查电话号码
登录 注册

着重行动的造句

"着重行动的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتوصلت الدول الأعضاء إلى اتفاق بشأن قرار عملي المنحى، تقوم بمتابعته الوكالات العاملة في المجال الإنساني حالياً.
    会员国已就着重行动的决议达成一致意见,该决议目前正在由各人道主义机构予以贯彻。
  • واقترن برنامج الشراكة التجارية بوضع أنشطة في مجالي الدعوة والتعلم(10)، ودراسات ذات منحى عملي(11)، وبصياغة المبادئ التوجيهية التنفيذية(12).
    配合执行工商伙伴关系方案的活动包括宣传和学习活动、 着重行动的研究 以及制定业务准则。
  • الاضطلاع بعملية بحث وتحليل ذات منحى عملي وتنظيم حلقات دراسية للخبراء في مجال التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية بالنسبة لحقوق الإنسان.
    6. 开展着重行动的研究和分析,组织专家研讨会,以讨论影响到土著民族人权的挑战。
  • ووجود خطة فعّالة للاتصالات ضروري لتركيز اهتمام العالم على الأنشطة والسياسات ذات المنحي العملي التي تكفل الحماية الطويلة الأجل لما يوجد من مياه عذبة.
    有效的宣传计划对世界关注着重行动的活动与政策、确保长期保护现有淡水至关重要。
  • 68- واقترحت بعض الوفود نقل الفقرة 17 من الديباجة إلى جزء المنطوق من مشروع الإعلان، لأن طبيعتها عملية المنحى.
    一些代表团建议将序言部分第17段移至宣言草案的执行部分,因为该段更具有着重行动的性质。
  • وأكد أنه يرحب باﻷفكار الواردة في تقرير اﻷمين العام في هذا الصدد، وإن كان يود لو تجاوز التقرير هذه اﻷفكار وقدم مقترحات عملية المنحى.
    在这方面,他欢迎秘书长报告所载的看法,他希望报告能够进一步提供着重行动的建议。
  • وأثناء عام 2008، قامت الوحدة بإصدار 119 توصية جوهرية عملية التوجه، من شأن تطبيقها حدوث تحسنات ملموسة.
    2008年期间,联检组提出了119项实质性的着重行动的建议,这些建议的落实应促成具体的改进。
  • وستقدم الدراسة كذلك توصيات إلى الحكومات تشمل العمل اﻹيجابي أو استراتيجيات عملية المنحى ترمي إلى معالجة الحاﻻت المشمولة بتلك الدراسة.
    此外,研究报告将向各国政府提出建议,包括肯定行动或其他着重行动的战略,以期补救这些情势。
  • ويقتضي الأمر وضع برنامج موجه نحو العمل الفعلي، يشابه إلى حد ما خطة مارشال عقب الحرب العالمي الثانية، لإحراز تقدم ملموس.
    要取得有意义的进展,就必须有一个同第二次世界大战后马歇尔计划相似的一项着重行动的方案。
  • (أ) تشجع الوفود التي ترغب في تقديم أي مقترحات على أن تقوم بذلك مسبقا في حدود شهر واحد على الأقل وأن تقدم المقترحات في شكل نص عملي المنحى؛
    (a) 鼓励想提出提案的代表团至少提前一个月以着重行动的案文形式提出提案;
  • ومن المتوقع تحقيق هذا الهدف من خلال برامجٍ عَمَلي المنحى، ومشاريع محددة، وزيادة المساعدة التقنية، وأنشطة وضع المعايير ذات الصلة.
    预期通过开展着重行动的方案和具体项目、增加技术援助和进行有关的标准制订活动,实现这一目标。
  • ويجب على اللجنة عدم تجاهل التحديات العالمية أثناء أداء عملها، والمداومة على اتباع منهج ذي توجه عملي، بهدف إيجاد حلول قابلة للتطبيق.
    委员会在工作过程中不能忽视这些全球挑战,必须坚持着重行动的方法,以寻找可行的解决办法。
  • وكرس المؤتمر العاشر للجريمة إحدى حلقات العمل ذات الوجهة العملية لمسألة المرأة ونظام العدالة الجنائية.
    第十届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会也将其中一个着重行动的讲习班,用于专门讨论妇女与刑事司法制度的问题。
  • ولقد أدمج عدد قليل من القرارات منظوراً جنسانياً في الديباجة فقط، بدون توصية ذات صلة بالقضايا الجنسانية في فقرات المنطوق ذات التوجه العملي.
    很少有决议仅将两性平等视角纳入序言部分,而不在着重行动的执行部分提出与两性相关的建议。
  • وكان الغرض من مفهوم الأهداف القابلة للتحقيق هو إضفاء طابع ذي وجهة عملية على مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا مقارنا بالمؤتمرين الماضيين.
    交付概念的目的是赋予第三次联合国最不发达国家会议不同于过去两次会议的着重行动的性质。
  • ولقد أعرب معظم وفود الدول النامية عن تأييدها لنتيجة ذات توجه عملي، بدلا من نتيجة تصريحية قائمة على أساس منهج أدنى القواسم المشتركة.
    大多数发展中国家代表团已经表明支持一项着重行动的结果,而不是基于最低共同点方式的宣言性结果。
  • ' 6` القيام بشكل منهجي بتحديث نطاق ومحتوى الوثائق التي اعتمدتها مؤتمرات القمة والمؤتمرات الوزارية للحركة من أجل إنتاج نصوص شاملة وموجهة نحو العمل.
    六. 系统地更新将在首脑会议和部长级会议通过的文件的范围和内容,以提出全面而着重行动的案文。
  • وستلتزم أيضا الدول بوضع توصيات عملية المنحى تتعلق بالسياسة العامة على أساس اﻻحتياجات الخاصة للمرأة بوصفها ممارسة للعدالة الجنائية، وضحية، وسجينة، ومرتكبة جريمة.
    它们还承诺根据刑事司法从业人员、受害者、囚犯和罪犯当中妇女的特殊需要,制定着重行动的政策建议。
  • كما أنها تُبرز تدابير براغماتية وعملية المنحى يتعين أن تتخذها الدول الأطراف دعماً للبرامج الإنمائية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة والمتاحة لهم.
    《公约》还强调缔约国必须采取哪些着重行动的实际措施来支持容纳残疾人和对残疾人无阻碍的各种发展方案。
  • وطلبت الجمعية أن تتضمن الدراسة توصيات عملية المنحى كي تنظر فيها الدول، تشمل جملة أمور منها سبل الانتصاف الفعالة وتدابير المنع وإعادة التأهيل.
    决议要求该研究报告载列着重行动的建议,除其他外,包括有效的补救办法及防止和康复措施,供各国审议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用着重行动的造句,用着重行动的造句,用著重行動的造句和着重行动的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。