确定价格造句
造句与例句
手机版
- وهناك أسلوب آخر يمكن استخدامه لتحديد اﻷسعار ، أو بوجه أعم لرصد مستويات اﻷسعار ، وهو تحديد اﻷسعار وفقا لحد أساسي أو لمقياس .
另一种可能用来确定价格或更一般地说监测价格水平的价格调整法是基准或衡量标准定价法。 - ومن ثم، تولت الدولة منذ عام 1995 مهام تنظيم عمليات الطاقة وتحديد الأسعار وتخلت تماما عن العمليات التجارية.
所以,自1995年起国家承担起管理能源经营活动和确定价格的职能,同时,国家与商业活动完全脱离。 - ٠٤- وفي الظروف التي تكف فيها الحكومة عن تحديد اﻷسعار، تكتسب معلومات السوق وشفافيتها، وبالتالي نظم جمع المعلومات عن السوق وتوزيعها أهمية كبرى.
在政府不再确定价格的环境中,市场情报和透明度以及收集和散发市场情报的制度变得十分重要。 - ولا تمكّن المادّة 55 القاضي أو المحكّم من تحديد ثمن ما عندما يكون محدّداً بالفعل، أو يمكن تحديده من قبل الطرفين المتعاقدين.
在双方当事人已经确定价格2或使之可确定3的时候,第五十五条不使法官或仲裁人能够确定价格。 - ولا تمكّن المادّة 55 القاضي أو المحكّم من تحديد ثمن ما عندما يكون محدّداً بالفعل، أو يمكن تحديده من قبل الطرفين المتعاقدين.
在双方当事人已经确定价格2或使之可确定3的时候,第五十五条不使法官或仲裁人能够确定价格。 - وبالتالي يمكن للمدعى عليه، بموجب المادة 76 (1) من اتفاقية البيع، استرداد الفرق بين السعر المحدد في العقد والسعر المدفوع لشراء كمية تغطية.
因此,按照《销售公约》第76(1)条,被告能够收回合同确定价格与为补进价格之间的差额。 - وهناك أسلوب آخر للتنظيم القانوني لﻷسعار يمكن استخدامه لتحديد اﻷسعار أو ، بصورة أعم ، لرصد مستويات اﻷسعار ، هو التسعير القياسي أو المعياري .
另一种可用以确定价格或一般地用以监测价格水平的价格管理技术是基准衡量或尺度衡量定价。 - وفي حالة البيع المباشر لأرضٍ تملكها البلدية، تحدد البلدية المعنية سعرها بشرط ألا يقل عن السعر العادي للأرض، ويُراعى فيه السعر السائد في السوق.
直接出售城市拥有的土地,由有关城市确定价格,但不应低于土地的标准价,并且应考虑市场价。 - ففي الاحتكارات الطبيعية، قد يقصد بالتنظيم محاولة التحكم بالقوة السوقية بصورة مباشرة عن طريق تحديد الأسعار (الحدود القصوى للأسعار) والتحكم بالدخول وإمكانية الوصول.
在自然垄断的条件下,规章管理可能会试图直接控制市场力,确定价格(价格上限),和控制进入条件。 - وينبغي تشجيع كل من موفري الخدمات المحليين في البلدان ذاتها ، واﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية على نطاق عالمي ، على التماس نهوج أكثر تحررا ﻻقرار هياكل تسعيرية .
应当鼓励本地服务提供者在本国和国际电联在全球范围内寻找更自由的确定价格结构的办法。 - ففي الاحتكارات الطبيعية، قد يقصد بالتنظيم محاولة التحكم بالقوة السوقية بصورة مباشرة عن طريق تحديد الأسعار (الحدود القصوى للأسعار) والتحكم بالدخول وإمكانية الوصول.
在自然垄断中,管制可以设法通过确定价格(价格最高限度)以及控制进入和准入等来直接控制市场力量。 - فوضع الأسعار على أساس جودة ثابتة أمر يصعب تحقيقه بوجه خاص نظرا لخصائص الخدمات التي تباع في السوق وكثرة التغييرات التي تطرأ عبر الزمن على شروط البيع.
由于市场上销售的服务本身具有的特点,加上销售条件不时地变化,按质量确定价格尤其难以做到。 - تحديد السعر 11- لكي يكون الاقتراح محدّداً بصورة كافية بموجب الجملة الثانية من الفقرة (1) يجب أن يعمد صراحة أو ضمناً إلى عدم تحديد الكميّة فقط أو يكفل تحديدها وإنّما السعر أيضاً.
根据第(1)款第二句,一个建议要十分确定必须明示或暗示地规定价格或规定如何确定价格。 - وفي جميع هذه المعاملات، عملت شركة البحر الأحمر على أن تكون هوامش ربحها بأدنى حد ممكن، عن طريق اتفاق تعاقدي مع وزارة المالية ينظم مسائل التسعير ويحددها.
在所有这些交易中,通过与负责规范和确定价格问题的财政部签定的合同,红海的利润率被压至最低水平。 - الاستصناع شكل خاص من أشكال البيع يقدم بموجبه طرف (المشتري) طلبا إلى طرف آخر (الصانع) لصناعة سلعة محددة مقابل سعر محدد.
委托制造(istisnaa)是一种特定的销售形式,一方(买方)据此向另一方(厂家)下定单,以确定价格制造具体商品。 - وتسلّم المادّة 55 في الجزء الثالث من الاتفاقيّة بأنّ العقد يمكن أن يبرم إبراماً سليماً دون أن يذكر فيه الثمن أو يتضمّن أحكاماً صريحة أو ضمنيّة لتحديد ثمن البضائع.
本公约第三部分第五十五条承认,即使没有明示或暗示规定价格或规定如何确定价格,也可能有效地订立一份合同。 - وأضاف أنه رغم أن انخفاض أسعار السلع الأساسية الزراعية عاد بعواقب وخيمة على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، فإن تلك البلدان لم يكن لها أي رأي في تحديد تلك الأسعار.
尽管低廉的农业商品价格对发展中国家特别是最不发达国家产生了重大影响,它们在确定价格方面没有发言权。 - كما أنه يعزى، إلى حد كبير، إلى التغيرات الأساسية التي طرأت على هيكل التسويق، حيث حل نظام تسويق متحرر محل نفوذ الهيئات القانونية الوطنية والترتيبات الدولية لتحديد الأسعار.
而且还主要在于销售结构发生根本的变化,即在确定价格方面的国内法定机构和国际安排的影响已被自由化的市场机制所取代。 - ورأت المحكمة أنَّ التفسير المشترك لقواعد القانون المدني فيما يتعلق بتحديد الثمن في عقد البيع يجب أن يستند إلى معيار موضوعي ويجب ألاَّ ينفرد طرفٌ واحد بتحديد الثمن.
法院认为,对《民法典》关于确定销售合同中的价格的规则进行联合解释必须基于一个客观的标准,不能由一方单独确定价格。 - يخطط المكتب لإجراء تحليل سليم من أجل تقييم ما إذا كان يمكن تنفيذ هذه التوصية وكيفية تنفيذها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للأسواق التي يعمل فيها المكتب، والتي غالباً ما تضع مقاييس صعبة للأسعار.
项目厅计划进行全面分析,以评价能否以及如何落实这一建议,并适当考虑通常难以确定价格基准的项目厅运营市场。
如何用确定价格造句,用确定价格造句,用確定價格造句和确定价格的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
