留尼汪岛造句
造句与例句
手机版
- (ج) باستثناء التدفقات من فرنسا إلى مقاطعات ما وراء البحار وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ورينيون ومارتينيك.
c 不包括从法国流向海外省,也就是瓜得罗普岛、法属几内亚、马提尼汪岛和留尼汪岛的资金。 - وتتركز معدلات الخصوبة المتوسطة في شمال أفريقيا وجنوبها، ولكنّها توجد أيضا في الرأس الأخضر وريونيون وزمبابوي وغابون.
在非洲,中等生育率国家集中在北非和南部非洲,还有佛得角、加蓬、留尼汪岛和津巴布韦。 - باريس وجزيرة لارينيون - وهولندا، موريشيوس، والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة)
柏林律师,在国际刑事案件中协助委托人(被害人和嫌疑人)(例如在法国-巴黎和留尼汪岛、荷兰、毛里求斯、美国、联合王国) - باريس وجزيرة لارينيون - وهولندا، موريشيوس، والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة).
柏林律师,在国际刑事案件中协助委托人(被害人和嫌疑人)(例如在法国-巴黎和留尼汪岛、荷兰、毛里求斯、美国、联合王国)。 - وقررت المحكمة أن قيمة الكفالة التي حددتها المحكمة الوطنية في ريونيون بمبلغ 56.4 للإفراج عن السفينة `مونتي كونفوركو ' وربانها غير معقولة.
法庭裁定,留尼汪岛国家法院就释放Monte Confurco号渔船及其船长所定的保证金5 640万法国法郎是不合理的。 - (ب) عُقد مؤتمر بالتداول عن طريق الفيديو مع أناس من أفارقة الشتات من كوت ديفوار وفرنسا وهايتي وجزيرة ريونيون وجزيرة رودريغيز، ونظمت مناسبة قدمت فيها الأطباق الأفريقية التقليدية؛
(b) 与散居在科特迪瓦、法国、海地、留尼汪岛和罗德里格斯岛的非洲侨民举行了电视会议;并举办了非洲经典菜肴介绍活动; - وطلب وكيل سيشيل أيضا بإطلاق سراح الربان فورا، حيث كان محتجزا في ريونيون، وإعادة جواز سفره إليه، وفك احتجاز السفينة بعد إيداع سند بقيمة معقولة، محتجا بأن قيمة السند التي حددتها السلطات الفرنسية ليست معقولة.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。 - شرق أفريقيا والجزر المجاورة جزر القمر، وجيبوتي، وإريتريا، وإثيوبيا، وكينيا، ومدغشقر، وموريشيوس، وجزيرة مايوت(أ) وريونيون(أ)، ورواندا، وسيشيل، والصومال، وجنوب السودان، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة
科摩罗、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、肯尼亚、马达加斯加、毛里求斯、马约特岛、a留尼汪岛、a卢旺达、塞舌尔、索马里、南苏丹、乌干达和坦桑尼亚联合共和国 - وفي إطار المنبر المشترك بين القطاعات الخاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهندي، يجري تقديم الدعم إلى جزر القمر، وجزيرة ريونيون (فرنسا)، وسيشيل، ومدغشقر، وملديف، وموريشيوس في مجال نقل معارف الطب التقليدي والاعتراف بها من خلال تشكيل شبكة دون إقليمية من الممارسين.
根据印度洋部门间框架,科摩罗、马达加斯加、马尔代夫、毛里求斯、塞舌尔和法属留尼汪岛得到支助,通过建立从业者次区域网络传播和确认传统医学。 - 33- ولأول مرة يلتقي ممثلون من الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي (جزر القمر، ريونيون (فرنسا)، مدغشقر، موريشيوس، سيشيل) في حلقة عمل دون إقليمية للخبراء بشأن تعزيز التعاون في المسائل الجنائية المتصلة بالصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب.
印度洋委员会(科摩罗、留尼汪岛(法国)、马达加斯加、毛里求斯和塞舌尔)各成员国代表在加强涉及各项反恐国际法律文书刑事事项合作的分区域专家讲习班上首次会晤。 - وقّعت حكومة موريشيوس اتفاقا مع الاتحاد الأوروبي يسمح بمحاكمة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمال القرصنة في أعالي البحار قبالة المياه الإقليمية لموريشيوس ومدغشقر وجزر القُمر وسيشيل وجزيرة ريونيون.
毛里求斯政府已经与欧盟签订了一项协议,接受起诉在 " 毛里求斯、马达加斯加、科摩罗群岛、塞舌尔和留尼汪岛领海之外的公海上 " 从事海盗活动的嫌疑犯。 - تشكل مدغشقر إحدى الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي، وهي منظمة إقليمية أنشئت عام 1984 بموجب اتفاق فكتوريا للتعاون الإقليمي. وتضم لجنة المحيط الهندي خمس دول أعضاء هي جزر القمر وريونيون ومدغشقر وموريشيوس وسيشيل.
马达加斯加是印度洋委员会的成员国。 该委员会是一个根据维多利亚区域合作协议于1984年成立的区域组织,目前有五个成员国:科摩罗、留尼汪岛、马达加斯加、毛里求斯和塞舌尔群岛。 - 36- وأفادت لجنة الطاقة التابعة للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية المشاركين عن مشروع الطاقة الشمسية الفضائية ومشروع ساتل الطاقة الشمسية " SPS-2000 " الخاص بالبلدان الاستوائية والمشروع العملي للنقل اللاسلكي للطاقة في منطقة الحوض الكبير في جزيرة ريونيون الفرنسية.
宇航联合会动力委员会作了一个特别专题介绍,向与会者介绍了空间太阳能动力、赤道国家太阳能动力卫星2000项目和留尼汪岛Grand-Bassin无线电力运输实用项目(法国)。 - ونحن نعتقد أن الجالية الكبيرة من القمريين في فرنسا وجزيرة ريونيون يمكن أن تنضم إلى أشقائها وشقيقاتها في جزيرة مايوت والجزر القمرية الثلاث الأخرى حتى يتسنى لها في النهاية أن تجدد روابطها الطبيعية، وأن تقوم بتنفيذ بعض المشاريع، وأن تعيش مصيرها المشترك في وئام.
我们认为,法国和留尼汪岛的众多科摩罗侨民能够与他们的马约特岛以及其它三个科摩罗岛屿的兄弟姐妹们携手,以最终重续他们与生俱有的联系,执行项目,并且和谐地实现他们的共同命运。
- 更多造句: 1 2
如何用留尼汪岛造句,用留尼汪岛造句,用留尼汪島造句和留尼汪岛的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
