查电话号码
登录 注册

界分造句

"界分"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولا تنص المعاهدة مطلقا على تقسيم العالم إلى حائزين للأسلحة النووية وغير حائزين لها.
    《不扩散条约》决没有把世界分成有核武器国家和无核武器国家。
  • وتقسيم العالم إلى بلدان مهمة وبلدان هامشية ليس عملية أكاديمية أو مسألة أيديولوجية فحسب.
    把世界分为中心和边缘国家,不仅是一种学术做法或思想意识问题。
  • إصدار تقارير نصف شهرية عن الحالة الإنسانية وتوزيعها على الحكومة والشركاء والجهات المانحة
    每两星期一次印发并向政府、合作伙伴和捐助界分发人道主义情况报告
  • ومن هذه الموجزات، سيتم توليد إعلانات الوظائف الشاغرة ونشرها في كافة أنحاء العالم، باستخدام تكنولوجيا شبكة الإنترنت.
    空缺通知将根据这些职务简介编写并用网络技术向全世界分发。
  • فعلاوة على الطاقة والمناخ، يمكننا أن نتشاطر مع العالم ما تحفل به الطبيعة لدينا من أشياء قيمة.
    除了能源和气候之外,我们能够同全世界分享我们的自然宝藏。
  • فلا مجال ولا مسوغ للذين يفرقون عالمنا، بوضع المسلمين في مواجهة الآخرين.
    那些试图将穆斯林区别对待,从而将我们世界分裂的人没有任何机会或借口。
  • تم على نطاق عالمي في عام ١٩٩٦ نشر الملف الصحفي الثاني الصادر عن مكتب إعﻻم الجمهور.
    1996年,新闻厅向全世界分发了关于容忍的第二份新闻档案材料。
  • فالعولمة قسمت العالم إلى رابحين وخاسرين؛ الرابحون هم الدول التي تستطيع تقديم أنفسها منافسة في السوق.
    全球化将世界分为赢家和输家,赢家是在市场上有竞争力的那些国家。
  • والحرب الباردة قسّمت العالم آنذاك وفقا للخطوط الإيديولوجية، وتهديد الإبادة الجماعية النووية كان تهديدا حقيقيا.
    当时冷战按照意识形态的界线而把世界分割开来,核浩劫的威胁确实存在。
  • وقد يكون من المؤسف، ولكن ليس غير عادي إطلاقا، أن تقسم بعض البلدات بفعل تعيين الحدود ثم ترسيمها.
    划界及随后进行的标界分割社区的情况虽然令人遗憾,但决非罕见。
  • كما يؤمل في أن تتمكن من أن تتقاسم مع أوساط المناخ الدروس المستفادة من خلال بروتوكول مونتريال.
    另外还希望她能够与气候界分享通过《蒙特利尔议定书》吸取的教训。
  • كما أنشأنا شبكة للتبادل المهني والدعم المشترك فيما بين المدارس لتيسير تبادل الخبرات في داخل هذا القطاع.
    我们亦已建立学校之间的专业交流及支援网络,以促进业界分享经验。
  • وانقسام العالم إلى بلدان متقدمة النمو وأخرى نامية لم يخفف من حدة مخاوفنا وهواجسنا المشتركة.
    界分裂为发达国家和发展中国家一点也无助于减轻我们共同的担心和迷茫。
  • وهذه الدول تميل إلى تقسيم العالم إلى كتلتين متعارضتين، هما كتلة المطالبين بحقوق الإنسان وكتلة المتهمين بانتهاك حقوق الإنسان.
    这些国家想把世界分成两个对立集团:即人权问题中的原告和被告。
  • ووزعت الرابطة نحو 000 30 ملصق على مجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية على مدى السنة التالية.
    退休协会在此后的一年中向国际非政府组织界分发了大约30 000份海报。
  • ولكن ثمة أشياء أخرى يمكن لبيلاروس أيضا أن تتشاطرها مع العالم عن طريق معرفتها وخبرتها ونفاذ بصيرتها.
    但是,白俄罗斯也可以借助它的知识、经验和先见,与世界分享一些东西。
  • 1- توجد معظم المناطق المزروعة بالألغام في تايلند على طول حدودها مع البلدان المجاورة، وخصوصاً حدودها مع كمبوديا.
    在泰国发现的雷区,大多沿着泰国同邻国的边界尤其是泰、柬边界分布。
  • ومن المهم التأكيد أن النهج المحدد هنا ليس بمحاولة لتقسيم المجتمع النووي إلى جهات مزودة وأخرى متلقية.
    在此须强调,本文所提出的办法并非为了将核能界分裂为供应方和接受方。
  • وشعب السامي الموزع على النرويج والسويد وفنلندا وشبه جزيرة كولا الروسية مقسم بالحدود الرسمية لهذه الدول الأربع.
    在挪威、瑞典、芬兰和俄罗斯科拉半岛,萨米人被这四国的正式边界分开。
  • وقد أنتجت إدارة شؤون اﻹعﻻم في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٨ شعارا للسنة ووزعته في أرجاء العالم ﻻستعماله.
    1998年第一季度,新闻部制作了老年人年的年徽并向全世界分发采用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用界分造句,用界分造句,用界分造句和界分的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。