生存环境造句
造句与例句
手机版
- وبالمثل، يتعين على الدول أن تراقب وتكافح الحالات التي تشكل فيها النظم الإيكولوجية المائية موئلاً لناقلات الأمراض أينما شكلت خطراً على بيئات معيشة الإنسان().
缔约国还应监督和消除水生态系统作为疾病媒体栖息地对人类生存环境造成的危险。 10 - وبطبيعة الحال فإن الأضرار لا تنسحب فقط على الثروة السمكية جراء التلوث، بل أن المياه المستخدمة لأغراض الشرب للإنسان والحيوان ولأغراض الري للنباتات أصبحت معرضة لذات الأسباب.
毋庸置疑,这种污染不仅危及鱼的生存环境,还危及饮用水、动物用水和灌溉用水。 - وعلى الرغم من تحقق الكثير، فإن المجتمع الدولي ﻻ يزال بعيدا عن تحقيق التقدم الﻻزم لضمان بيئة حياتية صحية ومستقرة لﻷجيال القادمة.
不过,尽管人们已同意做出各种努力,但国际社会还远未取得能够确保为后代人建造一个健康和稳定的生存环境的进步。 - 165- تواجه الحيتانيات مجموعة من المخاطر التي تشمل الاستغلال المباشر والصيد العرضي من مصائد الأسماك وفقد وتدهور الموائل والمواد الملوثة والضجيج من زيادة حركة السفن().
鲸类动物面临各种威胁,包括直接开发和捕猎、误捕、生存环境丧失及退化、船只交通量增大造成的污染和干扰。 - وُضع هذا البرنامج من أجل الإسهام في فهم مفصل وواقعي لماهية المجتمع المدني (من المستوى العالمي إلى الوطني إلى المحلي)، وكيفية حضوره في سياقات سياسية مختلفة.
本方案旨在促进详尽而现实地理解(从全球到国家到地方的)民间社会为何种社会及其各种政治方面的生存环境。 - وبالتالي نشرت الحكومة الاتحادية عام 2004 نتائج أول دراسة استقصائية تمثيلية في ألمانيا عن شيوع العنف ضد المرأة (حالات المعيشة والأمن والصحة للنساء في ألمانيا).
在 2004年,联邦政府发布了德国女性暴力盛行的首部代表性调查报告(《德国女性生存环境、安全与健康》)。 - وتعرب اللجنة عن قلقها بصورة خاصة إزاء أولئك الذين تعتمد امداداتهم الغذائية على صيد اﻷسماك وتوفر مخزون كاف من اﻷيائل، والذين يشهدون تدمير بيئاتهم من خﻻل انتشار التلوث على نطاق واسع.
委员会尤其关注依靠渔业和充足的驯鹿存栏为生的人的近况,他们的生存环境由于广泛污染而受到破坏。 - وأحد الأسباب الجذرية للضغط الراهن على البيئة هو الفقر الدائم الذي يعيش فيه أكثر من نصف سكان العالم. وعليه، فإن الحد من الفقر أساسي لإيجاد كوكب مستدام.
目前环境问题压力的根源在于影响世界半数以上人口的持久贫穷,消除贫穷是创造一个可持续的生存环境的关键所在。 - (ب) وصف للظروف البيئية السائدة في المنطقة، بما في ذلك وصف المناخ والهيدرولوجيا والتربة والنظم الإيكولوجية واحتمالات وجود أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض وموائلها؛
说明该地区目前的环境状况,包括说明气候、水文、土壤、生态系统等情况,以及是否可能存在着稀有或濒危物种及其生存环境; - ويخلص الفريق العامل إلى أن الآثار الضارة المترتبة على تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والرق، لا تزال منعكسة في المواقف العنصرية إزاء المنحدرين من أصل أفريقي وظروف معيشتهم.
工作组得出结论,跨大西洋奴隶贸易和奴隶制的有害影响仍存在于人们对非洲人后裔的种族主义态度及其生存环境之中。 - وستُحمل اﻷنموطة داخل حوز البضائع في المكوك ، ويمكن عند توصيلها بالمحطة الفضائية أن تبقى لمدة تصل الى ٦١ يوما في كل رحلة ، حيث تهيىء بيئة تصلح لسكنى اثنين من أفراد الطاقم .
