查电话号码
登录 注册

疫苗安全造句

"疫苗安全"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وحث بعض الوفود اليونيسيف على مواصلة دورها القيادي في مجال أمن اللقاحات بالاشتراك مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالات الإنمائية الثنائية وصناعة اللقاحات.
    各代表团敦促儿童基金会与其他伙伴,包括卫生组织、双边发展机构和疫苗业一起继续在疫苗安全领域中发挥领导作用。
  • وقد حققت اليونيسيف، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من شركاء التحالف العالمي للقاحات والتحصين، تقدما كبيرا في التنبؤ بالطلب وضمان التمويل من خلال مبادرة تأمين اللقاحات.
    儿童基金会和世界卫生组织及其他的免疫联盟伙伴合作,在预报需求和通过疫苗安全倡议获得资金方面取得了显著进展。
  • وعلى هذا الأساس، تعتبر اللجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات أن دراسات النمو ودراسات مفعول الجسم على الدواء لا تبرر القلق بشأن سلامة الثيومرسال في اللقاحات.
    在此基础上,全球疫苗安全咨询委员会认为,药物代谢动力学和不断推进的研究不支持对疫苗中硫柳汞的安全性表示担忧的看法。
  • خلصت اللجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات إلى عدم وجود بينات على السمية للرضع أو الأطفال أو البالغين المتعرضين للثيومرسال (المحتوي على الزئبق الإيثيلي) في اللقاحات.
    关于硫柳汞的声明,全球疫苗安全咨询委员会结论认为,没有证据表明疫苗中的硫柳汞(含乙基汞)对婴儿、儿童或成人具有毒性。
  • وتبين من الأبحاث التي جرت في الهند ونيجيريا أن انتقال المعلومات بين الأشخاص يشكل إحدى الاستراتيجيات الفعالة الكفيلة بتوسيع نطاق التحصين في المناطق التي تشتد فيها مخاطر انتشار المرض وتشيع فيها أفكار مغلوطة عن سلامة التلقيح.
    在印度和尼日利亚开展的研究显示,人际交流是在高风险地区扩大覆盖率的有效战略,因为这些地区对疫苗安全的误解是很常见的。
  • وأثبتت دراسات أجريت في السويد وبنغﻻديش وأمريكا الجنوبية أنه لقاح مأمون وفعال بدرجة كبيرة )٨٥ في المائة( على اﻷجل القصير ضد الكوليرا العادية )بنغﻻديش( والكوليرا ذات النوع اﻷحيائي المسماة الثور )بيرو(.
    瑞典、孟加拉国和南非进行的研究显示这种疫苗安全而且在短期内对典型霍乱(孟加拉国)和El Tor(秘鲁)生物属性霍乱非常有效(85%)。
  • وشُجعت شعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف على توسيع نطاق عملها في مجال تأمين اللقاحات على الصعيد العالمي، رغم ما قيل من أن زيادة توسيع نطاق العمل هذا ليشمل سلعا أساسية أخرى ينبغي أن تنبني على الخبرة ومواطن القوة المؤسسية.
    人们鼓励儿童基金会供应司扩大其在全球疫苗安全方面的工作,尽管有人指出,向其他商品的进一步扩展应有专门知识和机构力量作基础。
  • استعرضت اللجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات أيضاً سلسلة من الدراسات قام بها غايير وغايير وتشير إلى انخفاض اضطرابات النمو العصبي في الولايات المتحدة الأمريكية إثر التوقف عن استخدام اللقاحات المحتوية على الثيومرسال في البرنامج الوطني للتحصين.
    全球疫苗安全咨询委员会还审查了盖尔的一系列研究,他指称,停止在国家免疫接种中使用含硫柳汞的疫苗后,美国的神经发育紊乱现象减少。
  • والمملكة العربية السعودية، بتوعيتها للحجاج المسلمين بأهمية التطعيم ضد شلل الأطفال، إنما تساعد على تبديد التصور الخاطئ بشأن سلامة التطعيمات وتؤكد أن التحصين ضد شلل الأطفال ليس مناسباً فحسب، بل ضروري أيضاً.
