查电话号码
登录 注册

电话窃听造句

"电话窃听"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تعزيز الدعم الذي تقدمه الشرطة القضائية للتحقيق الجنائي، بطرق منها توفير المعدات، ولا سيما توفير أجهزة التنصت على الهواتف، ومخبر جنائي ومعدات لوحدة الرصد والمراقبة.
    通过提供设备、特别是电话窃听装置、法证实验室以及监测和监视设备,加强向司法警察提供刑事调查支助。
  • وردا على طلبها، تلقت اللجنة جزءا غير مكتمل لفحوى تسجيلات المكالمات الهاتفية التي جرى التنصت عليها (تتألف من 14 صفحة تقريبا) للسيد الحريري وأفراد أسرته.
    联合国国际独立调查委员会因此收到了一份哈里里先生及其家人通话的不完整的电话窃听文字记录(大约有14页)。
  • وتحققت البعثة من شكاوى بالتهديد والمضايقة، بما في ذلك التهديد بالهاتف، والتنصت على المكالمات الهاتفية، ومراقبة المنظمات وأعضائها، وعمليات سرقة كانت تبدو في ظاهرها جرائم عادية.
    核查团证实了威胁和骚扰的指控,包括电话威胁、电话窃听、监视一些组织及其成员、以及表面上看来像普通犯罪的盗窃。
  • ومضى قائلا إنه يجب على الولايات المتحدة أن تزيل تلويث القوة البحرية لفييكس، وألا تفرض عقوبة الإعدام، وأن تحترم الحق في الكفالة في القضايا الجنائية وأن تكف عن التنصت على خطوط الهاتف.
    美国必须清理海军对别克斯岛造成的污染,不强行实行死刑,尊重刑事案件中的保释权利,并停止电话窃听
  • وفيما يتعلق بالحق في الحرية الشخصية، لاحظت الجمهورية التشيكية أنه لا يسمح بالتصنت على الهاتف إلا في سياق محاكمة جريمة تتسم بخطورة خاصة، وبناء على أمر من المحكمة فقط.
    在隐私权问题上,捷克共和国指出,只有在起诉极为严重罪行的情况下,并且必须有法院命令时,才可以进行电话窃听
  • وإن طريقة استغلال المعلومات التي تم الحصول عليها من خلال التنصت على المكالمات الهاتفية، في المرافعات، ربما أثرت على قيمتها الإثباتية، لا على الحق الأساسي الذي يدعى أنه قد انتُهك.
    从这些电话窃听器得到的资料运用到诉讼程序的方式会影响其作为证据的价值,但不会影响被指称受到破坏的基本权利。
  • وإن طريقة استغلال المعلومات التي تم الحصول عليها من خلال التصنت على المكالمات الهاتفية، في المرافعات، ربما أثرت على قيمتها الإثباتية، لا على الحق الأساسي الذي يدعى أنه قد انتُهك.
    从这些电话窃听器得到的资料运用到诉讼程序的方式会影响其作为证据的价值,但不会影响被指称受到破坏的基本权利。
  • وهناك عدد كبير من أساليب التحرِّي الخاصة التي جرى تنظيمها في مدونة الإجراءات الجنائية، بما في ذلك التسلل، والتنصُّت على الهاتف وفتح رسائل البريد الإلكتروني، والمراقبة المنهجية، والمراقبة السرِّية، والتسليم المراقب.
    《反腐败公约》规定了许多特殊侦查手段,包括渗透、电话窃听和电子邮件窃取、系统监控、秘密监视和控制下交付。
  • ويجري تجاهل الحظر الدستوري للتصنت على الهواتف مما يضع مصالح الولايات المتحدة فوق إرادة شعب بورتوريكو. كما تبذل المحاولات لعقد استفتاء يهدف إلى عكس مسار حظر عقوبة الإعدام في بورتوريكو.
    无视对电话窃听的《宪法》禁令,使美国的利益凌驾于波多黎各人民的意志之上,并正在试图举行公投,目的是推翻波多黎各的死刑禁令。
  • وأساليب العمل من قبيل التنصت والمراقبة السرية للاتصالات السلكية واللاسلكية والمراقبة الخفية بالكاميرات هي في السويد، مثلما هو الحال في البلدان الأخرى، أدوات هامة لجمع الاستخبارات للتعامل مع الإرهاب وغيره من الجرائم الخطيرة.
    瑞典和其他国家一样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信监听、秘密摄影机监视等行动方式,作为搜集情报对付恐怖主义和其他严重罪行的重要手段。
  • (ب) وثانياً، كون الجرائم البيئية يوقع عليها عقوبة قصوى تبلغ ست سنوات من الحبس يعني أنه يسمح للمدعي العام أو قاضي التحقيق بتطبيق تدابير قسرية محددة أثناء التحقيقات، مثل تسجيل المكالمات الهاتفية، وتفتيش المباني والاحتجاز السابق على المحاكمة.
