查电话号码
登录 注册

皈依基督教造句

"皈依基督教"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويبدو أن هذه الخطة قد بدأت تطبق جزئياً من حيث أن قوات الأمن تجبر الداخلين الجدد في الدين المسيحي على توقيع إعلانات بالتخلي عن العقيدة المسيحية.
    该方案已经得到部分实施,并备有保安部队明显强迫新近皈依基督教的信徒签署放弃基督教信仰的声明。
  • ويُزعم أن هذا القرار قد لاقى ترحيب منظمات بوذية تستنكر سلوك بعض الجماعات المسيحية التي تهب المال والثياب والكتب مقابل اعتناق دينها.
    据说,这项决定受到佛教组织的欢迎,因为它们对基督教团体对可能皈依基督教的人提供金钱、衣服和书籍不满。
  • ٣-١ نظرا لمشاركة مقدم البﻻغ السابقة في الحرس الثوري واعتناقه الدين المسيحي فإنه يخشى أن يتعرض للتعذيب واﻹعدام لدى عودته إلى جمهورية إيران اﻹسﻻمية.
    1 鉴于撰文人过去与革命卫队的牵连并且他已皈依基督教,他担心回到伊朗伊斯兰共和国时会遭受酷刑并被处决。
  • ولما كان إسلامه مبنياً على قناعة واهية وكان هو ضحية لتأنيب الضمير، عاد إلى المسيحية في عام 1996 وأعيد تعميده من قبل قس كاثوليكي.
    但这不是出于真正的信念,由于内心不安,他于1996年公开重新皈依基督教,并由一名天主教神父重新洗礼。
  • وتلاحظ اللجنة بأنه ليس هناك شك في تحوّل صاحب البلاغ إلى المسيحية وبأنه تلقى، أثناء احتجازه، زيارة أحد المسؤولين الإيرانيين وأعلمه بأنه تحول إلى المسيحية.
    委员会认为,提交人已皈依基督教,这是无可争辩的;他被羁押期间伊朗官员去探视他并获悉他已改变宗教信仰。
  • وكان أولئك المهربون أساساً معارضين للحرب العراقية الإيرانية، أي كانوا جنوداً هربوا من الخطوط الأمامية أو فروا من الخدمة العسكرية، فضلاً عن يهود ومسلمين اعتنقوا المسيحية.
    那些被偷渡出境的人主要是反对伊朗伊拉克战争的人,从前线开小差或逃兵役的人,以及犹太人和皈依基督教的回教徒。
  • كما أقرت الأحكام القضائية الأخيرة لمجلس الدولة حق المسيحى الذى أعتنق الإسلام ثم عاد إلى المسيحية فى إثبات أنه مسيحى فى أوراقه الثبوتية.
    此外,国务理事会发布了若干最新的裁决,确认皈依伊斯兰然后又皈依基督教的基督徒在其身份文件上将信仰登记为基督教的权利。
  • 3-2 وتزعم أن السلطات قد تدخلت في شؤون حياتها الخاصة وأبعدت الأطفال عنها لأنها قد اعتنقت المسيحية حديثاً وبالتالي فإن القرار بفصل الأطفال يشكل انتهاكاً للمادة 18.
    2. 她称,当局干涉了她的生活,而且由于她重新皈依基督教而将其子女带走,因此,这项剥夺她对子女的监护权的判决违反了第18条。
  • ٥-٥ ويختلف مقدم البﻻغ مع بيان الدولة الطرف بأن اﻷشخاص الذين يغيرون دينهم من اﻹسﻻم إلى المسيحية ﻻ يتعرضون للخطر في جمهورية إيران اﻹسﻻمية ويقول إن بعض الذين غيروا دينهم أعدموا مؤخرا.
    5 撰文人对缔约国关于从伊斯兰教皈依基督教的人在伊朗伊斯兰共和国没有危险的说法提出质疑,并说一些皈依者最近已被处决。
  • وخلال المقابلة التي أجراها مع المسؤول من السفارة الإيرانية ذكر صاحب البلاغ أنه تحول إلى المسيحية وأنه لا يعتزم العودة إلى جمهورية إيران الإسلامية إذا ما طُلب منه العودة إلى الدين الإسلامي.
    在与伊朗大使馆官员会面期间,提交人声称他已皈依基督教,他不打算返回伊朗伊斯兰共和国,但该官员要求他恢复穆斯林信仰。
  • فيما يتعلق بالكنيسة البروتستانتية التركية (غير الأرمينية)، فهي تمثل طائفة حديثة العهد (منذ حوالي 30 عاما) مكونة أساسا من أتباع من أصل تركي وبالتالي فإنهم في أحيان كثيرة من المسلمين الذين تحولوا إلى المسيحية.
    关于土耳其新教教会(非亚美尼亚),其起源较晚(大约三十来年),主要由土耳其族的信徒组成,因此往往是皈依基督教的穆斯林。
  • ٥-٢ قبل منحه تأشيرة سياحية كان كفيله في السويد قد شرح للسلطات السويدية أن مقدم البﻻغ يريد مغادرة بلده اﻷصلي ﻷنه كان فردا في حرس بسدار وأنه يرغب في اعتناق المسيحية.
