查电话号码
登录 注册

私家车造句

"私家车"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وباستثناء المصروفات البالغة 000 20 يوان لأجور الموظفين و000 10 يوان لاستئجار المنزل، أُنفق المبلغ الباقي على شراء سيارة للاستخدام الخاص، على حد ما زُعم.
    除去员工工资20,000元和房租10,000元,余款据称用于购买了一辆私家车
  • عادة بواسطة سيارة خاصة.
    抢救人员竭力对幸存者施救,他们提供急救,在可能时用水消除沾染,并用任何可能的手段、通常是用私家车将幸存者运到距离最近的医院。
  • سرق موظف بطاقة شراء وقود معفاة من الرسوم الجمركية من مكتب تابع للأمم المتحدة، واستخدمها لتزويد مركبته الخاصة بالوقود وحاول استخدام البطاقة مجدداً.
    一名工作人员从某一联合国办事处偷窃免税加油卡,用其为自己的私家车加油,并企图再度使用此卡。
  • ومنذ الطلقات الأولى في الملعب، أُجلي بعض الجرحى والقتلى إلى المستشفى على أيدي أفراد الصليب الأحمر الغيني وفي سيارات الإسعاف التابعة للمستشفيات والسيارات الخاصة.
    从体育场打响第一枪起,伤员和一些死者尸体就陆续被几内亚红十字会、医院救护车和私家车送往医院。
  • وتدور حاليا مناقشات تقنية بشأن الجهود الرامية إلى إيجاد حل لنظام التأمين الباهظ التكلفة الذي يؤثر حاليا على السكان الذين يعبرون في كلا الاتجاهين بالمركبات الخاصة.
    目前正在进行技术讨论,商讨如何努力解决目前影响居民私家车往来过境的保险制度费用昂贵问题。
  • وذلك عادة بسيارات خاصة.
    前往抢救的医务人员试图对幸存者提供救助,包括进行抢救,酌情用水进行清洁,并采用一切可能的手段(一般是用私家车)将幸存者送往最近的医院。
  • حيث أشاروا إلى أن الضحايا نُقلوا إلى المستشفيات في سيارات خاصة بسبب صعوبة الوصول إلى خدمات الإسعاف في ذلك الوقت، رغم أن بعض سيارات الإسعاف وصلت بالفعل.
    他们指出,死伤者是通过私家车送到医院,因为当时难以得到救护车的服务,尽管有几辆救护车的确到达现场。
  • وللأسف، وردت بلاغات عن حالات اشتباه في حدوث ترهيب ضد موظفي المكتب، بما في ذلك حرق ثلاث سيارات خاصة لموظفين يقطنون في شمال كوسوفو.
    遗憾的是,据报发生了涉嫌恐吓办事处工作人员的案例,包括焚烧居住在科索沃北部的办事处工作人员的三辆私家车
  • ففي المناطق الحضرية، يمكن إيلاء الاعتبار للسياسات التي تشجع شبكات النقل الكفؤة وحلولا أخرى لتشجيع الناس على الانتقال من استخدام السيارات الخاصة إلى استخدام النقل العمومي.
    在市区,可以考虑采取有利于有效的运输系统的政策和其他解决办法,鼓励从使用私家车转换为使用公共运输系统。
  • المنطقة تشهد فيه ازدحاما شديدا بالسيارات الخاصة وبوسائل النقل العامة، ما أسفر عن نشوب حرائق طالت شاحنات محملة باسطوانات الغاز المنزلي وبمواد غذائية، إضافة إلى إلحاقه أضراراكبيرة بـ 32 سيارة وبالعديد من المحال التجارية والمنازل السكنية في المنطقة.
    袭击发生时,该地区全是私家车和公交汽车。 一些装载家用气罐和食品的卡车起火燃烧。
  • ولا يكون الموظفون الذين يختارون السفر بسيارة مشمولين بالتغطية المنصوص عليها في التذييل دال للنظام الإداري للموظفين فيما يتعلق بالتعويض في حالة المرض أو الإصابة أو الوفاة بسبب السفر.
    工作人员若选择私家车旅行方式,则不能享受工作人员细则附录D有关旅途期间生病、受伤或死亡补偿的规定。
  • ويلزم أن تُتخذ هذه التدابير مرتبطة بسياسات فعالة لتخطيط استخدام الأراضي وللاستعاضة عن السفر بالسيارات الخاصة، وذلك عن طريق توفير وسائل النقل العام واستخدامها بدرجة أعلى().
