查电话号码
登录 注册

生态状况造句

"生态状况"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • أما الحالة الإشعاعية الإيكولوجية في بيلاروس فيتم تحديدها حاليا تبعاً لوجود النظائر الطويلة العمر، لا سيما Cs-137 و Sr-90 وعدد من عناصر ما وراء اليورانيوم.
    白俄罗斯境内的放射生态状况目前由是否存在长命同位素加以决定,尤其是铯-137,锶-90和一些超铀元素来确定。
  • وأفعل ذلك في وقت لا يزال فيه العالم يواجه تحديات متعددة وفي مقدمتها، بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية مثل غرينادا، الحالة الاقتصادية والمالية والإيكولوجية الضعيفة.
    此时正逢世界继续面临多重挑战,对于格林纳达这样的小岛屿发展中国家来说,其中最严峻的就是脆弱的经济、财政和生态状况
  • وقد ثبتت فعالية أنشطة المراكز المتعلقة بتقديم المساعدة الاجتماعية والنفسية، علاوة على رفع درجة إدراك السكان للحالة الإيكولوجية وتدابير العيش بأمان في المناطق الملوثة.
    人们普遍认为,中心在提供社会心理救助活动以及提高居民对受污染地区生态状况和安全居住措施了解方面开展的工作是富有成效的。
  • تنفيذ منهجي لﻷنشطة المتفق عليـها بشأن الحفـاظ على البيئة، وتصفيـة آثـار الفقـر والكـوارث الطبيعية، واﻻسـتمرار في تنفيذ التدابير الهادفـة إلى تحسين اﻷحـوال البيئـية في حـوض بحـر اﻷورال واﻷراضي المجاورة له؛
    有计划地开展统一行动,保护环境,消除各种自然灾害的后果,同时继续采取措施,改善咸海流域及咸海地区的生态状况;
  • تنفيذ منهجي لﻷنشطة المتفق عليـها بشأن الحفـاظ على البيئة، وتصفيـة آثـار الفقـر والكـوارث الطبيعية، واﻻسـتمرار في تنفيذ التدابير الهادفـة إلى تحسين اﻷحـوال البيئـية في حـوض بحـر اﻷورال واﻷراضي المجاورة له؛
    有计划地开展统一行动,保护环境,消除各种自然灾害的后果,同时继续采取措施,改善咸海流域及咸海地区的生态状况;
  • وغالباً ما يكون ضمن الأمثلة الناجحة المعرفة المحلية بالظروف البيئية والتربة والبذور؛ والتعاونيات المنشأة للإنتاج والتسويق؛ والدعم، مثل القروض لتمكين المزارعين الفقراء من الحصول على المدخلات المناسبة.
    成功的例子时常结合了对本地生态状况、土壤和种子的知识、生产和供销合作社以及使贫穷农人能够得到适当投入的信贷给予支持。
  • وينبغي أن يراعي هذا التحول خدمات النظم الإيكولوجية التي تدعم الزراعة والتي تدعمها الزراعة، وتعقيد النظم الزراعية، والآثار البيئية غير المتوقعة ضمن سياقات اجتماعية وبيئية متنوعة.
    这种转变需要考虑到支持农业和受农业支持的生态系统服务、农业系统的复杂性以及在纷繁复杂的社会和生态状况下无法预见的环境影响。
  • وما برحت أمانة الجماعة الكاريبية تشارك في عدد من المبادرات، بما فيها هيئة تقييم النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي التي تقوم بتقييم الحالة الإيكولوجية للبحر الكاريبي لثلاثة وثلاثين من الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    加共体秘书处已经参与了各种举措,包括为大加勒比地区33个成员国评估加勒比海生态状况的加勒比海生态系统评估。
  • الإيكولوجية لبيئة منطقة الساحل وإعداد نماذج لمتابعة تطور هطول الأمطار وموارد المياه والتربة وشغل الأراضي والوتيرة البيولوجية للنباتات.
    通过利用这一系统,可就萨赫勒环境的农业生态状况建立一些大的数据组,并为监测降水变化、水资源、土壤、土地的使用和植物生命的生物律动研发多种模型。
  • (ج) ستة وستون إستعراضاً على مستوى المناطق دون الإقليمية وتسعة إستعراضات على مستوى المناطق الإقليمية الكبرى للحالة الإيكولوجية للمياه عابرة الحدود والمياه الأخرى، وكذلك قضايا المياه الرئيسية المتصلة بالبيئة، بما في ذلك تحليلات أسبابها الإجتماعية ؛
    (c) 六十六个分区域和九个特大区域审查跨国界和其他水域的生态状况以及与环境有关的重大水事问题,包括分析其社会成因;
  • ولتحقيق هذا الهدف، يهدف المشروع إلى إصدار تقييم شامل ومتكامل تماما للمياه الدولية العالمية، يشمل الوضع الإيكولوجي وأسباب المشاكل البيئية وأحواض المياه العذبة عبر الحدود ونظم السواحل والمحيطات المرتبطة بها.
