确有其事造句
造句与例句
手机版
- ويشهد اتساق المبالغ في جميع السجون التي زارها أعضاء اللجنة الفرعية على حقيقة هذه المبالغ، ويشير إلى أن الفساد مؤسسي داخل نظام السجون.
在所有查访过的监狱数额一致,证明确有其事并表明在监狱系统腐败已经制度化。 - بيد أن نتائج أخذ العينات تحتاج إلى تحليل يتسم بالتأني حيث يمكن أن تقع أخطاء في تحديد النتائج سواء الموجبة أو السالبة.
然而,对取样结果需作仔细分析,因为误报确有其事和误报确无其事的情况均可能发生。 - ويشك المقرر الخاص في أن هذا ما يحدث في الواقع، استنادا إلى المعلومات التي تلقاها من المعتقلين ومن المحامين خلال بعثته.
根据他在访察期间从被拘留者和律师那了解到的情况,特别报告员怀疑现实中是否确有其事。 - لذلك نأمل أن يُجرى تحقيق عاجل ومحايد ومنصف بشأن الأحداث المذكورة وأن تُعاقب الأطراف المسؤولة، إذا وُجدت، على نحو ملائم.
因此,我们希望将对所报道的事件展开快速、公正和公平的调查,并且如果确有其事,则将适当惩处应负责任方。 - ١٢٢- وإضافة الى ذلك، أكمل القسم التحقيقات بخصوص ٣٠ ادعاء اعتبرت قائمة على حسن نية ولكن لم يتسن إثباتها باﻻستناد الى اﻷدلة المتاحة؛ ونتيجة لذلك أسقطت التهم عن اﻷشخاص المعينين.
此外,调查科完成了对30起指控的调查,发现它们确有其事,但又查无实据;结果被告个人获释。 - وخلصت المحكمة إلى استنتاجات وقائعية مسهبة بشأن ما إذا كانت الأعمال الوحشية المزعومة قد حدثت فعلا، وإذا كان الأمر كذلك، تحديد ما إذا كان بالإمكان نعتها بكونها إبادة جماعية.
法院对是否发生了所指控的种种暴行,以及若确有其事它们是否属于种族灭绝做出了详尽的事实裁定。 - وعليه، فإن هذه الواقعة لا يُعتدّ بها، حتى لو ثبتت صحتها، لاستنتاج أن صاحبة الشكوى ستكون عرضة لخطر التعذيب إذا أعيدت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
为此,即使强奸事件被证实确有其事,也不能就此推定,申诉人若返回刚果民主共和国就会面临遭受酷刑的风险。 - وﻻ شك أن هذه الممارسات، إن ثبتت صحتها، تشكل انتهاكا للقواعد اﻷساسية الدولية لحقوق اﻹنسان، وخصوصا المنصوص عليها في المادتين ٩ و ٢١ من اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان.
这种做法如果确有其事,无疑将构成侵犯基本国际人权准则,特别是《世界人权宣言》第9条和第21条中宣布的人权准则的行为。 - وﻻ شك أن هذه الممارسات، إن ثبتت صحتها، تشكل انتهاكا للقواعد اﻷساسية الدولية لحقوق اﻹنسان، وخصوصا المنصوص عليها في المادتين ٩ و ٢١ من اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان.
这种做法如果确有其事,无疑将构成侵犯基本国际人权准则,特别是《世界人权宣言》第9条和第21条中宣布的人权准则的行为。 - وبالرغم من صحة ذلك، فإن تقرير الدورة الثانية للجنة التحضيرية يشير بوضوح إلى أن قصد اللجنة، هو مواصلة بحث جوهر الجزء المتعلق بالنطاق خلال هذا الاجتماع للدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
尽管确有其事,但筹备委员会第二届会议的报告却明确表明,筹备委员会打算在其第三届会议、亦即本届会议上进一步讨论关于范围一节的实质性内容。 - وإذا صح أن الإعلانات التلفزيونية وسائر وسائل الإعلام لا تصور المرأة على أنها أداة للجنس، فإن ذلك أمر جدير بالثناء الشديد، ولكن من المفيد معرفة ما إذا كان هناك مجلس رقابة يتولى الإشراف على مثل هذه الأمور.
如果电视广告和其他媒体没有把妇女描写成性交对象是确有其事的话,那是非常值得称赞的。 但是,了解一下是否有审查委员会来监督这些事情,是很有用的。 - وقد أوردت المحكمة في حكمها استنتاجات مستفيضة مدعومة بالحقائق عما إذا كانت الفظائع المزعومة قد وقعت، وما إذا كانت هناك، إن كانت الفظائع قد وقعت فعلا، نية محددة مثبّتة بالحقائق لتدمير جماعة المسلمين البوسنيين كليا أو جزئيا.
