生态过程造句
造句与例句
手机版
- تحتاج العلاقات المتبادلة المعقدة والعمليات الإيكولوجية التي توجد بين الأنواع والبيئة البحرية إلى دراسة لتحديد أفضل طريقة للحفاظ على سلامة هذه العلاقات ومن ثم ضمان صحة النظم الإيكولوجية البحرية.
物种和海洋环境之间复杂的相互关系和生态过程须加以研究,以查明如何最大限度地维持这些关系的完整性,从而确保海洋生态系统的最佳状态。 - (أ) الترويج لنهج الإدارة المتكاملة للأراضي والمياه التي تساعد على تعزيز مقاومة وإنتاجية النظم الأرضية والمائية ومن ثم المحافظة على العمليات الإيكولوجية الطبيعية التي تدعم نظم الإنتاج الغذائي وتحافظ على نوعية المياه وكمياتها؛
推动综合性土地和用水管理方法,以帮助强化陆生和水生系统的复原力和生产力,从而保持支持粮食生产系统和保持水量和水质的自然生态过程; - وقد وسعّت الزراعة من نطاق دورها إلى حد كبير لتتجاوز دورها المتمثل في زيادة الإنتاجية، ووسعّت عائدات التصدير، وعززت الدخل في المناطق الريفية لتشمل المفاهيم المتطورة في إدارة العمليات الإيكولوجية، وتوفير الخدمات البيئية.
农业的作用已经扩大,远远超出了提高生产力、增加出口收入和提高农村居民收入等方面,纳入了生态过程管理和提供环境服务等不断变化的概念。 - والمناطق الحَرجية المحمية ذات الحجم المناسب تحفظ النُظم اﻹيكولوجية الصالحة للبقاء للتمكين من دراسة العمليات اﻹيكولوجية وتدفق خدمات النظم اﻹيكولوجية، بما في ذلك الحفاظ على نوعية الماء والهواء، وكفالة توفر مغذيات التربة، ودور هذه المناطق كبالوعات للكربون.
适当规模的森林保护区养护能生存的生态系统,以便进行生态过程研究和生态系统服务,包括保持水和空气质量、提供土壤养分和发挥碳阱等的作用。 - فالكائنات الحية التي تتواجد داخل مناطق الولاية الوطنية في نقطة ما ربما تتواجد بعد حين خارج مناطق الولاية الوطنية، كنتيجة للعمليات الإيكولوجية، بما فيها التيارات وأنماط تشتت اليرقات، أو عقب النقل عن طريق مسارات متنوعة، مثل مياه صابورة السفن.
由于生态过程的结果,如水流、幼体散布模式或通过压载水等各种途径运送迁移,在国家管辖范围内某地发现的生物可能后来出现在国家管辖范围以外的地方。 - ويشتمل اتفاق 1985 بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا على أهداف ترمي إلى الحفاظ على العمليات الإيكولوجية الأساسية ونظم دعم الحياة، والحفاظ على التنوع الجيني، وكفالة الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية المستخرجة.
9 51. 1985年东南亚国家联盟《保护自然和自然资源协定》的宗旨是维持基本的生态过程和生命支持系统,保护遗传多样性,并确保可持续利用所收获的自然资源。 - " وتتضمن جميع أنواع الغابات عمليات إيكولوجية معقدة وفريدة من نوعها تشكل الأساس لقدرتها الحالية والمحتملة على توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات البشرية، وكذلك القيم البيئية " (The Forest Principles, 1992).
" 所有种类的森林均包含复杂而独特的生态过程,而这种生态过程是现在和将来提供满足于人类需要的资源和环境价值的基础 " (《森林原则》,1992年)。 - " وتتضمن جميع أنواع الغابات عمليات إيكولوجية معقدة وفريدة من نوعها تشكل الأساس لقدرتها الحالية والمحتملة على توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات البشرية، وكذلك القيم البيئية " (The Forest Principles, 1992).
" 所有种类的森林均包含复杂而独特的生态过程,而这种生态过程是现在和将来提供满足于人类需要的资源和环境价值的基础 " (《森林原则》,1992年)。 - فعلى الصعيد الأوسع، يلزم تعزيز مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية على نحو يحسِّن من الأمن الغذائي ويكون مجدياً اقتصادياً، ويحفظ، في الوقت نفسه، التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية ولا ينتقص من العمليات الإيكولوجية الطبيعية التي تدعم نظم الإنتاج الغذائي().
在最广泛的层面上,需要以改善粮食安全和具有经济可行性的方式促进渔业和水产养殖业的发展,同时保护海洋生物多样性和生态系统,避免损害支持粮食生产系统的自然生态过程。 - ويجب أن يبنى اختيار وإدارة أي مناطق حرجية محمية إضافية على قيمتها من حيث كونها أنواع حرجية تمثيلية أو فريدة؛ وإمكانيات توليدها لمعلومات عن العمليات اﻹيكولوجية؛ وحفظ التنوع اﻷحيائي وخدمات النُظم اﻹيكولوجية؛ وإيﻻء المراعاة ﻷرزاق المجتمعات المحلية المعتمدة عليها.
