私有制造句
造句与例句
手机版
- وقد شجعت دول كثيرة الملكية الخاصة لﻷرض إيمانا منها بأن الحيازة العقارية المضمونة أو المحددة تحديدا جيدا ضرورية ﻻستجابة صغار المزارعين لحوافز السوق.
很多国家促进土地私有制,认为有明确可靠的土地保有权是小户农民对市场刺激作出反应的必要条件。 - وقد شجعت دول كثيرة الملكية الخاصة لﻷرض إيمانا منها بأن الحيازة العقارية المضمونة أو المحددة تحديدا جيدا ضرورية ﻻستجابة صغار المزارعين لحوافز السوق.
很多国家促进土地私有制,认为有明确可靠的土地保有权是小户农民对市场刺激作出反应的必要条件。 - 86- إننا نرفض بشدة كافة السياسات، بما في ذلك برنامج الخصخصة والتحرير والتكيّف الهيكلي، التي لا تعترف بحقوق الشعوب الأصلية أو تحترمها.
我们强烈反对不承认也不尊重土著人民的权利的所有政策,包括私有制、自由化以及结构调整方案在内。 - انتشار أشكال الملكية " لغير الدولة " ولكن ليست خاصّة حصرا، تمييز مبهم بين الملكية الخاصّة والملكية العامة
" 非国有 " 形式的大量发展,但不全是私人所有;私有制和公有制界线模糊 - فقد تحقق تقدم كبير في إنشاء الهياكل اﻷساسية السوقية، والتحويل الى القطاع الخاص، وإقامة قطاع خاص قادر على البقاء، وتحرير اﻷنشطة اﻻقتصادية اﻷجنبية وتحقيق اﻻستقرار المالي.
在稳定市场机制、私有化、建立私有制经济,外商经济自由化及金融稳定等方面取得了相当的进步。 - وأنيط بالتعاونيات اﻻشتراكية الدور التاريخي النبيل المتمثل في تحويل الملكية الخاصة عن طريق الملكية التعاونية إلى ملكية جماعية، ومن ثم إلى ملكية الدولة في نهاية المطاف.
社会主义合作社的光荣历史任务是通过合作社所有制从私有制过渡到集体所有制,最终实现国有制。 - إذ يجب أن تشتمل عضوية مجالس إدارة الشركات العامة ذات المسؤولية المحدودة وبعض الشركات المملوكة ملكية خاصة على 40 في المائة من النساء و40 في المائة من الرجال على الأقل.
公营有限责任公司和某些私有制公司董事会必须由至少40%的妇女和40%的男性组成。 - ومن البديهي أن أساليب رصد حيازة الأراضي في الماضي (إن وُجدت) كانت تحددها العقلية المجتمعية، وكانت تختلف عن النظم القائمة على الملكية الخاصة.
过去对土地保有制度的监测(如果进行了任何监测的话)是根据共同理念决定的,有别于对私有制度的监测。 - (ز) لا يحدّ قانون طاجيكستان من ملكية المرأة الريفية للأراضي واستغلالها. ومع ذلك، تواجه المرأة، أكثر من الرجل، صعوبات في الحصول على الأرض أو على القرض.
(g) 塔吉克斯坦法律不限制农村妇女取得土地和利用私有制的权利,但是妇女得到土地和贷款往往比男人困难。 - وفضلا عن ذلك، فإن الميزات التي يتوقع أنها ستترتب على الخصخصة ستُفقد إلى حد بعيد إذا حلت محل الاحتكارات التي يملكها القطاع العام احتكارات يملكها القطاع الخاص، بمعزل عن المنافسة.
此外,若公有制垄断被私有制垄断所取代,扼制了竞争,那么,私营化预期可带来的好处也将大部化为乌有。 - ويكفل الدستور الكويتي الملكية الخاصة، ولا ينزع ملك أحد إلا بسبب المنفعة العامة، في الأحوال التي يبينها القانون، وبكيفية تعويضه تعويضاً عادلاً.
科威特宪法保障私有制并禁止没收私有财产,除非在涉及公共利益的情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平的赔偿。 - وقال إن نماذج التنمية الناجحة شملت فيما مضى اقتصادات مختلطة، تقوم فيها الدولة بتصميم السياسات والمؤسسات التي تسخر الملكية الخاصة وحافز تحقيق الأرباح لبلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية.