    在采取这些措施的同时,需要采取有效政策来规划用途,并通过更多地提供和利用公共交通工具来取代私家车的乘用。
  • واضطرت المفرزة إلى الانتظار بعض الوقت على طريق موري ريثما تصل مركبة خاصة تخص السيدة شيري رحمن وتنقل السيدة بوتو إلى المستشفى.
    车内人员不得不在Murree路上等候了一段时间,直到属于Sherry Rehman女士的一辆私家车到来并将布托女士送往医院。
  • أما السيارتان الأخريان فكانتا خاصتين وتحملان لوحات يونانية وتخصان موظفي مكتب الاتصال (رقم AXZ 2344) وقد تعرّضت لكسر في زجاجها الخلفي ورقم (NEP 2635 وقد لحق بها كسر في زجاجها الأمامي إلى جانب تلفيات خارجية أخرى).
    其他是两辆私家车,挂的是希腊车牌,属于联络处的工作人员;车牌号为AXZ 2344的车的后车窗被砸坏。
  • 330- ويُكفل الانتقال إلى أماكن الأنشطة الرياضية ومنها عن طريق اتباع مفاهيم رائدة في مجال النقل بالسيارات الخاصة وبوسائل النقل العام المناسبة للمعوَّقين وخدمات الحافلات الصغيرة من أجل المعوَّقين على المستويات المحلية.
    创新性运输概念确保了残疾人来往体育场馆,包括私家车、适合残疾人的公交车和地方一级针对残疾人的小型公交车服务。
  • ويكون للموظف الذي يستفيد من مثل هذا الترتيب حرية عمل ترتيبات السفر الخاصة به دون قيد على اختيار مكتب السفر أو طريقة السفر، أو على خط السير ودرجة السفر [باستثناء السفر بسيارة خاصة].
    工作人员若采用这一办法,可自行作出旅行安排,[除了私家车旅行外,]在选择旅行社或旅行方式、路线及标准方面将不受任何限制。
  • 9-6 وتلاحظ اللجنة ادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة 17 فيما يتصل بتفتيش منزله ومنزل أقاربه وممتلكاته الشخصية والتنصّت على هاتفه ومراقبة سيارته ومصادرة أمواله ووثائقه.
    6 委员会注意到提交人根据第十七条提出关于搜查其本人和亲属住所,以及搜查他个人物品、监听他的电话、监视他的私家车,并没收其钱财和文件的指控。
  • ورغم احتجاج الوكالة، أُبلغ فيما بعد عن حادثتين مشابهتين في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واحدة تتعلق بمركبة تابعة لمنظمة غير حكومية تعمل في الشؤون الإنسانية وأخرى تتعلق بمركبة خاصة لموظف في الأونروا.
    尽管工程处提出抗议,汇报期间内接着又发生了两起类似事件,其中之一是人道主义工作的非政府组织车辆,另一个是工程处工作人员的私家车
  • وبالرغم من الجهود التي بذلتها تايلند مؤخرا لإنشاء وتقديم خدمات للنقل خارج الطرق من قبيل نظم المترو والقطار الهوائي (سكاي ترين)، لا يزال نظام نقل الركاب في بانكوك يعتمد بشكل كبير على السيارات الخاصة، والدراجات النارية، والحافلات (ما يزيد على 90 في المائة).
    尽管泰国最近努力建设并提供地铁、高架轻轨系统等非公路运输服务,曼谷的客运仍然在很大程度上依赖私家车、摩托车和公交车(超过90%)。
  • ويشمل التنقل الإيكولوجي شكلا متكاملا للتنقل المستدام من الناحية البيئية يجمع بين استخدام وسائط النقل غير الآلية (المشي وممارسة ركوب الدراجات الهوائية بأنواعها) وذلك باستخدام النقل العام لتمكين الناس من التنقل في بيئاتهم المحلية دون الاستعانة بالمركبات الآلية الخاصة.
    生态交通涉及具有环境可持续性的综合交通形式,将使用非机动交通方式(步行、使用轮椅、骑车)与使用公共交通工具相结合,让人们在不使用私家车的情况下在本地出行。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用私家车造句,用私家车造句,用私家車造句和私家车的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。