    通过在穆斯林朝圣者中提高对脊灰炎免疫接种重要性的认识,沙特阿拉伯将帮助人们消除对疫苗安全性的误解,并强调脊灰炎免疫接种不仅是适当的,而且是至关重要的。
  • وقد رصدت منظمة الصحة العالمية عن كثب أدلة تتعلق باستخدام الثيومرسال كمادة حافظة في قوارير اللقاحات المعطلة المتعددة الجرعات على مدى أكثر من عشر سنوات، وجرى هذا الرصد بواسطة فريق الخبراء الاستشاري المستقل التابع للجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات.
    世卫组织十多年来一直密切监测多剂量非活性疫苗产品使用硫柳汞作为防腐剂有关的科学证据,尤其是通过其独立专家咨询小组全球疫苗安全咨询委员会。
  • قدمت اليونيسيف الدعم التقني لتنقيح سياسات التحصين الوطنية بحيث تعكس علم الأوبئة المتغير؛ ولاستخدام لقاحات جديدة وتطبيق تكنولوجيات واستراتيجيات مأمونة بقدر أكبر في مجال تقديم الخدمات؛ وللتصدي لمشاكل أمن اللقاحات وسلامة الحقن والتخلُّص من النفايات.
    儿童基金会为修订国家免疫政策以便反映出不断变化的疾病流行病学提供技术支助;引进新的疫苗、提供更安全的技术及执行战略;并且处理疫苗安全、注射安全以及废物处理等问题。
  • كما يستعرض التقرير الجوانب الأخرى في عمل الشعبة (خدمات الشراء وبرنامج النفط مقابل الغذاء في العراق)، ويناقش الخطوات المتخذة لتحسين فعالية عملية الإمداد العالمي التي تقوم بها اليونيسيف، ويتناول عدة تحديات مستقبلية، بما في ذلك مسألة أمن اللقاحات.
    报告还审查了该司工作的其他方面(采购事务和伊拉克石油换粮食方案),介绍了为改善儿童基金会总体供应业务而采取的措施,并论及未来的若干挑战,包括疫苗安全问题。 段次
  • وفي الختام قالت إن منظمة الصحة العالمية واللجان الاستشارية للخبراء التابعة لها تواصل قيادة وتنسيق العمل الدولي المتعلق بسلامة اللقاحات والسياسات والنقل المبرمج. وحذرت من أن إنشاء آلية دولية أخرى فيما يتعلق بهذا الموضوع قد يؤدي إلى الازدواجية وعدم اليقين.
    她总结指出,世卫组织及其专家咨询委员会继续领导和协调关于疫苗安全、政策和方案交付的国际工作,并提醒创设另一个关于该主题的国际机制可能会导致重复和不确定性。
  • 320- وأوضحت أن برامج اليونيسيف في هذا المجال تركز في الناحية الاستراتيجية على دعم التخطيط والإدارة والتنسيق وحشد الموارد؛ وتحسين الاتصالات في سبيل زيادة التوعية وخلق الطلب؛ والنفاذ إلى المجموعات التي يصعب الوصول إليها؛ وكفالة الأمن اللقاحي وسلامة التحصين.
    她解释说,在这方面儿童基金会方案编制的战略着眼点是支持计划、管理、协调和资源调动;改进交流,以提高认识,创造需求;帮助那些最难帮助的人;确保疫苗安全和免疫安全。
  • وأكد المتكلمون على الحاجة إلى برامج اليونيسيف لدعم بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي لكفالة أمن اللقاحات، وقالوا إن على اليونيسيف أن تضطلع بدور الجهة الحافزة، من خلال تمكين البلدان من الحصول على لقاحاتها في الأجل الأبعد.
    一些发言者强调儿童基金会的计划需要在国家和次于国家的组别上支持能力建设,以确保疫苗安全,还说,儿童基金会应该起到催化剂的作用,使一些国家在一段较长的期间内有能力生产自己的疫苗。
  • وقد شدد التقرير على أن أمن اللقاحات، أي توفر إمدادات اللقاحات بصورة مستدامة لا تنقطع وبتكلفة يمكن تحملها ولا سيما في أشد البلدان فقرا، إنما يعتمد على ضمان إنتاج اللقاحات، وتأمين تخصيص الموارد لتمويلها لعدة سنوات، ووضع توقعات طويلة الأجل للاحتياجات منها.
    报告强调指出,疫苗安全,即持续不断地供应负担得起的疫苗,特别是供给最贫穷国家,这取决于以下因素:疫苗生产有所保障;为疫苗筹资保障多年分配款;疫苗需求长期预测不断改善。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用疫苗安全造句,用疫苗安全造句,用疫苗安全造句和疫苗安全的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。