查电话号码
登录 注册

疏忽大意造句

"疏忽大意"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإذا ما انتهت هذه الأفعال بوفاة الضحية، من منطلق الافتقار إلى الرعاية، فإن ذلك يعاقب بالسجن لفترة خمس سنوات على الأكثر على أن يكون هذا مصحوبا بالحرمان من ممارسة بعض الأعمال أو من الاضطلاع بأنشطة ما لفترة أقصاها ثلاث سنوات.
    如果上述行为因为疏忽大意而致使受害者死亡,可判处五年以下监禁,同时在三年之内撤销其从事某项职务或某种活动的权利。
  • 75- إن الجرائم التي لا تشكل خطراً كبيراً على المجتمع جرائم متعمدة يعاقَب عليها بمقتضى القانون بالسجن لفترة لا تتجاوز مدتها ثلاث سنوات، وكذلك الجرائم التي تتأتى عن إهمال جنائي يعاقَب عليه بمقتضى القانون بالسجن لفترة لا تتجاوز مدتها خمس سنوات.
    对未构成重大社会危害的故意犯罪行为,法律规定处以3年以下监禁,而对因疏忽大意造成的犯罪行为,法律规定处以5年以下监禁。
  • 76- أما الجرائم المصنفة باعتبارها تشكل خطراً أقل فهي جرائم متعمدة يعاقَب عليها بمقتضى القانون بالسجن لفترة تزيد عن ثلاث سنوات دون أن تتجاوز الخمس سنوات، وكذلك الجرائم التي تتأتى عن إهمال جنائي يعاقَب عليه بمقتضى القانون بالسجن لفترة تزيد عن خمس سنوات.
    对较重的故意犯罪行为,法律规定处以3年以上5年以下监禁,而对因疏忽大意造成的较重犯罪行为,法律规定处以5年以上监禁。
  • في الفقرة 126، ذكر المجلس أن اليونيسيف وافقت على توصيات بأن تعد تقييما مكتوبا لجميع الموردين من أجل التقليل من احتمال منح عقود عن غير قصد إلى موردين من ذوي الأداء غير المرضي.
    在第126段中,审计委员会报告说,儿童基金会接受其建议,即编写所有供应商的书面评价报告,以便减少因疏忽大意把合同给予业绩不佳供应商的风险。
  • وتمكنا من الوصول إلى استنتاجات إضافية، مفادها أن أفعال جارتنا الشمالية، التي اتسمت بعدم المسؤولية والإهمال وغير الملاءمة وغير المتناسبة، في الأراضي الجورجية، هي التي أدت إلى القتل وتصعيد الحالة إلى مستوى النزاع العسكري والحرب.
    我们还可以得出进一步的结论,即我们的北方邻国对格鲁吉亚领土实施的不负责任、疏忽大意、不恰当和过分的行动,造成人员伤亡,并导致军事冲突和战争局势升级。
  • أما رصد المشاريع وتقييمها فهو يجعل العاملين في مجال التنمية عُرضة للمساءلة عن أفعالهم، وهذا عنصر بالغ الأهمية لأن حياة الناس تعتمد على أداء هؤلاء العاملين ولأن التنمية غير الحصيفة وغير المراعية لاحتياجات المستفيدين كثيرا ما تُسفر عن آثار سلبية.
    项目监督与评估要求发展工作者对其行动负责,这一要求至为重要,因为人们的生计依赖于这些工作者的工作成绩,发展工作疏忽大意常常会造成不利的后果。
  • ومن شأن رصد المشاريع وتقييمها جعل العاملين في مجال التنمية عرضة للمساءلة عن أفعالهم، وهذا عنصر بالغ الأهمية لأن حياة الناس تعتمد على أداء هؤلاء العاملين ولأن التنمية غير الحصيفة وغير المراعية لاحتياجات المستفيدين غالبا ما تسفر عن آثار سلبية.
