查电话号码
登录 注册

知识服务造句

"知识服务"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وكان التقدم ملحوظاً فيما يتعلق ببناء القدرات ومعدلات اعتماد تطبيقات الصحة الإلكترونية والخدمات المعرفية الخاصة بالمهنيين والطلاب في مجال الصحة.
    已注意到在能力建设、卫生专业人员和学生采纳电子卫生应用和知识服务的比例方面取得了进展。
  • (ب) ' 1` الوصول بخدمات مكتبة داغ همرشولد إلى جمهور أكبر من مختلف فئات الأطراف المعنية الرئيسية وزيادة إدراك هذه الأطراف لقيمة تلك الخدمات
    (b) ㈠ 利用达格·哈马舍尔德图书馆为支持联合国优先事项而提供的知识服务的数量增加
  • وبوسع بيلاروس أن تقدم خدمات خبرائها ذوي الخبرات الواسعة في مجال هندسة الطاقة والإنشاءات المدنية وتشييد الطرق، والزراعة والرعاية الصحية.
    白俄罗斯可提供专门知识服务,因为我们在电力工程、土木和公路建造、农业和保健方面有着丰富的经验。
  • وقد سمح ذلك بأن تشمل المناقشات عرض آراء مقدمي ومستخدمي خدمات المعلومات والمعارف المتصلة بالمناخ والنواتج التي تدعم تقييم تأثير المناخ وتخطيط التكيف.
    这使讨论可纳入气候信息与知识服务的提供方和用户的观点以及支持气候影响评估和适应规划的产品。
  • 98- وتتطلب استراتيجيات إنشاء خدمات أكثر كفاءة لدعم التجارة قلب الاتجاه الحالي إلى الانخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة مشاركة فعاليات القطاع الخاص.
    关于确立效率更高的贸易知识服务的战略要求扭转当前官方发展援助降低的趋势,加强私营部门的参与。
  • ويتوقف ذلك على استمرار تحويل المنظمة إلى شريك إنمائي يتسم بالكفاءة وعدم الترهل وفعالية التكلفة والمساءلة التامة، ويقدم خدمات رفيعة المستوى تقوم على أساس من المعرفة.
    这要依靠不断将组织改造成精干、高效、有效益和全面负责的发展伙伴,提供顶级优质、专门知识服务
  • وثمة مثال جدير بالذكر وهو اختيار الخدمات الفكرية (أي الخدمات التي لا تؤدي إلى نواتج مادية قابلة للقياس، مثل الاستشارات وغيرها من الخدمات المهنية).
    一个值得注意的例子是知识服务的评选(即诸如咨询和其他专业服务等不能带来可衡量的物质产出的服务)。
  • وإن الرصد والتقييم المستمرين لحافظة " خدمات المعارف " ستوفر ضمانات بأن تبقى القيمة مرتبطة بشكل وثيق باحتياجات البرنامج الإنمائي.
    不断监督和评价 " 知识服务 " 可以确保服务的价值密切符合开发计划署的需求。
  • (أ) وُضع إطار التعاون العالمي الثالث في قلب هيكل الممارسات لكي يوفّر الخدمات التنسيقية والتوجيهية والمعرفية للبلدان المستفيدة من البرامج بشأن القضايا المتصلة بالممارسات.
    (a) 第三个全球合作框架被置于活动架构的核心位置,在实践问题上为国家方案提供协调、指引和知识服务
  • وتهدف الرابطة إلى خدمة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد، والعمل على النهوض بمحو الأمية العلمية في صفوف الصينيين كافة، وخدمة العاملين في مجال العلم والتكنولوجيا.
    科技协会的目标是,为该国的经济和社会发展服务;为增进所有中国民众的科学知识服务;和为科学和技术人员服务。
  • وقد حلّت دائرة التهيّؤ اﻹعﻻمي محلّ الدائرة الكندية للتوزيع اﻻنتقائي للمعلومات. وهي تقدم خدمة إلكترونية للتوعية بمجريات اﻷمور.
    " InfoAlert " 业已取代加拿大选择性信息分配服务,后者是一项电子最新知识服务
  • وتبيّن أن هناك توافقا عاما للآراء حول دور كلية موظفي الأمم المتحدة كجهة تقدم خدمات في مختلف مجالات التعلم والمعرفة لموظفي منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    访谈显示,对职员学院作为为整个联合国系统的工作人员提供跨部门学习与知识服务的机构的作用,都有普遍一致的看法。
  • ومن المجالات التي حددت على أنها تنطوي على فرص لمواصلة تعزيز المراكز والشبكات الإقليمية والتعاون فيما بينها توفير خدمات البيانات والمعلومات والمعارف وتقديم الدعم التقني.
    研讨会指出,在进一步推动区域中心和网络并开展协作方面具备机遇的领域包括数据、信息和知识服务以及提供技术支持。
  • بشرط تزايد الاستعداد لاعتماد آليات التمويل الداعمة لنقل التكنولوجيا.
    工业化过程中的迟到者的确可利用可持续的制造技术和环境知识服务来适应对进行产业绿化的需求,条件是在资助有助于转让技术的机制方面有越来越多的意愿。
  • 70- وسوف تواصل منظمة الصحة العالمية استخدام الاتصالات الفضائية في سياق شبكتها الخاصة العالمية التي هي منتدى لتقديم خدمات في مجال الاتصالات والمعلومات والمعارف داخل منظمة الصحة العالمية.
    卫生组织将继续在其全球专用网络范围内利用空基电信技术,该网络是一个在卫生组织内提供通信信息和知识服务的平台。
  • وفي إطار الخطة الاستراتيجية للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات للفترة 2005-2010، انتُخب عضوا في اللجنة المالية والإدارية، وكذلك منسق هدف تقاسم المعرفة والخدمات المعرفية.
    根据世界审计组织2005-2010年战略计划,考尔先生已经被选为金融与管理委员会成员,并担任知识分享与知识服务的定向联络员。
  • ويدرج قسم المنشورات والوثائق وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم دعم نظام أوموجا، وقسم المكتبة وخدمات المعارف في الميزانية تحت بند دعم البرنامج ولكنه تابع بشكل مباشر لشعبة شؤون الإعلام وإدارة المعارف.
    出版物和文件科、信息技术和团结项目支助科以及图书馆和知识服务科预算列于方案支助下,但向公共信息与知识管理司直接汇报。
  • ويسهم البرنامج الإقليمي، من خلال ما يقدمه من خدمات استشارية وتدريبية ومعرفية، في تحقيق هدف البرنامج الإنمائي في أن يصبح وكالة " مرجعية " في مجالات تخصص البرنامج.
    通过咨询、培训和知识服务,区域方案有助于开发署实现成为其专业领域的 " 首选 " 机构的目标。
  • وستستغل اللجنة الآن هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية للشركاء والعملاء على نحو فعّال وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    非洲经委会目前将在这些成就的基础上再接再厉,以期为合作伙伴和客户有效提供知识服务,并使自己完全有能力成为关于非洲发展知识的英才中心。
  • وستعمد اللجنة الآن إلى استغلال هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية على نحو فعّال للشركاء والعملاء وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في مجال المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    非洲经委会如今将在这些成就的基础上再接再厉,以期为合作伙伴和客户有效提供知识服务,并使自己完全有能力成为非洲发展知识的英才中心。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用知识服务造句,用知识服务造句,用知識服務造句和知识服务的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。