    第二,环境犯罪的最高处罚为6年有期徒刑,这意味着检方或者调查法官在调查中可以使用电话窃听、搜查房屋和审前羁押等具体强制措施。
  • وذكرت أن الادعاء أُجبر في وقت سابق من السنة الجارية، خلال قضية يوروبانك، على الكشف عن قيام حكومة المملكة المتحدة، بموافقة من الحاكم وبمساعدة جهاز الاستخبارات MI6، بتسريب مخبرين إلى القطاع البنكي وبإجراء تنصتات على الهاتف.
    今年早些时候,在欧洲银行一案发生期间,起诉方被逼透露,联合王国政府经总督同意和在M16的协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听
  • وفي حين قد يبدو أن هذه الاستراتيجية لا تتماشى تماما مع المبدأ المبين في الشكل 7، يؤكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية على عدم القيام بالتنصت على الخطوط الهاتفية المعنية وأن تكون المعلومات التي يتم اعتراضها موجهة عبر قنوات إذاعية مفتوحة تقنيا.
    尽管这一战略可能看起来不完全符合图7概述的原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被截获的信息是通过技术上公开的无线电波道传输的。
  • وفيما يخص أساليب التحري الخاصة، أفادت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد بأنه على الرغم من السماح لها بالتنصّت على المكالمات الهاتفية بعد الحصول على إذن من الرئيس، فإنها لا تملك المعدات ولا الكفاءات والخبرة لاستخدام الأساليب المنصوص عليها في الاتفاقية.
    关于特殊侦查手段,尽管反腐败独立委员会获准在提前获得总统许可的情况下进行电话窃听,但该委员会报告称,它既无窃听设备,也无《公约》所预计的使用该手段的专门知识和经验。
  • 19- وتلقى مكتب المفوضية السامية في كولومبيا معلومات تؤكد وجود نمط يتعلق بمراقبة الهواتف ومراقبة ومضايقة الأفراد بصورة منهجية من جانب موظفي إدارة الأمن الوطني، وذلك تنفيذاً لأوامر الرؤساء المباشرين الذين تُرسل إليهم المعلومات التي يتم الحصول إليها.
    人权高专办哥伦比亚办事处所得到的资料证实,存在一种国家保安部官员在其上司的指示下实行电话窃听、追踪、监督和有系统的骚扰的惯常情况,这些人员随后并向其上司报告监督的结果。
  • وثمة نظام خاص، متوخى في مدونة الإجراءات الجنائية، وينص على التجاوز عن الإذن القضائي قبل إجراء عمليات البحث وتفتيش الأشخاص، والتنصت على المكالمات الهاتفية، والاعتقال، في ظروف بخلاف الجرائم الصارخة، في الحالات التي يوجد فيها دليل يؤكد (في جملة أمور) ممارسة جريمة الإرهاب؛
    《刑事诉讼法典》中所预见的一项特别办法规定:除了现行犯之外,若有证据证明从事犯罪行为或恐怖主义(除其他外)者,可进行搜查和搜身、电话窃听和拘留,事前无须获得司法当局批准;
  • (أ) أن تضمن الحكومات وضع تشريعات مناسبة للسماح بتطبيق أساليب تحرٍّ متقدّمة، بما في ذلك عمليات التسليم المراقب واعتراض المكالمات الهاتفية والعمليات المستترة، وأن تكون تلك التشريعات، بقدر الإمكان، متوافقة مع تشريعات البلدان المجاورة من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء تحقيقات مشتركة؛
    (a) 各国政府应当确保颁布适当法规,以准许使用包括控制下交付、电话窃听和卧底行动在内的先进调查技术,并在可能的情况下确保此种法规与邻国的法规相协调,以便促进信息交流并发起联合调查;
  • وعلى نحو ذلك، أوصى مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا بأن تراجع هولندا تدابير مكافحة الإرهاب لضمان امتثالها الكامل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وضمان خضوع تدابير مكافحة الإرهاب، من مثل التنصت على المكالمات الهاتفية لفرد من الأفراد وإزعاجه، لإشراف قضائي كامل وتوفير ضمانات إجراءات فعالة للمشتبه فيهم(128).
    127 同样,欧委会人权专员也建议荷兰审查反恐措施,确保这种措施符合国际人权标准,确保诸如对个人的电话窃听和干扰之类的反恐措施受到充分的司法监督,为嫌疑人提供切实的程序保障。 128
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用电话窃听造句,用电话窃听造句,用電話竊聽造句和电话窃听的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。