    2 在旅游签证签发前,他在瑞典的保证人曾向瑞典当局解释说,撰文人想离开他的原籍国,因为他是革命卫队的一名成员,并希望皈依基督教
  • ورأت المحكمة أيضا أن أي منظمة تقوم بنشر المسيحية عن طريق توفير المواد والمزايا الأخرى، وبذلك تسهم في تحويل متلقيها عن ديانتهم، سيكون لها تأثيرها على وجود الديانة البوذية ذاتها وتكون بذلك مخالفة للمادة 9 من الدستور.
    法院还认为,通过给予物质和其他好处宣传基督教、从而使接受好处的人皈依基督教的组织,会影响佛教的存在,这违反宪法第9条。
  • 146- وتعرض ناصر حسن سليمان، المولود في مروي بشمال السودان والذي اعتنق المسيحية، منذ عام 1992، لعدة عمليات توقيف تعسفية وفترات احتجاز مصحوبة بإساءة معاملة وتعذيب.
    Nasser Hassan Sulayman,生于苏丹北部的麦罗维,1992年起皈依基督教,曾几次遭到任意逮捕,被拘留了几次,同时受到虐待和酷刑。
  • وعليه، فقد أخفقت الدولة الطرف في أن تنظر على النحو الواجب في المخاطر الشخصية التي يواجهها صاحب البلاغ في جمهورية إيران الإسلامية لا بوصفه من المتحولين إلى المسيحية بل أيضاً بوصفه من علماء اللاّهوت المبرّزين في عالم التبشير.
    因此,缔约国未能对提交人不仅作为皈依基督教人士而且作为具有显著的福音传教士背景的神学研究者,在伊朗伊斯兰共和国面临个人危险给予适当考虑。
  • وأفادت التقارير أنه جرى استدعاء عدد من المسيحيين واحتُجزوا واستُجوبوا، وكثيرا من كانوا يُحثون خلال ذلك على اعتناق الإسلام من جديد إذا تبين أنهم تحولوا إلى اعتناق المسيحية، ويُهددون بالاعتقال والاتهام بالردة إذا لم يمتثلوا.
    据报告,基督徒受到传唤、拘留和讯问,在此期间,如果发现他们后来皈依基督教,则往往敦促他们返回伊斯兰教,如果他们不依从,则用逮捕和叛教指控进行威胁。
  • 11-2 وتلاحظ اللجنة زعم صاحب البلاغ أنه بتحوله إلى المسيحية ولأن السلطات الإيرانية تدرك ذلك، فهو يواجه مخاطر حقيقية متمثلة في التعرض للتعذيب خلافاً لما تنص عليه المادة 7 من العهد إذا ما أجبر على العودة إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    2 委员会注意到提交人的申诉,即他已皈依基督教,由于伊朗当局知晓这一事实,如果被迫返回伊朗伊斯兰共和国,他会面临与《公约》第七条相悖的待遇的实际危险。
  • 11-2 وتلاحظ اللجنة أن زعم صاحب البلاغ بأنه بتحوله إلى المسيحية ولأن السلطات الإيرانية تدرك ذلك، يواجه مخاطر حقيقية فيما يخص التعرض للتعذيب خلافاً لما تنص عليه المادة 7 من العهد إذا ما أجبر على العودة إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    2 委员会注意到提交人的申诉,即他已皈依基督教,由于伊朗当局知晓这一事实,如果被迫返回伊朗伊斯兰共和国,他会面临与《公约》第七条相悖的待遇的实际危险。
  • وأضاف أنه وجه أيضا نداء عاجﻻ للسودان فيما يتعلق باعتقال واختفاء طالب ارتد عن اﻹسﻻم واعتنق الديانة المسيحية، مذكرا بأن حرية الدين تفترض، مثﻻ ما أشارت إلى ذلك لجنة حقوق اﻹنسان، حرية تغيير الدين.
    特别报告员还向苏丹发出一份紧急呼吁,事关一名大学生放弃穆斯林信仰而皈依基督教,因此被捕并失踪。 特别报告员重申,正如人权委员会所指出的,宗教自由中包括改变宗教信仰的自由。
  • 28- ووجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتعلق بإيداع قائدة جماعة دينية في السجن بحجة حمايتها ثم اتهامها بالكفر(142)؛ واحتجاز ثلاث نساء يدعى أنهن حاولن تغيير ديانة أطفالهن إلى المسيحية(143)؛ واغتيال ثلاث تلميذات مسيحيات(144).
    特别报告员还向政府致函,谈及一位宗教社区领袖被收押、其借口是要保护她而后来又指控她亵渎宗教;142 三名妇女因据称试图让孩子皈依基督教而被拘留;143 以及三名基督教女学童被杀害。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用皈依基督教造句,用皈依基督教造句,用皈依基督教造句和皈依基督教的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。