种族划分造句
造句与例句
手机版
- وأخيرا، فإنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن تقدم بيانات مصنفة حسب الجنس والعرق، فضلا عن معلومات عن حالة نساء روما واللاجئات.
最后,报告国还应提供按性别和种族划分的数据以及有关罗姆人及移民妇女状况的信息。 - وتساءلت عما إذا كانت باراغوي قد حددت الأسس القانونية لتصنيف أنواع التمييز، مثل الإثنية، أو الوضع العائلي أو التوجه الجنسي.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础的法律类别,如种族划分、婚姻状况或性取向等。 - سبقت الإشارة إلى أن سياسة تكافؤ الفرص تتطلب نهجاً إزاء النساء المهاجرات المهاجرة يركز على الجنسانية إلى جانب الإثنية.
正如前文所指出的,机会平等政策要求一种聚焦于性别以及种族划分的处理移民妇女问题的方式。 - وقد تعزز ذلك أكثر عبر إدخال قانون مجموعات المناطق، مما يحدد أماكن إقامة الأشخاص بمجموعات محددة من المناطق، على أساس عرقي صرف.
通过实行《种族区域法》,进一步强化了这种控制。 该法将人们限制在完全依种族划分的特定区域。 - وشدد العديد من المراقبين عن الدول على أهمية جمع إحصاءات لتحديد أوجه عدم المساواة الاجتماعية وعلاقتها بنوع الجنس والانتماء الإثني.
各国观察员都强调收集统计数据的重要性,目的是确定社会不平等问题以及它们与性别和种族划分的联系。 - تلك المادة الخاصة أطاحت بالمفاهيم الهرمية التي كانت مسيطرة آنئذ، ومفادها أن البشر يمكن تصنيفهم حسب نوع الجنس يصنفون عن طريق البيولوجيا ولون البشرة والنمط الظاهري.
这项特别条款推翻了当时盛行的可通过生物特征、肤色和外表特征对人们进行种族划分的等级观念。 - بسبب العرق مثﻻ - يضر بصورة تلقائية بجميع أفراد ذلك العرق ... " )١٤٦(.
因此, 一项规范如剥夺部分人口如按种族划分的部分人口的某些权利,即自动对该种族所有成员造成伤害. " - وفي إطار موضوع آخر، ستبحث الورقات مسألة السياسات والممارسات العملية التي تخلق عدم المساواة بين الجماعات المختلفة، على أساس عرقي، والتي تعزز التحزب والعداوة.
有关第二个主题的论文将探讨一些具体政策和做法,因为它们造成按种族划分的不同群体间的不平等并加深偏见和对立。 - وقد ورثت زمبابوي، كما تعرف الجمعية، مجتمعا منقسما على أساس العرق، كانت الأقلية المكونة من المستوطنين البيض فيه تنعم بملكية معظم الأراضي الخصبة وغيرها من الموارد المدرّة للثروة.
大会知道,津巴布韦继承了一个按照种族划分的社会,少数白人定居者社会拥有多数肥沃土地和其他创造财富的资源。 - فهي تعترف بالطرق الكثيرة لإنشاء الأسر وتسيير حياتها، وتحترم بصورة حصرية الفروق في العنصر والجنس والثقافة والدين وتشجع الاكتفاء الذاتي والمسؤولية الاجتماعية.
它承认家庭创造和安排其生活的多种方式,包括尊重种族、种族划分、文化和宗教之间的差异,以及提高自给自足的程度和社会责任。 - ويشار في ورقة مشتركة قدمتها مؤسسة لتشوغا فيجي ومبادرة الحقوق الجنسية (LF-SRI) إلى أن الهوية الإثنية تظل العامل المهيمن في البلاد وتترك أثرها على سياسات البلد واقتصاده ومجتمعه.
斐济莱丘加基金会和性权利行动联合提交材料指出,种族划分仍然是该国的一个主导性因素,影响其政治、经济和社会。 - فالحكومة ﻻ تزال تعتقد أن تصنيف السكان على هذه الشاكلة قد يؤدي إلى اﻻنقسام والتنافر العنصري، وأن على هذا البلد أﻻ يتبع استراتيجيات للتنمية تقسم اﻷمة وفقا لخطوط عنصرية أو عرقية.