挑选和管理额外的森林保护区应基于它们作为有代表性或独特性森林类型的价值、它们产生关于生态过程的信息的潜力、保护生物多样性和生态系统服务、及考虑依赖森林为生的社区的生活。 - وتوجد الكثير من البيانات التي تشير إلى أن استغلال مصائد الأسماك لا يؤثر على الأرصدة المستهدفة وغيرها من أنواع الأسماك فحسب، بل يؤثر أيضا على مجتمعات من الكائنات، وعمليات إيكولوجية، ونظم إيكولوجية بأسرها من خلال إحداث آثار متعاقبة على امتداد الشبكات الغذائية تقلل من التنوع أو الإنتاجية(31).
有充足数据表明,渔业开发给食物链造成一连串影响,降低生物多样性或生产力,从而不仅影响到目标鱼种和其他鱼种,而且还影响生物群落、生态过程以及整个生态系统。 - كما توفر النظم الإيكولوجية لأعماق البحار السلع (بما في ذلك الكتلة الأحيائية، والجزيئات الحيوية، والنفط، والغاز، والمعادن) والخدمات؛ ونظرا لدورها البعيد المدى في العمليات الكيميائية الأرضية الأحيائية والإيكولوجية، فهي ضرورية لاستدامة وظائف محيطنا الحيوي ولرفاه الإنسان.
深海生态系统还提供一些产品(包括生物物质、生物活性分子、石油、天然气、矿物质)和服务,并且由于深海生态系统在全球生物地球化学和生态过程中的深层次参与,其对于我们的生物圈的可持续运作和人类福祉至关重要。 - وتعهد إلى الحكومة بمسؤولية الحفاظ على العمليات الإيكولوجية الأساسية وتنص على الإدارة الإيكولوجية للأنواع والنظم الإيكولوجية؛ والحفاظ على تنوع التراث الوراثي للبلد وسلامته؛ وتحديد المناطق والمكونات التي ينبغي حمايتها بشكل خاص في كل ولاية؛ واشتراط إجراء دراسات مسبقة عن الآثار المحتملة على البيئة كما ينص عليها القانون.
它要求政府保持和恢复基本生态过程,对物种和生态系统的管理应该符合生态原则;保持国家原生遗产的多样性和完整性;明确各州应特别加以保护的区域及其组成部分;要求依照法律规定事先开展环境影响研究。 - واستنادا إلى ما يقوله الخبراء، ثمة إمكانات في المناطق البحرية المشمولة بالحماية لحفظ نظم إيكولوجية بأكملها حين تكون فريدة في نوعها، أو غنية بشكل خاص بالأنواع أو مُشكَّلة نموذجا لوحدات بيولوجية جغرافية. وقد تساعد على إدامة إنتاجية النظام الإيكولوجي من خلال ضمان العمليات الإيكولوجية الأساسية بالحد من الأنشطة التي تصيبها بالخلل أو التي تضر ماديا بالبيئة.
专家认为,海洋保护区有潜力养护独特、鱼种或生物地理单位代表性特别丰富的整个生态系统,还可以协助维持生态系统的生产力,办法是通过控制干扰生态过程或实际破坏环境的活动来保护重要的生态过程。 - واستنادا إلى ما يقوله الخبراء، ثمة إمكانات في المناطق البحرية المشمولة بالحماية لحفظ نظم إيكولوجية بأكملها حين تكون فريدة في نوعها، أو غنية بشكل خاص بالأنواع أو مُشكَّلة نموذجا لوحدات بيولوجية جغرافية. وقد تساعد على إدامة إنتاجية النظام الإيكولوجي من خلال ضمان العمليات الإيكولوجية الأساسية بالحد من الأنشطة التي تصيبها بالخلل أو التي تضر ماديا بالبيئة.
专家认为,海洋保护区有潜力养护独特、鱼种或生物地理单位代表性特别丰富的整个生态系统,还可以协助维持生态系统的生产力,办法是通过控制干扰生态过程或实际破坏环境的活动来保护重要的生态过程。 - وإذ نؤكد أيضا الحاجة إلى اهتمام أكبر بحرائق الغابات في سياق التنمية المستدامة، ونقرّ بأنه في حين أن الحرائق عملية إيكولوجية هامة وأداة لإدارة الأراضي، فإنه قد تكون لها تأثيرات اجتماعية واقتصادية وبيئية سلبية، وأنها يمكن أن تسهم في تدهور الغابات، مما يشكل تهديدا خطيرا وتحديا في ذات الوقت أمام الإدارة المستدامة للغابات،
还强调在可持续发展中需要更加重视林火,认识到虽然火是一种重要的生态过程和一个重要的土地管理手段,但是火会产生负面的社会、经济和环境影响,造成森林退化,因此同时是对可持续森林管理的一种严重威胁和挑战,
- 更多造句: 1 2
如何用生态过程造句,用生态过程造句,用生態過程造句和生态过程的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