    项目监督与评估要求发展工作者对其行动负责,这一要求至为重要,因为人们的生计依赖于这些工作者的工作成绩,发展工作疏忽大意常常会造成不利的后果。
  • ولا يسعني أن أغفل عن التنويه بالعمل الممتاز الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تحت القيادة المقتدرة للسيدة آنك دي مارفي وفريقها الموهوب، فقد قدموا لنا في مناسبات كثيرة مواد مرجعية زاخرة بالمعرفة ومفيدة.
    如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫人及其有才干的工作班子的坚持不懈领导下所作的杰出工作的话,我的发言就未免疏忽大意了,他们曾多次向我们提供博学和丰富的资料。
  • (ج) يشكل استيراد المواد الحربية أو تصديرها، أو نقلها، عن طريق إقليم النمسا فعلا إجراميا في حالة عدم الحصول على التراخيص اللازمة أو في حالة انتهاك الأنظمة التي تحظر التصدير إلى بعض البلدان. وحتى إذا حدث ذلك نتيجة للإهمال، فإن مرتكبيه يستحقون العقاب.
    c.如果没有取得必要的许可,或违反了禁止向某些国家出口的条例,则经由奥地利领土进口、出口或转移战争物资构成犯罪行为,即使是因疏忽大意,此行为也可受到处罚。
  • وبعد دقائق اتصل مدير المركز المذكور بدائرة الرقابة الوطنية واعترف بأن الخطأ يعود إلى بعض الإجراءات التي اتخذت دون قصد من قبل اللجنة وعبر عن اعتذاره الشديد لهذا الخطأ وأوضح أنه تم الإيعاز للطائرتين بمغادرة الأجواء العراقية.
    几分钟之后,巴格达不断监测和核查中心主任与国家监测局取得联系,承认这一差错是因为委员会出于疏忽大意采取的某些措施造成的;他对此深表歉意,并明确说明已经要求这两架飞机离开伊拉克领空。
  • ومع ذلك أعربت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن قلقها لأن منصات جمع البيانات المحيطية هذه، التي لا يسهر على خدمتها أحد والتي تعمل بطريقة آلية، أحيانا ما تتعرض للتخريب، المتعمد أو غير المتعمد على السواء، رغم ما لبياناتها من قيمة لجميع المستعملين البحريين.
    525. 但是气象组织表示关切,这些无人看管和自动运作的海洋数据收集平台有时成为肆意破坏行为的对象,既有故意的也有疏忽大意造成的,尽管平台的数据对所有的海事使用者都有着重要价值。
  • وينبغي أن تُمَكَّن الدول من إصدار تصريحات عامة دون أن تخشى إيجاد التزامات بصورة غير مقصودة تُلزِم الدولة بموجب القانون الدولي، بل ينبغي أن لا تلتزم سوى بإعلانات انفرادية عامة فقط عندما تقصد إلى ذلك، كما أن فعالية مبادئ اللجنة تكمن في المدى الذي يتيح لها أن تخدم هذا الهدف.
    各国应毫无畏惧地公开声明,它们有可能会因疏忽大意而规定出根据国际法具有约束力的义务,只有在它们打算这样做的时候,它们才受单方宣告的约束。 委员会原则的效力在于它们有助于实现这个目标。
  • وإذا أفضت هذه الأفعال، في سياق الإهمال، لأضرار جسدية جسيمة، فإنه يعاقب عليها بغرامة تتراوح بين 300 و 500 وحدة نقدية تقليدية، أو بسنتين لإعادة التأهيل على أكثر تقدير، أو بالسجن لمدة سنة واحدة على أن يكون ذلك مصحوبا، أو غير مصحوب، بالحرمان من ممارسة بعض الأعمال أو من الاضطلاع بأنشطة ما أثناء ثلاث سنوات كحد أقصى.
    如果上述行为因为疏忽大意而给受害者造成了严重健康损害,可判处300至500标准记账单位以下的罚款,或判处两年以下劳动教养,或判处一年以下剥夺自由,同时在一年内撤销或保留其从事某项职务或某种活动的权利。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用疏忽大意造句,用疏忽大意造句,用疏忽大意造句和疏忽大意的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。