科尔多瓦造句
造句与例句
手机版
- المؤسسة الأوروبية من أجل التنمية المستدامة للمناطق (2005-2008)
马里亚诺·拉斐尔·卡斯蒂略·科尔多瓦基金会 - كان هذا البناء هو المسجد الأعظم لقرطبة الإسلامية العربية
这座建筑曾是阿拉伯穆斯林 科尔多瓦最大的清真寺。 - إجازة في العلوم السياسية والاجتماعية والدبلوماسية الجامعة الكاثوليكية في قرطبة
政治学、社会学和外交硕士,科尔多瓦天主教大学 - لا، أنت على حق تمامًا إنها صممت وفقًا للجامع الكبير في قرطبة
不,你說得很对,它是参 照了科尔多瓦的大清真寺。 - ووقعت حادثة مماثلة في بلدية ساهاغون (كوردوبا).
在(科尔多瓦省) Sahagún市也发生了一起类似的案件。 - أستاذة الآداب العصرية، كلية الفلسفة والعلوم الإنسانية، الجامعة الوطنية لقرطبة، الأرجنتين
阿根廷科尔多瓦国立大学哲学与人文学院,现代文学教授 - كانت تدار محاكم التفتيش من قصر مغاربي قديم بقرطبة، الكازار
宗教裁判所开设在科尔多瓦古老 的摩尔式宮殿阿尔卡萨宮裡。 - داخل هذه الكنيسة يبدو وكأنه صورة طبق الأصل من الجامع الكبير في قرطبة
这座教堂的內部看上去彷彿 是科尔多瓦清真寺的镜像, - الإجازة في الآداب العصرية، كلية الفلسفة والعلوم الإنسانية، الجامعة الوطنية لقرطبة، الأرجنتين
阿根廷科尔多瓦国立大学哲学与人文学院,现代文学学士 - محاضرات في بوينس آيرس وروساريو وقرطبة وسانتا فه باﻷرجنتين.
在阿根廷布宜诺斯艾利斯、罗萨里奥、科尔多瓦和圣菲作学术演讲。 - مؤسسة ماريانو إي رافايل كاستيو كوردوبا المنظمة الدولية لرعاية الأمومة
马里亚诺·拉斐尔·卡斯蒂略·科尔多瓦基金会产妇护理国际组织 - اﻻجتماع الوطني الثاني المعني بقانون الجو والفضاء، في قرطبة باﻷرجنتين، ١٩٧٨.
第二次全国航空和空间法会议,阿根廷,科尔多瓦,1978年。 - اﻻجتماع الوطني الثاني المعني بقانون الجو والفضاء، في قرطبة باﻷرجنتين، ١٩٧٨.
第二次全国航空和空间法会议,阿根廷,科尔多瓦,1978年。 - اﻻجتماع الوطني الثاني المعني بقانون الجو والفضاء، في قرطبة باﻷرجنتين، ١٩٧٨.
第二次全国航空和空间法会议,阿根廷,科尔多瓦,1978年。 - اﻻجتماع الوطني الثاني المعني بقانون الجو والفضاء، في قرطبة باﻷرجنتين، ١٩٧٨.
第二次全国航空和空间法会议,阿根廷,科尔多瓦,1978年。 - هذه هي كنيسة أخرى في قرطبة، وهي تجسد روح مجمع ترنت
这是科尔多瓦的另一家教堂, 它象[徵征]著特伦特大公会议的精神。 - 172- وتدعو حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في مقاطعتي انطيوكيا وكوردوبا إلى القلق بوجه خاص.
安第奥基亚省和科尔多瓦省人权维护者的境况特别令人担忧。 - وقابل السناتور كوردوبا والممثل الخاص نساء من مجتمع محلي استقطن بقعة خالية.
科尔多瓦参议员和特别代表会见了来自居住在一处空地的社区的妇女。 - 93- ووقعت آخر الحالات التي أبلغ عنها أساساً في أنتيوكيا وكوردوبا وتوليما وسانتاندر.
新报案件主要发生在安蒂奥基亚、科尔多瓦、托利马和桑坦德等省。 - Los Rastrojos " .
2010年4月也在科尔多瓦,两名男童和一名女童被Los Rastrojos杀害。
如何用科尔多瓦造句,用科尔多瓦造句,用科爾多瓦造句和科尔多瓦的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