政府仍然认为象这样将居民分类的做法可能导致种族分裂及不和,国家不应采取以种族划分来分裂国家的发展战略。 - )١٣( هدفت هذه السياسة إلى زيادة الملكية السهمية لسكان مﻻوي اﻷصليين )بوميبوترا( والقضاء على حصر اﻷنشطة اﻻقتصادية ضمن مجموعات إثنية معينة حيث كان الهنود والصينيون يهيمنون على اﻷنشطة التجارية والصناعية.
31 这一政策旨在增加当地马来人的企业拥有权并打破经济活动中的种族划分,其中印度人和华人主宰着贸易和工业活动。 - لقد سعى المركز الدولي للدراسات الإثنية جاهدا على مر السنين إلى تطوير نموذج لبحث نظري وتجريبي يتناول العملية الإثنية والاجتماعية والسياسية مع مراعاة الاعتبارات التاريخية.
多年来,国际族裔研究中心在对种族划分、社会和政治进程进行理论和经验研究方面,一直在努力形成一个对历史有敏感认识的的模式。 - وهذا يعني أن الثقافة تطابق إلى درجة لا يُستهان بها الانتماء الإثني لجماعة أو أقلية وأن التمييز يمكن أن يكون مشدداً إذا ما استهدف أحد أركان هذه الثقافة(78).
这意味着文化在很大的程度上包括一个群体或一个少数群体的种族划分,歧视如果是针对种族划分的组成部分之一,则很可能会加重。 78 - وهذا يعني أن الثقافة تطابق إلى درجة لا يُستهان بها الانتماء الإثني لجماعة أو أقلية وأن التمييز يمكن أن يكون مشدداً إذا ما استهدف أحد أركان هذه الثقافة(78).
这意味着文化在很大的程度上包括一个群体或一个少数群体的种族划分,歧视如果是针对种族划分的组成部分之一,则很可能会加重。 78 - وبالنسبة إلى مسألة استغلال الأعراق، ذكر المحاضرون أن هذا الأمر يشكل واقعاً في المنطقة دون الإقليمية، وإن كان يمكن تفسيره أيضاً بعدم وجود ثقافة ديمقراطية من جهة، وبفقر الأسر المعيشية من جهة أخرى.
关于操纵种族划分的问题,演讲人说,这一现象之所以发生在该分区域,一方面是由于缺乏民主文化,另一方面是由于人民贫困。 - وطُلب من الوزارات أن تبين الحاجة بوضوح؛ وتبين أن الحاجة ما زالت قائمة؛ وأن تبين الأصل العرقي كمؤشر إلى الحاجة وكيف يساعد تحديد الأهداف على تلبية هذه الحاجة.
各部门需要明确说明存在这种需要;并且说明这种需要依然存在;种族划分是这种需要的一个指标,以及实现目标对解决这种需要有何帮助。 - وحاول التاريخ الجغرافي في العصر اﻻستعماري وصف هوية التوتسي باعتبارهم من أصل مصري أو اثيوبي، أي من الحاميين، موفراً بذلك حلقة الوصل بين السكان البيض والسود، وترتب على ذلك تفرقة عنصرية حادة.
殖民编史工作曾试图弄清楚图西族属埃及或埃塞俄比亚血统,即:含米特人,介于白种人和黑种人之间,结果造成了明显的种族划分。 - 18- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء وجود هرمية اجتماعية تستند إلى لون البشرة، والنسب، والانتماء الطبقي والعرقي، وتسود فيها مشاعر الدونية أو الفوقية بين المجموعات.
消除种族歧视委员会关切地注意到,缔约国中存在根据肤色、血统、种姓和种族划分等级的现象,因而有些群体被认为或感觉比其他群体优越或低下。
如何用种族划分造句,用种族划分造句,用種族劃分造句和种族划分的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