它装入航天飞机货仓内飞行,当与空间站对接时,它每次飞行任务可以停留多达16天,为2名乘员提供生存环境。 - فتوفير الدورات التدريبية وتعزيز المنظمات ليس كافيا؛ بل إنه من الضروري كذلك تغيير الظروف التي تعمل فيها المنظمات والترتيبات التي يجري بموجبها وضع وتعديل القواعد والممارسات التي تتبعها هذه المنظمات.
能力发展不只局限于提供培训和加强组织建设;而是指改善组织运行的环境和生存环境,并且修订它们所遵循的准则和惯例。 - إننا بحاجة إلى مواصلة تشجيع المزيد من التمكين والصحة لنسائنا وفتياتنا، بحيث يمكنهنّ تغيير السياق الذي يَعِشْنَ فيه، ويصبحن مشاركات بشكل أعمق في برامج تخفيف حدة الفقر.
我们需要继续促进赋予我们妇女和女童更大的权力,并改善其健康状况,以便她们改变她们的生存环境,更加深入地参与减贫方案。 - فتدفقات الﻻجئين والمشردين تمارس ضغوطا جسيمة على الهيكل اﻷساسي، وعلى اﻻقتصاد والبيئة في هذه البلدان وقد تتسبب في إيجاد مشاكل أمن اجتماعي، وﻻ سيما في البلدان النامية.
接连不断的难民和流离失所者给这些国家的基础设施、经济及生存环境造成了沉重压力,给社会安全,尤其是发展中国家的社会安全带来了问题。 - غير أن المؤسسات الديمقراطية، وإن كانت لا تكفل الاحترام الكامل للحق في حرية الرأي والتعبير، تتيح المزيد من الضمانات لحمايته ومناخاً أكثر ملاءمةً لممارسته كذلك.
然而,民主机制虽然不能确保见解和言论自由的权利的得到绝对尊重,但确能为保护这一权利提供更大的保障,并为之提供一个更为有利的生存环境。 - ويتعين على الدول حماية النظم الإيكولوجية النادرة أو السريعة التأثر وكذلك موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية والحفاظ عليها (نفس المرجع، الفقرة 5).
各国应保护和保全稀有或脆弱的生态系统,以及衰竭、受威胁或有灭绝危险的物种和其他形式的海洋生物的生存环境(同上,第5款)。 - 55- وأفادت الورقة المشتركة 5 بأن وقوع 35 جريمة قتل بحق نقابيين في عام 2011 يجعل كولومبيا، مجدداً، أخطر بلد في العالم على حياة النقابيين.
联署材料5报告说:2011年,哥伦比亚共发生35起针对工会会员的谋杀案;也就是说,哥伦比亚再次成为世界上工会会员生存环境最危险的国家。 - وعلى وجه الخصوص، يجب على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لحماية وصون النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة، فضلا عن موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية.
缔约国尤其必须采取措施保护和保全稀有或脆弱的生态系统,以及衰竭、受威胁或有灭绝危险的物种和其他形式的海洋生物的生存环境。 - وتم اقتراح خطة عمل لهذا النظام لفترة السنوات الأربع المقبلة. وتندرج خطة العمل هذه في إطار الهدف الإنمائي العام للاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة، ألا وهو تعزيز الظروف المعيشية الدائمة للمرأة الموريتانية وتحسينها.
监测评价系统今后四年的行动计划已经提出,将服从于全国提高妇女地位战略的总体发展目标,即促进和改善毛里塔尼亚妇女的长期生存环境。 - لقد أوجد قانون العقوبات العراقي رقم 111 لسنة 1969 الحامية العامة واحترام البيئة الإنسانية وكما ورد في مواده (479-488-491-497-499) وهي بمجملها تشكِّل حماية لعناصر البيئة.
《伊拉克刑法》1969年第111号法第479、488、491、497和499条对保护和尊重人类生存环境作了规定,所有这些条款都保护环境的某些方面。
如何用生存环境造句,用生存环境造句,用生存環境造句和生存环境的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