法院对是否发生了所指控的种种暴行,以及若确有其事,那些事实是否证实具有毁灭全部或部分波斯尼亚穆斯林群体的特定故意的要素,作出了详尽的事实裁定。 - ٨ آﻻف من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة، فهو ادعاء يكذبه مثل هذا العدد الكبير والذي لو كان صحيحا في تقديرنا لتم اكتشافه بسهولة من قبل العديد من المصادر كالمنظمات اﻷجنبية المختلفة العاملة في مدينة جوبا.
指控提到的数字,即朱巴市有5 000到8 000名前卢部队人员,就表明这项指控是谎言。 如果确有其事,则肯定躲不过在朱巴市工作的许多外国消息来源和组织的眼睛。 - ٨ آﻻف من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة، فهو ادعاء يكذبه مثل هذا العدد الكبير والذي لو كان صحيحا في تقديرنا لتم اكتشافه بسهولة من قبل العديد من المصادر كالمنظمات اﻷجنبية المختلفة العاملة في مدينة جوبا.
指控提到的数字,即朱巴市有5 000到8 000名前卢部队人员,就表明这项指控是谎言。 如果确有其事,则肯定躲不过在朱巴市工作的许多外国消息来源和组织的眼睛。 - ولربما يصدق هذا، مثلا، على التزامات الدول الأطراف بعدم تصريف المواد الكلوروكربوكبريتية الزائدة في الغلاف الجوي() وهذا التزام تضامني صرف، ولن تكون ثمة أبدا رابطة قابلة للإثبات بين انتهاك معين والأثر المترتب عليه والمنعكس على دولة طرف معينة.
这也许确有其事,例如当事国不得排放过量氯氟碳化合物入大气层的义务。 这是一种纯粹一体性义务,永难证明与任何特定违背义务行动的关系,以及对任何特定当事国的影响。 - من بين 20 شكوى وردت في عام 2008، ثبت صحة 11 شكوى بعد أن حققت فيها شعبة خدمات الرقابة واتخذت الإدارة الإجراء الرسمي بشأنها؛ وثلاثة شكاوى لم تتأكد صحتها ولم تستلزم اتخاذ أي إجراء آخر من الإدارة؛ ولا تزال الشكاوى الستة الباقية قيد التحقيق.
2008年收到的20件投诉中,11件在监督事务司调查后确有其事并由管理层采取正式行动;有三件则查无实据,不需要管理层采取进一步行动;而剩下的六件投诉案仍在调查中。 - وتطلب منها أن تجد الحلول للقيام بتفتيش أماكن العمل التي يُشتبه تعرض العمال فيها للاستغلال ولأشكال الرق المعاصرة وأن تتخذ، في حالة ثبوت ذلك، التدابير اللازمة والفعالة لمنع استغلال العمال وإيذائهم ولمعاقبة المسؤولين عن ذلك.
委员会请缔约国寻求解决办法,使之能够对那些据信剥削工人,实行现代形式奴役的工作场所开展劳工检查,如果发现确有其事,建议缔约国采取必要措施,防止工人受到剥削和虐待,并惩处那些对此负有责任的人。 - وحيث إن المصدر ادعى أيضاً احتجاز ثلاثة أطفال قصّر للسيدة حسين، طلب الفريق العامل من الحكومة على وجه الخصوص التعليق على هذه المعلومات، وإذا كان ذلك صحيحاً، أن تقدم له معلومات عن التدابير التي اتخذتها لمنح التعويض المناسب لأطفال السيدة حسين.
鉴于来文方还指称对Husayn女士的三名未成年孩子的羁押,工作组特请政府工作组如实说明此情况是否属实;倘若确有其事,请通告是否采取了任何措施,给予Husayn女士的孩子充分的赔偿。 - وواصلت القول إنه على الرغم من أنه لا يزال من الحقيقي أن الصاميات تعين عليهن السفر مسافات طويلة إلى مستشفيات الولادة، ما يعرض صحة الأم الوالدة والرضيع للخطر، فإن عمال الصحة الذين يخدمون مناطق الصاميين، مثل لابلاند، مؤهلون جدا، إذ تلقوا التدريب على مهنة القبالة والصحة العامة.
萨米族妇女要走很远的路才能到达妇产医院,使母婴健康处于非常危险之中,这种情况确有其事,但是,为萨米族地区,例如拉普兰服务的保健工作人员都是非常称职的,他们接受过产科和公共卫生两方面的培训。
- 更多造句: 1 2
如何用确有其事造句,用确有其事造句,用確有其事造句和确有其事的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