    为了实现这一目标,该项目致力于对全球国际水域做出全面综合性评估,包括跨界淡水流域及其相关沿海和海洋系统的生态状况和造成环境问题的原因。
  • وستُستخدم البيانات التي تجمع في إطار برامج الرصد في صياغة خطة عمل بحر البلطيق التي تعدها اللجنة، وهي خطة تهدف إلى إعادة البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق إلى حالة إيكولوجية جيدة بحلول عام 2021.
    在实施监测方案期间收集的数据将为该委员会的波罗的海行动计划提供资料。 此计划力求到2021年将波罗的海海洋环境恢复到良好的生态状况
  • ونتيجة لهذه الأنشطة التي تضطلع بها الوزارة، ظلت الحالة الإشعاعية الإيكولوجية في المنطقة المحظورة مستقرة في السنوات الأخيرة، ولا يتوقع حدوث حالات للطوارئ في المناطق المعنية خلال الفترة الحالية.
    由于民防、紧急情况和消除自然灾害后果部开展了上述活动,隔离区的辐射生态状况最近几年来一直比较稳定,且上述地区在报告所总结的时期内没有出现异常情况。
  • ويهدف البروتوكول إلى منع التلوث من مصادر وأنشطة برية والسيطرة عليه، وإلى القضاء عليه إلى أقصى حد ممكن من أجل التوصل إلى حالة إيكولوجية جيدة للبحر الأسود والمحافظة عليها، بما في ذلك النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية.
    《议定书》目的是防止、控制并最大程度地消除陆地来源和活动污染,以实现并保持黑海的良好生态状况,包括其海洋和沿海生态系统的良好生态状况。
  • ويهدف البروتوكول إلى منع التلوث من مصادر وأنشطة برية والسيطرة عليه، وإلى القضاء عليه إلى أقصى حد ممكن من أجل التوصل إلى حالة إيكولوجية جيدة للبحر الأسود والمحافظة عليها، بما في ذلك النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية.
    《议定书》目的是防止、控制并最大程度地消除陆地来源和活动污染,以实现并保持黑海的良好生态状况,包括其海洋和沿海生态系统的良好生态状况
  • ترك استعمال الزئبق في تعدين الذهب على النطاق الصغير تركة تبلغ آلاف المواقع الملوثة التي تتجاوز آثارها التدهور الإيكولوجي المحلي بمسافات شاسعة، وغالباً ما تشكل أخطاراً صحية طويلة الأجل للأشخاص الذين يقطنون في مناطق التعدين (49).
    汞在小规模采矿中的使用造成数千处矿区的污染问题得不到解决,不仅造成了局部生态状况恶化,还带来其他问题,长期危害采矿地区人们的身体健康(49)。
  • ولتحقيق هذه الغاية، عقد التحالف سلسلة من المشاورات الإقليمية لتحليل الحالات الاقتصادية والبيئية في المنطقة، وأصبحت نتائج بعض هذه المشاورات الأساس الذي استندت إليه المداخلات الكتابية التي قُدمت إلى الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان.
    为了实现这一目的,世界归正会联谊会举行了分析该区域经济和生态状况的一系列区域协商。 其中一些协商的成果构成向人权委员会年度会议提交的书面干预陈述的基础。
  • وتوفر المؤشرات الأسس العلمية لتصنيف الحالة البيئية للمسطحات المائية العابرة للحدود داخل كل نظام من أنظمة المياه من أقلها تدهوراً إلى أكثرها تدهوراً، فضلاً عن تصنيف التجمعات البشرية التي تعتمد عليها من حيث مدى ضعفها أمام الضغوط المتعددة، وترتيبها من الأقل ضعفاً إلى الأكثر ضعفاً.
    这些指标为对跨界水体各水系退化程度从低到高的生态状况、相关人口数量的脆弱性及多重压力下从最不脆弱到最脆弱因素进行分类提供科学依据。
  • واقتُرح أن يكون برنامج العمل دون الإقليمي لآسيا الوسطى جزءاً لا يتجزأ من السياسات الوطنية للبلدان والمتعلقة بالتنمية المستدامة وأن يكون متسقاً مع برامج العمل الوطنية والسياسات الوطنية ذات الصلة المتعلقة بتحسين الحالة الإيكولوجية في حوض بحر آرال.
    会议建议,中亚分区域行动方案应当成为国家可持续发展政策的一个有机组成部分,并且应当与国家行动方案和改善咸海流域生态状况的有关国家政策协调一致起来。
  • تقديم المساعدة في مجال الإدارة المستدامة للأنهار العابرة للحدود، والحيلولة دون تقلص حجم مياه هذه الأنهار التي تصب في بحر أرال لأسباب غير طبيعية، كي لا يؤدي ذلك إلى تدهور الحالة الإيكولوجية في المنطقة المحيطة بالبحر، وإلى تدهور صحة الملايين من الناس الذين يعيشون في هذه المنطقة وتدني ظروفهم المعيشية؛
    促进跨界河流的可持续管理,不许人为减少流入咸海的跨界河流水量和径流状况,那样可能使咸海周边地区的生态状况以及千百万居民的健康和生活条件恶化;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用生态状况造句,用生态状况造句,用生態狀況造句和生态状况的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。