查电话号码
登录 注册

破坏制裁造句

"破坏制裁"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتوصي الآلية بأن يجري تقنين أنشطة سمسرة الأسلحة التي تمارسها الشركات الخارجية ومساءلة وكلاء الشركات الخارجية المتورطين في معاملات منافية للجزاءات.
    监测机制建议对于境外公司的军火经纪活动加以管制,并追究涉及破坏制裁交易的境外公司代理人的责任。
  • وينبغي ألا يكون الهدف غير المعلن للجزاءات هو الإضرار بالبلدان الثالثة، لأن من شأن ذلك أن يقوض المفهوم الأصلي للجزاءات ويضعف دور مجلس الأمن.
    制裁不应怀有给第三国造成损害的不可告人的目的,因为这会破坏制裁的原来概念和安全理事会的作用。
  • ولهذا السجل سمعته الدولية، ولكنه معرض للخطر بسبب استخدام الأموال التي يدرها في مصروفات غامضة خارج الميزانية، بما في ذلك المصروفات المخالفة للجزاءات.
    海船登记处具有国际知名度,但由于其赚取的资金用于包括破坏制裁在内的隐蔽的预算外开支,其处境危险。
  • والقيود التنظيمية على الحركة الجوية في المجال الجوي الصومالي محدودة للغاية، ويمكن بسهولة لعمليات الرحلات الجوية التي تصل إلى الصومال والتي تغادره أن تتفادى الرصد عند ضلوعها في أعمال الالتفاف على الجزاءات.
    索马里领空的飞行管制非常有限,往返于该国的航班在破坏制裁的时候可以很轻易地避免被发现。
  • وتقول السلطات الليبرية أنها ترغب في تعزيز الأمن الوطني. ويرى فريق الخبراء أنها محاولة ترمي في جزء منها إلى التعتيم على الرحلات الجوية إلى ليبريا التي تنتهك الجزاءات.
    利比里亚当局说,它们希望加强国家安全,而小组则认为这部分是试图隐瞒飞往利比里亚的破坏制裁航班。
  • لذا فإنه من غير تقييم صحيح لقاعدة الإيرادات المتأتية من إنتاج الأخشاب، لا يستطيع الفريق تقييم حجم الإيرادات التي استخدمت من هذه الصناعة من أجل المساعدة في خرق الجزاءات.
    由于无法对木材赚取的收入作全面的评估,专家小组无法评估有多少这一行业的收入可被用来协助破坏制裁
  • فلقد فرضت العقوبات في سياق خاص ولها هدف محدود، هو السﻻم وقد أيدته منظمة الوحدة اﻻفريقية، وينبغي للمقرر الخاص أن يدعمه ﻻ أن يقوضه.
    制裁是有背景的,而且目标有限,这就是和平。 制裁得到了非洲统一组织的支持,特别报告员应当支持、而不是破坏制裁
  • وللسجل البحري شهرة دولية غير أنه عرضة للشبهات بسبب استخدام الأموال التي يدرها في نفقات غامضة خارجة عن الميزانية بما فيها أنشطة خرق الجزاءات.
    海运事务注册处具有国际声誉,同时也非常脆弱,原因是将它所创收的资金用于模糊不清的预算外开支,包括用来破坏制裁
  • ولأن تجارة الأسلحة تقتصر بشكل عام على كميات صغيرة من الأسلحة الخفيفة وذخائرها، فإن الطريقة المفضلة لخرق الجزاءات هي نقل الأسلحة في مراكب صغيرة لصيد الأسماك، أو إخفائها داخل الشحنات المنقولة جوا.
    由于武器贸易一般限于少量轻武器及其弹药,破坏制裁的最好办法是用小渔船或藏在飞机货舱里运输武器。
  • تحقق الفريق أيضا من الأدلة على دور سلوبودان تيزيتش بوصفه أكبر منتهك للجزاءات، بما في ذلك الأدلة على قيامه بثلاث زيارات إلى منروفيا.
    小组进一步证实了Slobodan Tešic(又名Tezic)作为破坏制裁主犯的作用,包括三次前往蒙罗维亚的证据。
  • 111- ونظرا لمحدودية قدرات الإنفاذ والرقابة لهيئة الإشراف على الطيران المدني في الصومال، فإن العمليات الجوية من الصومال، وإليها، يمكن لها بسهولة أن تتحاشى الاكتشاف، ومن ثم القيام بعمليات فيها خرق للجزاءات.
