查电话号码
登录 注册

科威特外交造句

"科威特外交"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتبيّن، بمساعدة الخلية الكويتية الخاصة الملحقة بوزارة الشؤون الخارجية في نيودلهي والسفارة الهندية في الكويت، أن الكثير من هؤلاء المطالبين الهنود من الأفراد كانوا يقيمون في الكويت.
    科威特外交部驻新德里特派小组和印度驻科威特使馆的协助下,秘书处查明这些印度籍个人索赔人有许多住在科威特。
  • وأعيد أيضا إلى وزارة الخارجية الكويتية خمسة عشر شريط ميكروفيلم تحتوي على محفوظات جريدة " الأنباء " .
    代表团在科威特外交部总部向科威特当局转交了内含 " Al-Anba " 报档案的15盒缩微胶卷。
  • ورد خالد سليمان اللجار الله وكيل وزارة الخارجية في الكويت على هذا التصريح بقوله `إن العراق بلد شاسع من الممكن إخفاء المفقودين فيه بعيدا عن الأعين.
    科威特外交部次官,哈莱德·苏莱曼·贾拉拉赫针对这项说法指出,伊拉克是一个面积广阔的国家,很容易把失踪的人隐藏起来。
  • وأشار وزير الخارجية إلى أن الأمم المتحدة لا تزال هي الكيان الوحيد الذي يمكن أن يبت في " ما جرى تسليمه وما لم يتم تسليمه بعد " .
    科威特外交部长指出,联合国仍然是得以确定 " 已经交还了哪些财产和仍需交还哪些财产 " 的唯一实体。
  • وترى الوزارة أن " المعيار اﻷساسي لتقييم خسائر الممتلكات العقارية الكويتية التي تكبدتها الوزارة ... يتمثل في الكلفة التي تحملتها الكويت أو ستتحملها ﻹجراء اﻻصﻻحات الﻻزمة " .
    索赔人认为, " 科威特外交部的不动产损失的基本尺度是:进行必要的修理所花费的或者将要花费的额度 " 。
  • وأشار وزير الدولة للشؤون الخارجية في الكويت، ردا على دعوة العراق ببدء مشاورات مباشرة بشأن مسألة المفقودين، إلى أن الطريق الوحيد لحلها يكمن في قيام العراق باتباع ما تمليه قرارات مجلس الأمن.
    科威特外交国务大臣针对伊拉克要求开始就失踪人员的问题进行直接接触的呼吁指出,解决这个问题的唯一办法是伊拉克遵从安全理事会各项决议的规定。
  • وفي اليوم ذاته، ذكر عبد الحميد العوضي، مدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة خارجية الكويت، أن " العراق لا يسلم أصنافاً ذات أهمية بالنسبة لدولة الكويت " .
    同日,科威特外交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出: " 伊拉克没有移交对科威特国有重要价值的物品 " 。
  • عمﻻ بأحكام لوائح داخلية، قامت جمهورية كوريا بسداد مبالغ إلى ٥١ من أعضاء بعثتيها الدبلوماسيتين في العراق والكويت تعويضا لهم عن ممتلكات ومقتنيات أضطروا إلى أن يخلﱢفوها وراءهم لدى إجﻻئهم وأُتلفت أو سرقت في وقت ﻻحق.
    大韩民国根据内部条例赔偿了15名驻伊拉克和科威特外交人员的个人财产和物品损失。 他们撤离无法携带这些财产和物品,留下后被损坏或盗走。
  • كما اجتمع أيضا بمدير إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية الكويتية، وبرئيس وأعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب (اللجنة الكويتية لشؤون المفقودين)، والمدير العام لشركة الخطوط الجوية الكويتية ومسؤولين آخرين.
    他还会晤了科威特外交部国际组织司司长、科威特失踪人员和战俘事务国家委员会(科威特失踪人员委员会)主任和成员以及科威特航空公司总裁及其他官员。
  • ٠٢- عمﻻً بأحكام لوائح داخلية، قامت جمهورية كوريا بسداد مبالغ إلى ٥١ من أعضاء بعثتيها الدبلوماسيتين في العراق والكويت تعويضاً لهم عن ممتلكات ومقتنيات أضطروا إلى أن يخلﱢفوها وراءهم لدى إجﻻئهم وأُتلفت أو سرقت في وقت ﻻحق.
    大韩民国根据内部条例赔偿了15名驻伊拉克和科威特外交人员的个人财产和物品损失。 他们撤离无法携带这些财产和物品,留下后被损坏或盗走。
  • وأعرب وكيل وزارة الخارجية الكويتية، خالـد الجار الله، عن أملـه في أن يكون هناك " تعاونا جديا وحقيقيا مع الأمم المتحدة تعقبه جميع الجهود الأخرى لإطلاق سراح أسرى الحرب الكويتيين " ().
    科威特外交部次官哈利德·贾拉拉赫表示,希望 " 能与联合国认真进行合作,之后能进行各种其他的努力,争取释放科威特战俘 " 。
  • ٥- أما المطالبتان الباقيتان في الدفعة اﻷولى ) " المطالبات الكويتية " ( فقد قدمتهما جامعة الكويت ووزارة الخارجية الكويتية ) " المطالبون الكويتيون " (.
