيع واما تضييق العقوبة، استنادا الى عمر الضحية؛ بل انها تتيح المجال أيضا ﻻعفاء المعتدي من العقوبة اذا وافقت الضحية على الزواج منه.
    秘鲁法律制度提供的对策包括根据受害者的年龄增加或减少惩罚,甚至如果受害者同意与施暴者结婚,还允许施暴者免受惩罚。
  • والذي لا يُسمح به، بموجب القانون البيروي، إلا عندما تتعرض صحة الأم للخطر - ثم طعنت تلك المرأة في هذا القرار.
    在另一个案例中,拒绝向一名妇女进行治疗性堕胎,秘鲁法律规定,只有在母亲的健康状况受到危害时才允许治疗性堕胎,这名妇女对这一决定提出质疑。
  • وترى اللجنة ضرورة إخﻻء سبيل السيد بوﻻي كمبوس، ما لم ينص القانون البيروني على إمكانية إجراء محاكمة جديدة، تكفل جميع الضمانات التي تشترطها المادة ١٤ من العهد.
    委员会认为,除非秘鲁法律规定可以重新进行提供了《盟约》第14条规定的所有各项保障的审判,否则应释放Polay Campos先生。
  • لكل شخص يولد خارج أراضي الجمهورية من آباء أجانب مقيمين في بيرو منذ خمس سنوات، متى بلغ سن الرشد، وأبدى رغبة في ذلك أمام السلطة المختصة.
    出生在秘鲁共和国领土之外的人:父母也为外国人,但从5岁起已在秘鲁居住,现已成年,根据秘鲁法律已向有关当局表明了成为秘鲁人的意愿。
  • وقد أرسى النظام القانوني البيروفي أساليب تحرٍّ خاصة، من قبيل عمليات التسليم المراقَب والمراقبة بالفيديو (رهنا بشروط إضافية في بعض قضايا الفساد) والعمليات السرّية (في قضايا الجريمة المنظَّمة).
    秘鲁法律制度确立了特殊侦查手段,诸如控制下交付和录像临控(在某些腐败案件中须达到更多要求)和便衣行动(在有组织犯罪案件中)。
  • تعتبر اللجنة أنه ينبغي الإفراج عن السيد بولاي كامبوس ما لم ينص القانون البيروفي على إمكانية إجراء محاكمة جديدة تتيح جميع الضمانات التي تقتضيها المادة 14 من العهد.
    委员会认为Polay Campos 先生应予释放,除非秘鲁法律规定有可能在提供《公约》第十四条要求的所有保证的情况下重新进行审理。
  • فبموجب تشريعات بيرو، بالإضافة إلى أحكام الدستور، ينظم المياه الجوفية القانون رقم 26821 (قانون تنظيم الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية) والمرسوم بقانون رقم 17752 (قانون المياه) لا سيما الباب الرابع منه.
    除了《宪法》之外,秘鲁法律中有关地下水的条款包括第26821号法(自然资源可持续使用基本法)和第17752号法令(用水法),特别是其中第四条。
  • ففي قانون بيرو، على سبيل المثال، يخضع الشكل إما لقانون المكان الذي ينعقد فيه الفعل القانوني أو المعاملة القانونية أو تنفذ فيه الوثائق، وإما للقانون الذي يحكم العلاقة القانونية الناشئة من الفعل القانوني أو المعاملة القانونية.
    例如,根据秘鲁法律,解决形式问题要么依据完成法律行为或交易或签署文件的所在地的法律,要么依据涉及法律行为或交易所产生的法律关系的法律。
  • يحظر قانون بيرو الحيازة، أو الملكية، غير المشروعة للأسلحة (سواء للاستخدام المدني أو للاستخدام في الحرب) والذخائر والقنابل والمواد المتفجرة التي يعاقب عليها بموجب المادة 279 من القانون الجنائي() وتصنيعها وتخزينها وتوريدها.
