查电话号码
登录 注册

社区权利造句

"社区权利"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وثمة دواع عديدة للقلق تتعلق بالمحتوى وبالعملية، أدت إلى إصدار صيغة قانون حقوق المجتمعات المحلية المكونة من 32 صفحة.
    人们对这部32页版社区权利法的内容和通过程序颇感关切。
  • وتُمنح اتفاقات المناطق الخاضعة للإدارة المجتمعية للغابات على أراضي المجتمعات المحلية وتندرج تحت قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    社区森林管理协议的授予涉及社区土地,属《社区权利法》管辖。
  • ليشتي نشر المعلومات المتعلقة بالصكوك الخاصة بحقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من إعمال الحقوق على المستوى الفردي والمجتمعي.
    东帝汶政府认为,要促进个人和社区权利,就必须宣传人权文书。
  • واستلزم القانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006 إقرار تشريع حقوق المجتمع فيما يخص أراضي الغابات.
    2006年《国家林业改革法》要求通过一项关于林地的社区权利法律。
  • وفيما يتعلق بالإطار المؤسسي، ذكر الوفد أمانة تنفيذ الاتفاق الإطاري والوكالة المعنية بإعمال حقوق الطوائف.
    关于体制框架,代表团提到《框架协定》执行秘书处和实现社区权利署。
  • وقد منحت الجائزة من أجل عملها في مجال تنظيم حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية في غيانا والدفاع عن هذه الحقوق.
    这是对她在组织和维护圭亚那土著社区权利方面所做工作的奖励。
  • ينص القانون الوطني لإصلاح الغابات على عدد من المقتضيات المتعلقة بحقوق المجتمعات المحلية وحفظ التنوع البيولوجي.
    《国家林业改革法》载有对社区权利和维护生物多样性方面的一些规定。
  • وفي تلك الأثناء، اختتمت هيئة تنمية الحراجة مشاورات على نطاق البلد بشأن القواعد التنظيمية اللازمة لتنفيذ قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    同时,林业发展局完成了关于社区权利法实施条例的全国协商。
  • ويظهر أن منح هذين الاتفاقين لإدارة الغابات المجتمعية لكوني ينتهك قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    这些社区森林管理协议被分配给科内的公司,这看来违反了《社区权利法》。
  • ووقعت غالبية الانتهاكات في إطار عملهم المتصل بحيازة الأراضي وحقوق المجتمع وسيادة القانون والإفلات من العقاب.
    大多数侵害事件与其从事的土地和社区权利以及法治和制止法不治罪工作有关。
  • وتوصي اللجنة أيضا باﻷخذ بآليات رصد فعالة لتقييم التقدم المحرز في حماية حقوق مجتمعات السكان اﻷصليين.
    委员会还建议设立有效的监测机制,评价在保护土著社区权利方面所取得的进展。
  • بيد أنها ترى أن نص هذا القرار يشوبه غموض يؤسف له فيما يتصل بالعلاقة بين حقوق الأفراد وحقوق المجتمعات.
    但是决议内关于个人与社区权利之间关系的内容含糊不清,难以令人满意。
  • وتشمل الاختصاصات رصد الامتثال لحقوق الإنسان والطوائف والرد على الانتهاكات.
    回返和族裔事务部的职权范围包括监测遵守人权和社区权利的遵守情况并对暴力行为作出反应。
  • وتركز استراتيجيات تايلند للأمن البشري أساساً على تمكين الناس والمجتمعات على المستوى الشعبي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    泰国人权战略的主要重点是赋予基层的人民和社区权利,以实现可持续发展。
  • وخلال عام 2008، دخل حيز النفاذ تشريع تاريخي يتعلق بحقوق الغابات يقرّ بحقوق المجتمعات التقليدية التي تسكن الغابات ويمنحها هذه الحقوق.
    2008年,一部历史性的林权法生效,承认并赋予传统林居社区权利
  • 115- ويكفل دستور تايلند كرامة الإنسان وحقوقه وحرياته والمساواة بين جميع الأفراد، بما في ذلك حقوق المجتمع.
    泰国《宪法》保障所有人的人类尊严、权利、自由以及平等,其中包括社区权利
  • وأكدت ضرورة تحقيق توازن بين قضايا من قبيل الحق في كسب العيش والحاجة إلى الحفاظ على البيئة وحقوق المجتمع ومصالح اﻷفراد.
    她确认,诸如生活权和保护环境的需要必须与社区权利和个人利益相平衡。
  • وتركز الحكومة على تحسين التعليم، وتوفير فرص أكبر للعمل، والتمكين للأفراد والمجتمعات المحلية، وتحسين مستويات المعيشة.
    政府工作的重点是改进教育、增加就业机会、赋予个人和社区权利以及提高生活水准。
  • 108-140- التخطيط لمناقشة مشروع القانون المتعلق بالاعتراف بحقوق المجتمعات المحلية التقليدية وحمايتها (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    140 确定讨论《承认和保护传统社区权利法律草案》的日期(伊朗(伊斯兰共和国));
  • وكان يعمل دون كلل لتعزيز وحماية حقوق طائفته، التي لا تزال واحدة من أفقر الطوائف في العراق.
    他曾不知疲倦地促进和保护黑人社区权利,黑人社区仍然是伊拉克最贫穷的社区之一。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用社区权利造句,用社区权利造句,用社區權利造句和社区权利的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。