    第一批中的另外两项索赔要求( " 科威特索赔要求 " )由科威特大学和科威特外交部( " 科威特索赔人 " )提交。
  • يقوم بنك الكويت المركزي بتجميد الحسابات والأصول التابعة للأسماء والجهات الواردة بقائمة التجميد الصادرة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات العلاقة، وبناء على طلب صريح يرد إلى البنك المركزي من خلال وزارة الخارجية الكويتية، بتجميد تلك الحسابات والأصول.
    科威特中央银行冻结了根据安全理事会有关决议,并按照科威特外交部转交中央银行关于冻结个人账户和资金的明确要求而发布的冻结清单上的人员和组织的账户和资产。
  • ويطلب أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى من الفئة " واو " تعويضا عن مدفوعات قدمها لدبلوماسييه الذين ضاعت ممتلكاتهم في الكويت أو العراق أو تضررت، وذلك عمﻻ باللوائح المنطبقة على العقود النافذة بينه وبين أعضاء سلكه الدبلوماسي.
    第一批 " F " 类索赔的一个索赔人索赔它根据它与外交使团人员之间有效就业合同的规定向驻伊拉克和科威特外交人员偿付的财产损失或损坏款。
  • فهذا النهج ثابت في سياسة الكويت الخارجية انطلاقا من اقتناعها بأن النهوض باقتصاد البلدان النامية وتحقيقها لأهدافها الإنمائية سيعود بالمنفعة على الجميع ويوسع آفاق الشراكة والتعاون والتكافل، ويزيد من متانة النظام التجاري والاقتصادي العالمي.
    科威特外交政策之所以奉行这种一贯方针,是因为它坚信加强发展中国家的经济和帮助它们实现发展目标将有利于所有国家。 它将扩大伙伴关系、合作与团结的范围,巩固全球的经济贸易体系。
  • ٤٨- ويطلب أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى من الفئة " واو " تعويضاً عن مدفوعات قدمها لدبلوماسييه الذين ضاعت ممتلكاتهم في الكويت أو العراق أو تضررت، وذلك عمﻻً باللوائح المنطبقة على العقود النافذة بينه وبين أعضاء سلكه الدبلوماسي.
    第一批 " F " 类索赔的一个索赔人索赔它根据它与外交使团人员之间有效就业合同的规定向驻伊拉克和科威特外交人员偿付的财产损失或损坏款。
  • كما أن إسراع سفيري الوﻻيات المتحدة وبريطانيا إلى تبني المزاعم الواردة في رسالة وزير خارجية الكويت يؤكد مرة أخرى مدى استخفاف هذين السفيرين وحكومتيهما بعمل مجلس اﻷمن واستغﻻلهما لعضويتهما فيه ﻻتخاذ مواقف معادية للعراق دون وجود أي مسوغ لها.
    美国和联合王国大使迫不及待地采纳科威特外交大臣信中的说法更再次突出这两位大使及其政府对安全理事会工作的轻视并且利用其安理会成员国资格毫无理由地对伊拉克采取敌对立场。
  • وصرح الشيخ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في الكويت في العاصمة العمانية مسقط أن مسألة المفقودين لها أهمية كبرى ليس فقط بالنسبة للكويت ولكن أيضا بالنسبة لأعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    科威特外交国务大臣谢赫萨巴赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆·萨巴赫在阿曼首都马斯喀特指出,失踪人员的问题是非常重要的,不仅对科威特而言是如此,对海湾合作委员会的成员来说也是如此。
  • فهذا النهج ثابت في سياسة دولة الكويت الخارجية، انطلاقا من اقتناعها بأن النهوض باقتصادات تلك الدول وتحقيقها لأهدافها الإنمائية سيعود بالمنفعة على الجميع، ويوسع من آفاق الشراكة والتعاون، ويزيد من متانة النظام التجاري والاقتصادي العالميين.
    这种援助,一直是科威特外交政策的组成部分,因为我们坚信,改进发展中国家的经济情况,帮助它们实现发展目标,对大家都有好处,也会扩大伙伴关系与合作的范围,进一步加强国际贸易和经济体系。
  • وتم الاستلام في مقر بنك الكويت المركزي بدولة الكويت بحضور ممثل عن بنك الكويت المركزي ووزارة الخارجية، وممثلين عن سفارة جمهورية العراق لدى دولة الكويت ووزارة الخارجية العراقية، وقد تم تحرير هذا المحضر والتوقيع عليه بحضور مسؤول مكتب الأمم المتحدة في دولة الكويت.
    物品交接在科威特中央银行总部进行,到场的有中央银行、科威特外交部、伊拉克共和国驻科威特国大使馆和伊拉克外交部的官员。 本证明书在联合国驻科威特办事处负责人的见证下订立并签署。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用科威特外交造句,用科威特外交造句,用科威特外交造句和科威特外交的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。