    鉴于看守当局的强制执行和控制能力有限,进出索马里的飞行业务很容易逃避识别,并进行破坏制裁的业务。
  • وقد أظهرت الخبرة والبيانات التي تجمعت لدى مختلف أفرقة الخبراء التي جرى تعيينها في السنتين الماضيتين أن خرق الجزاءات والاتجار غير المشروع متماثلان في أنماط الأنشطة غير المشروعة والشبكات الإجرامية المستخدمة.
    过去两年任命的各个专家小组所积累的经验和数据证明,破坏制裁和非法贩运涉及同样的非法活动和同样的犯罪网络。
  • وليس مفوض الشؤون البحرية ومكتبه أكثر من عملية امتصاص نقود وغطاء لتمويل وتنظيم مصروفات غامضة من خارج الميزانية، بما في ذلك المصروفات المخالفة للجزاءات.
    海洋事务局局长及其海洋事务局只是一个榨取现金的和充当掩护的单位,以组织包括破坏制裁在内的隐蔽的预算外开支并为其提供资金。
  • وأوكرانيا، في الوقت الراهن، هي من بين البلدان التي عانت نتيجة للتوقف الكامل للحركة التجارية في نهر الدانوب بسبب تدمير الجسور المبنية على النهر من تفاقم العواقب الطويلة اﻷجل للخسائر اﻻقتصادية المتكبدة خﻻل فترة تطبيق نظام الجزاءات.
    目前,乌克兰跟其它一些国家,由于多瑙河上桥梁炸毁,商业运输彻底破坏,制裁期间造成的长期经济损失后果更形加剧。
  • ويناقش الفرع السادس تحديات بعينها لسلطة المجلس نشأت في سياق الجزاءات الموجهة ضد الأفراد، مع اقتراح سبل يمكن من خلالها للمجلس أن يردّ بما يعزز شرعية المجلس دون تقويض فعالية نظام الجزاءات.
    第六节讨论针对个人的制裁所引起的对安理会权力的质疑,建议安理会应当如何应对才能加强安理会的合法性而不破坏制裁制度的效力。
  • إذ أن ضعف أسانيد الإدراج في القائمة يضير بمصداقية نظام الجزاءات، سواء تعرضت الأسانيد أو لم تتعرض لطعون قانونية، ولن يضمن أي قدر من الإصلاحات الحصول على نتيجة معينة في الدعاوى القضائية القائمة أو المستقبلية.
    资料不全的列名无论是否受到法律挑战,都会破坏制裁制度的可信度,而且无论怎样改革,都无法保障法院待决或未来案件的特定结果。
  • وجاء هذا الإجراء الليبري في وقت زاد فيه التوتر الإقليمي بسبب القتال الشديد في مقاطعة لوفا ولأن أحد الدبلوماسيين الاثنين كان في موقع مناسب مكّنه من أن يشهد بعض عمليات خرق الجزاءات وهي تتم.
    利比里亚在区域局势趋紧之时采取此项行动,当时洛法州战事激烈,这两名外交官中的一位从所在之地可很好地目睹一些进行中的破坏制裁行为。
  • وبالمثل ينبغي، نظرا لأهمية النقل الجوي في خرق الجزاءات، إعداد قوائم بأسماء شركات الشحن الكبرى المشاركة في هذه الممارسات، وذلك بهدف استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بالاستمرار في تعزيز تنفيذ الجزاءات.
    同样,考虑到空运在破坏制裁方面扮演着重要角色,与这类行为有关的主要货运公司的概况也应加以掌握,以便探寻方法和途径,进一步加强制裁的执行。
  • والمنطقة مغمورة بالأسلحة، وقد قامت عدة شركات كان هذا الفريق قد وثق انتهاكها للجزاءات بمدها ليبريا بالأسلحة، بتوريد الأسلحة أيضا إلى البلدان المجاورة، بما فيها كوت ديفوار التي يمزقها الصراع.
    该区域武器泛滥,本专家小组记录在案的好几个公司参与破坏制裁的活动,向利比里亚提供军火,他们还向其邻国,包括被冲突搞得四分五裂的科特迪瓦运送武器。
  • وتناولت مقدمة التقرير تحليل الحالة في أنغولا، وغطت فروعه اللاحقة القضايا المتعلقة بالأسلحة والماس، والقيود المفروضة على تمثيل اليونيتا وسفر كبار مسؤوليها وأفراد أُسرهم، ودور عمليات النقل في تقويض الجزاءات.
    该报告导言部分分析了安哥拉局势,以后各节涉及的问题包括武器、钻石、对安盟代表的限制和对安盟高级官员及其家属的旅行限制、及交通运输在破坏制裁方面的作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用破坏制裁造句,用破坏制裁造句,用破壞制裁造句和破坏制裁的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。