过去成功的发展模式包括混合经济,在这种经济模式中,政策和机制由国家制订,利用私有制和利润驱动来实现国家发展目标。 - كذلك دعا بعض الخبراء البلدان الغنية إلى ممارسة ضبط النفس عند استخدام حقوق الملكية فيما يتعلق بملكيتها الخاصة للسلاسل الوراثية البشرية والنباتية، أو شفرات الحاسوب الأساسية، أو التراكيب الكيميائية التي تستخدم منذ زمن طويل في الأدوية العشبية.
有些专家还吁请富有国家在对人类和植物遗传序列或基本计算机密码或化学合成品行使私有制财产权时,力行克制。 - تتمثل أهداف عملية اﻹصﻻح الزراعي التي يجري اﻻضطﻻع بها في أوكرانيا في إعادة تشكيل القطاع الزراعي بصورة شاملة على أساس اﻻقتصاد المختلط، واستحداث ملكية خاصة لوسائل اﻹنتاج، وإقامة اقتصاد سوقي فعﱠال على ذلك اﻷساس.
乌克兰农业改革的目标是在农业多种经营的基础上综合改革农业部门,推行生产资料私有制并在此基础上建设有效的市场经济。 - وتواجه البلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحديا يتمثل في استحداث نظم لملكية الخاصة للأراضي، وتسجيل الأراضي، وسوق الأراضي، فضلا عن نظم إدارة الأراضي، مع مراعاة حقوق مستعملي موارد الأرض التقليديين.
经济转型期国家面临的艰巨任务是,在考虑到土地资源传统使用者权利的情况下,发展土地私有制、土地登记和土地市场以及土地管理制度。 - ٢-٣ وتنص المادة الأولى من التشريع على أن مناطق صيد الأسماك حول آيسلندا ملكية عامة للأمة الآيسلندية وأن قضية الحصص لا تخول حقوقاً للأفراد في امتلاكها ملكية خاصة أو السيطرة على مناطق صيد الأسماك على نحو لا رجعة فيه.
3 该法第一条规定,冰岛周围的浅水渔场是冰岛国家的共同财产,配额问题不涉及个人对浅水渔场的私有制权利或不可改变的控制权。 - 15- وتهدف تنمية القطاع الخاص في تركمانستان، وبالأخص بيوت الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم، إلى التنمية الكاملة الأبعاد للملكية الخاصة كأساس للنمو الاقتصادي والاستخدام، فيما يتم الاحتفاظ بسياسة توفير ضمانات اجتماعية وكفالة استقرار المجتمع.
土库曼斯坦非国有经济部门的发展,首先是中小型企业,旨在全面发展私有制,这是经济增长和居民就业的基础,同时坚持保证社会保障和稳定的方针。 - وأبلغت أذربيجان عن أن قطاعها الزراعي يتعرض لأزمة، حيث يتم تحويل المزارع التي تملكها الدولة إلى الملكية الخاصة، في حين أن كلاً من الناتج الزراعي والمساحات المزروعة انخفضا بصورة شديدة بسبب نقص الموارد المالية اللازمة لشراء الأسمدة والآليات.
阿塞拜疆报告说,它的农业部门处于危机之中,国有农场正在向私有制转型,而由于缺乏资金购买肥料和农机,农业产出和种植面积都已剧减。 - ٣٣- وقال إن بلده يولي أهمية كبيرة لمفهوم المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم، ولكن ينبغي أﻻ يقترن هذا المفهوم بالملكية الخاصة وحدها؛ فمن الممكن أن يشمل أيضا أشكاﻻ أخرى لتنظيم المشاريع، مثل التعاونيات والمشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص والمشاريع العامة.
古巴很重视中小型企业的概念,但这一概念不应当只和私有制相联系;它还可以包括其他企业组织形式,如合作社、公私合营企业和公营企业等。 - وعلى نفس المنوال، نجد في بعض أنحاء الهند أن إدارة الموارد من جانب المجتمعات المحلية يمكن أن تكون قد أثبتت أنها أكثر فاعلية في منع تدهور الموارد الطبيعية، مما هو عليه اﻷمر في ظل نظام ملكية الدولة أو الملكية الخاصة )ﻻغاروال، ١٩٩٧ب(.
同样,在印度的部分地区,社区资源管理在防止自然资源退化方面已证实比私有制或国家所有制更为有效(Agarwal,1997年b)。
如何用私有制造句,用私有制造句,用私有制造句和私有制的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
