查电话号码
登录 注册

相邻国家造句

"相邻国家"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆上或海上争端的情况下
  • وإذ يعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء حجم الخسائر المادية والبشرية التي لحقت بالشعب الليبي والدول المجاورة من جراء العقوبات الجائرة،
    对强加的不公正制裁给阿拉伯利比亚人民和相邻国家造成的物质和人员损失亦深表关注;
  • وأضاف قائلاً إن احترام الاتفاقات المتعلقة بالحدود المشتركة بين الدول المتجاورة هو عنصر أساسي بالنسبة للتعايش السلمي بين الدول، كما أنه يضمن تحقيق السلم والأمن الدوليين.
    尊重相邻国家之间的边界协定是各国共存和保障国际和平与安全的一个关键因素。
  • وتشكل الدول التي تتقاسم الحدود مع جمهورية إيران الإسلامية أهدافا محتملة لتنفيذ عمليات غير مشروعة لنقل أو عبور الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من جمهورية إيران الإسلامية.
    相邻国家是来自伊朗伊斯兰共和国的武器和相关物资非法转让或过境的潜在目标。
  • الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل الثاني - السرية
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆地或海洋争端的情况下提出
  • الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆地或海洋争端的情况下提出划界案
  • بيد أن الحدود لا تفصل بين دولتين متجاورتين فحسب؛ بل أنها تفصل الدولة أيضا عن كافة الدول الأخرى سواء كانت مجاورة لها أو بعيدة عنها.
    但边界所分隔的不仅仅是相邻国家。 边界将一个国家同不论远近的任何其他国家分隔。
  • وقد وجهت الدعوة إلى البلدان المجاورة وغيرها للمشاركة في هذه الاختبارات بمشاركة وكالة الطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    相邻国家和其他国家已被邀请在国际原子能机构和其他相关国际组织参与的情况下参加这些测试。
  • الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆上或海上争端的情况下所提出的划界案
  • والأطفال المهجرون واللاجئون والذين فُرقوا عن أهلهم هم المعرضون على الأخص للخطف كما هو الحال في ليبيريا وفي البلدان المجاورة في غرب أفريقيا.
    无家可归、难民和与家庭分离的儿童尤其容易遭到绑架,在西非利比里亚和相邻国家就是如此。
  • وتأمل إندونيسيا أن نشهد في المستقبل القريب ذوبان الجليد في العلاقات الفاترة التي لا تزال تبقي هاتين الدولتين الجارتين المهمتين متباعدتين.
    印度尼西亚希望,不久的将来,我们就会看到,因紧张关系而隔开的这两个重要相邻国家冰释前嫌。
  • تعديل النظام الداخلي المرفقات الأول - الطلبــات المقدمة في حالــة وجود نزاع بيــن الدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    一. 在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆上或海上争端的情况下
  • كما أن البلدان المجاورة تستطيع في بعض الحالات تقوية جهود أقل البلدان نمواً من خلال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مختلف المجالات وبمختلف الطرق].
    通过区域和分区域的合作,相邻国家有时也能在不同领域以不同方式为最不发达国家助一臂之力。
  • وفي الوقت الذي كان فيه للصراعات في البلدان المجاورة آثار عبر غرب أفريقيا، فهناك أيضا آليات دون إقليمية مختلفة لمعالجة الصراع وبناء السلام.
    虽然相邻国家内的冲突影响波及整个西非,但那里也存在着管理冲突和建设和平的各种次区域机制。
  • تدعو جمهورية قيرغيزستان الدول المجاورة لأفغانستان التي تمتلك القدرات العلمية والصناعية والزراعية ذات الصلة إلى المشاركة الفعالة في إنعاش البلد.
    吉尔吉斯共和国呼吁,凡是具有相关的科学、工业和农业能力的相邻国家,都积极参与阿富汗的恢复工作。
  • للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتﻻصقة.
    委员会可要求提出划界案的国家与委员会合作,以不妨害与相向或相邻国家间划定界限有关的事项。
  • للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة.
    委员会可要求提出划界案的国家与委员会合作,以不妨害与相向或相邻国家间划定界限有关的事项。
  • الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    第46条.在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆地或海洋争端的情况下提出划界案
  • عُرفت الحدود على نحو عملي جدا بأنها " خط يحدد ابتداء وانتهاء إقليميْ دولتين متجاورتين() " .
    有学者凭经验将边界定义为 " 确定两个相邻国家领土起始和结束的界线 " 。
  • للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة.
    委员会可以要求提出划界案的国家与委员会合作,以避免妨害与相向或相邻国家间划定边界有关的事项。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用相邻国家造句,用相邻国家造句,用相鄰國家造句和相邻国家的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。