    秘鲁法律禁止非法持有或拥有、制造、储存和供应武器(民用或军用),例如弹药、炸弹、材料、炸药等,犯前款罪者,依据《刑法典》第279条规定 应受惩罚。
  • ففي هذ القضية، تعلق الأمر بالكونت رافائيل كانيفارو، المولود في بيرو، من أصل إيطالي؛ وكان وقت ميلاده بيرويا بمقتضى قانون بيرو المستند إلى مبدأ حق الإقليم وإيطاليا في نظر القانون الإيطالي بمقتضى حق الدم.
    在这起案件中,出生于秘鲁的Raffaele Canevaro伯爵原籍意大利;他出生时依秘鲁法律成为秘鲁人(出生地原则),又依意大利法律成为意大利人(血统原则)。
  • (4) وإذا ارتكبت الجريمة ضد أحد مواطني بيرو أو من قبله، وكان مصنفا على أنه خاضع لاتفاق تسليم المجرمين بموجب قانون بيرو، شريطة أن تكون الجريمة أيضا يعاقب عليها القانون في الدولة التي ارتكبت فيها، وأن يكون مرتكبها قد دخل أراضي الجمهورية بطريقة ما؛
    ⑷ 罪行的对象或行为者是一名秘鲁公民,并且根据秘鲁法律属于可引渡的罪行,但是这项罪行在其所犯国家内也要属于可惩处的罪行并且犯案者以某种方式进入秘鲁共和国国土内;
  • (4) إذا اقترفت الجريمة في حق أحد مواطني بيرو أو من جانب أحد مواطني بيرو وصنفت هذه الجريمة على أنها قابلة لتسليم المجرمين بموجب قانون بيرو، وبشرط أن يعاقب على هذه الجريمة كذلك في الدولة التي اقترفت فيها وبأن يكون المجرم قد دخل إقليم الجمهورية بشكل من الأشكال؛
    (4) 犯罪的对象或主体是秘鲁公民且根据秘鲁法律属于可引渡类型,但以该犯罪行为在实施犯罪行为国家也属应受惩罚犯罪和行为人是以某种方式进入秘鲁共和国领土为限,和
  • وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 6 من قانون الإجراءات الجنائية على أنه تجوز محاكمة أحد مواطني بيرو إذا اقترف، خارج إقليم الجمهورية، جريمة يعاقب عليها كل من قانون بيرو وقانون الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة وذلك عند عودته إلى بيرو.
    此外,《刑事诉讼法》第6条规定,任何秘鲁人,只要他或她在秘鲁共和国领土外实施的犯罪行为,根据秘鲁法律和犯罪所在国家的法律都属应受惩处的犯罪,则他或她回到秘鲁后均可加以起诉。
  • وتوصي اللجنة بأن يرد في التقرير المقبل شرح يفيد بما إذا كانت اﻻتفاقية قد أصبحت تشكل بالفعل جزءا من التشريع، وبما إذا كانت السلطة القضائية مخولة تطبيق أحكام اﻻتفاقية في المحاكم، وبمدى إطﻻع النساء على اﻻتفاقية وفرص وصولهن إلى أمين المظالم، وأخيرا إن كانت المحاكم تبت في حاﻻت التمييز استنادا إلى اﻻتفاقية.
    委员会建议秘鲁在下次报告中说明公约是否已成为秘鲁法律的一部分;司法机关能否在法庭适用公约的规定;妇女对公约了解的程度以及求助于人民辩护员的机会;最后,还应说明法庭是否曾根据公约处理过歧视案件。
  • وقالت الممثلة، في ردها على الشواغل التي طرحتها اللجنة فيما يتصل بالقوة الحقيقية لهذا الحكم، إن دستور بيرو ينص بالفعل على أن المعاهدات الدولية التي تبرمها بيرو تشكل جزءا من قانون الدولة ولذلك فإن المادة ٢، التي تقرر أن جميع اﻷشخاص متساوون وﻻ يمكن التمييز ضدهم بسبب الجنس، تشكل جزءا من قانون البلد.
    在回答委员会提出的关于这项规定的真正力量的问题时,代表指出,秘鲁《宪法》切实规定,秘鲁缔结的国际条约是国家法律的一部分,因此,规定人人平等、不能由于性别不同而加歧视的第2条就成为秘鲁法律的一部分。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用秘鲁法律造句,用秘鲁法律造句,用秘魯法律造句和秘鲁法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。