查电话号码
登录 注册

生造造句

"生造"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وللعولمة إذا تأثير هائل على إنتاج البيانات، وهي تغيّر بشكل أساسي الاحتياجات المتعلقة بتجميع البيانات وتفسيرها.
    因此,全球化已经对数据的产生造成巨大影响,并根本改变了收集和解释数据的要求。
  • وأخيرا، تسلم المنظمة أيضا بأن الحظر يترتب عليه في مجال الصحة العامة أثر عموما ما يتجاوز نطاق السكان المقيمين في كوبا.
    最后,该组织还认识到,除古巴人民外,封锁在对整个公共卫生造成消极影响。
  • وأعرب اﻻتحاد اﻷوروبي عن قلقه الشديد ﻷن السلطات اﻹندونيسية لم تستطع منع تلك الهجمات التي أدت إلى خسائر في أرواح اﻷبرياء.
    欧盟对印尼当局不能防止这些攻击事件发生,造成无辜生命丧失,表示深为关切。
  • " إن الحريق المؤسف الذي أودى بحياة عدد من الفتيات كان حادثا تسببت فيه إحدى الطالبات.
    " 火灾使得多名女孩丧生,令人遗憾,这是由一名学生造成的意外事故。
  • وأوضح التشخيص أيضاً أن باستطاعة ابن صاحبة البلاغ التحكم في سلوكه وأنه يمكن تحسينه باتباع استراتيجيات مناسبة بشأن التحكم في السلوك.
    导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
  • وشملت أسباب وقفه عن الدراسة الوقاحة الفجة والعصيان المتعمد والمستمر والسلوك الاستفزازي المتعمد الذي سلبياً أثر سلبياً على الموظفين والطلاب تأثيراًً.
    导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
  • وإننا نتفق مع الأمين العام على أهمية منع الصراعات، فتكلفة منع الصراعات لا تذكر مقارنة بالخسائر التي تحدث نتيجة للصراعات.
    我们同意秘书长所说的预防冲突的重要性。 预防的费用同冲突发生造成的损失相比是极低的。
  • ويتأثر الطلبة من السكان الفلسطينيين والإسرائيليين كليهما باستمرار الأعمال العدائية بين العسكريين الإسرائيليين والجماعات الفلسطينية المسلحة في قطاع غزة.
    加沙地带以色列军方与巴勒斯坦武装团体之间持续的敌对状态给双方民众中的学生造成了影响。
  • ومما يؤسف له أن الفترة المشمولة بالتقرير شهدت وقوع حوادث متكررة أسفرت عن حالات وفاة وحدوث إصابات في صفوف أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    令人遗憾的是,在本报告所述期间一再发生造成联合国维和行动人员死伤的事件。
  • كما شد اهتمام اللجنة ارتفاع معدلات عدم حضور الفتيات بالمدارس وانقطاعهن عن الدراسة في وقت مبكر بسبب الآراء التقليدية واستبعاد الفتيات الحوامل من المدرسة.
    传统观念和学校排斥怀孕女生造成女孩出勤率低和辍学率高,也引起了委员会的关注。
  • وآثار التمييز فيما يتصل بالمياه والمرافق الصحية والصحة الشخصية كثيراً ما تكون مرتبطة بصورة وثيقة بالآثار المتصلة بالدخل ولكنها ليست مطابقة لها.
    歧视对水、环境卫生和个人卫生造成的影响往往与收入方面的影响密切相关,但不完全相同。
  • وعــادة ما تكون الضغوط الناجمة عن التلوث وتوليد النفايات في المناطق الحضرية أعلى بكثير من مثيلتها في المناطق الريفية وربما تحدث آثارا أبعد مدى.
    在城市,资源使用、污染和废物产生造成的压力一般大大超过农村,并可能产生深远影响。
  • ولا يزال انعدام الأمن سائدا في الكثير من المؤسسات التعليمية التي تقع في مناطق النزاع، مع ما لذلك من عواقب طويلة الأجل على النظم التعليمية وعلى الطلاب.
    位于冲突区的许多教育机构仍然面临着不安全状况,对教育制度和学生造成了长期后果。
  • وتتوقف فعالية التنمية على قدرة مجتمع المساعدات الدولي على التفاعل بمزيد من الكفاءة على المستوى القطري وعلى تحقيق نتائج مفيدة للناس.
    " 发展实效取决于国际援助界在国家一级更有效地互动并产生造福于人民的结果的能力。
  • فهما تحددان ما يتعين فعله لمواجهة النتائج الضارة بالصحة العامة الناجمة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ، بما في ذلك تلقي المساعدة الخارجية.
    它们确定了应对自然灾害和紧急情况给公共卫生造成的负面后果,包括接受外援,以及所需要采取的行动。
  • وأوضحت الدراسة أيضا أن هذه العملية سترهق شبكات معالجة مياه الصرف الصحي، وهو ما قد تترتب عليه آثار سلبية كبيرة على مستوى الصحة العامة.
    环境保护局还指出,增加军力将使污水处理系统不堪负荷,以至于可能对公共卫生造成重大不利影响。
  • وفيما يتعلق بالفقرة ١ )ج( قال انه يفضل الخيار ١ حيث ان الخيار ٢ يمكن أن يثير الغموض والنزاع في اختصاص المحكمة .
    对于第1(c)款,他倾向于备选案文1,因为备选案文2会产生造成国际刑事法院判例混乱和冲突的影响。
  • وينص النظام الأساسي على ألا تقدم تلك الطعون إلا في حالة الغلط في مسألة قانونية من شأنها أن تبطل القرار، أو غلط في الوقائع سبب قصورا في العدالة.
    《规约》规定仅在发生使判决无效的法律问题上的错误或者发生造成误判的事实错误时受理上诉。
  • وندعو أعضاء المنتدى الدائم للإحاطة علما بما لمشاكل الاتجار والفقر والتمييز التي تسود في أوساط نساء الشعوب الأصلية من آثار سلبية على صحتهن العقلية.
    我们请常设论坛成员注意到普遍存在的贩卖人口、贫穷和歧视问题给土著妇女的心理卫生造成的不利影响。
  • (ز) يُقصد ب " المشَغِّل " أي شخص لـه تحكّم في النشاط أو سيطرة عليه وقت وقوع الحادث المتسبب في الضرر العابر للحدود.
    " 经营者 " 指在发生造成跨界损害事件时指挥或控制有关活动的人。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用生造造句,用生造造句,用生造造句和生造的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。