查电话号码
登录 注册

禁行造句

"禁行"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويجري النظر في تجريم الأعمال المحظورة وفقا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وذلك بغرض تعديل القانون الجنائي.
    正考虑修改刑法,根据《化学武器公约》把违禁行为视为犯罪。
  • ويمثل رفض تكييف مكان العمل مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة فعلاً محظوراً يصنف كتمييز على أساس الإعاقة.
    拒绝对工作地点作调整,构成基于残疾的歧视的违禁行为。
  • وأُفيد أن قوات الأمن الإيرانية شاركت في القبض عليهما.
    据报称,伊朗安全部队(Nirou-ye Entezami)参与了拘禁行动。
  • وقد أثرت عمليات الاعتقال والاحتجاز هذه في الروح المعنوية لدى الموظفين المحليين.
    这些逮捕和拘禁行动影响了当地工作人员的士气,违反了示范部队地位协定。
  • وأُفيد أن قوات الأمن الإيرانية قد شاركت في القبض عليهما.
    据报称,伊朗安全部队(Nirou-ye Entezami)参与了拘禁行动。
  • ويمثل رفض إدخال تعديلات على مكان العمل وتكييفه مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة عملاً تمييزياً محظوراً لكونه قائماً على الإعاقة.
    拒绝对工作地点作调整,构成基于残疾的歧视的违禁行为。
  • تقديم معلومات تفصيلية في المجالات الهامة للخبرة الفنية المتصلة بانتهاكات الحظر على الأسلحة وإنفاذه بمختلف جوانبه؛
    详细列明相关专门知识领域内有关违禁行为和执行武器禁运各方面的情报;
  • وقد اعترفت الدولة الطرف هي نفسها بأن اعتقال ابن صاحب البلاغ كان غير مشروع وأنه مثل نشاطاً محظوراً.
    缔约国自己也承认,对提交人儿子的逮捕是非法的,是一种违禁行为。
  • وتفيد التقارير بأن عناصر من القوات الجديدة قامت، عقب هذه المصادمات ، بغارات عديدة على البيوت وألقت القبض على عدد من الأشخاص.
    据报,新军部队在这次攻击之后开展了许多次抄家和软禁行动。
  • واصلت البعثة جهود توعية موظفي البعثة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وغيرهما من أنواع السلوك المحظور.
    南苏丹特派团继续提高南苏丹特派团人员对性剥削、性虐待和违禁行为的认识。
  • تقديم معلومات تفصيلية في المجالات الهامة للخبرة الفنية المتصلة بانتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة وإنفاذه بمختلف جوانبه؛
    详细列明相关专门知识领域内有关违禁行为和执行武器禁运各方面的情报;
  • ويتناول النظامان الأساسي والإداري للموظفين بالمنظمة تضارب المصالح من منظور السلوك المحظور وتطبيق الجزاءات.
    《联合国工作人员条例和细则》是从受禁行为和适用处罚的角度来处理利益冲突的。
  • ولدى ما مجموعه 69 دولة بعض قواعد الحظر المشمولة في إطارها القانوني الوطني وتعاقب 80 دولة على انتهاكات قواعد الحظر.
    69个国家在国家法律框架中包含一些禁令,80个国家对违禁行为定罪。
  • ذلك أن مثل هذه الانتهاكات تنطوي على خطر زيادة زعزعة الاستقرار في لبنان والمنطقة كلها " .
    这类违禁行为很可能进一步破坏黎巴嫩和整个区域的稳定 " 。
  • وتحدت جماعات كثيرة الحظر وقدمت مساعدة إنسانية إلى العراق في إطار عمليات عصيان مدني دولي(57).
    56 许多团体还公开地冲破封锁把人道主义援助送去伊拉克,在国际上作出公民违禁行为。
  • ويعني ذلك أن تصدير الأسلحة إلى دول تنطبق عليها جزاءات مجلس الأمن ذات الصلة تعتبر محظورة بالضرورة.
    这意味着从定义上讲,向安全理事会有关制裁措施所适用的国家出口武器是违禁行为。
  • تقديم معلومات تفصيلية في مجالات الخبرة الفنية ذات الصلة المتعلقة بانتهاكات حظر توريد الأسلحة بمختلف جوانبه والتدابير اللازمة لانفاذه وتعزيزه؛
    详细列明相关专门知识领域内有关违禁行为以及实行和加强军火禁运各方面的情报;
  • وحث الخبراء بشدة السلطات في ميانمار على وقف أعمال المضايقة والاحتجاز ضد أفراد يمارسون حقوقهم التي هي من حقوق الإنسان.
    各专家强烈敦促缅甸政府当局停止对那些行使其人权的人所实行的骚扰和拘禁行为。
  • وأتاحت عمليات إبراء الأراضي حرية تنقّل السكان المحليين وسهّلت إيصال المساعدات الإنسانية وعودة النازحين.
    土地解禁行动为当地居民的行动自由、人道主义援助的交付和境内流离失所者的回返提供了便利。
  • كما أن الصلة بين ممارسة الولاية القضائية العالمية وإجراءات الحظر الواردة في قواعد القوانين الآمرة تتطلّب بدورها مزيداً من التحليل.
    行使普遍管辖权与体现在强制法规范内的严禁行为之间的联系,也需要进一步分析。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用禁行造句,用禁行造句,用禁行造句和禁行的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。