查电话号码
登录 注册

瓜分造句

"瓜分"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فالوقود الذي لا يستخدم في المركبات يعتبر قد بيع في السوق المحلية ووزعت إيراداته على مرتكبي السرقة.
    据称,并未加入车辆油箱的燃料已在当地市面出售,所得收入由从案人员瓜分
  • غير أنها ظلت متمسكة بقولها إنها لن تنضم إلى عملية أروشا للسلام التي اعتبرتها مجرد ترتيب لتقاسم السلطة.
    然而,民族解放力量继续坚持不参加阿鲁沙和平进程,认为该进程只是权力瓜分
  • وشارك الصندوق ومعهد الإحصاء الوطني في الابتكارات في مجالي السياسات والممارسات مع السلفادور ونيكاراغوا وهندوراس.
    妇发基金和墨西哥国家统计处同萨尔瓦多、洪都拉斯和尼加拉瓜分享革新的政策和习俗。
  • وتُجمع إيرادات أخرى من أنشطة تحميل السفن وتفريغها وغيرها من الأنشطة البحريـة في المينـاء ثـم تُقسّم بعـد ذلك بيـن الاتحادات الثلاثة.
    从海港搬运和其他船只活动收缴的其他收入先汇总,然后由三个卡特尔瓜分
  • ثم بعد عام 1941، وأثناء الحرب العالمية الثانية، قسَّمت ألمانيا وهنغاريا وإيطاليا الإقليم فيما بينها.
    其后,在第二次世界大战期间的1941年之后,德国、匈牙利和意大利三国瓜分了这片领土。
  • إذ إنه عندما قسمت الدول الكبرى أفريقيا، أصبح جزءا كبيرا من أراضي المغرب تحت السيطرة الاستعمارية، رغم ما أبداه من مقاومة.
    在昔日的列强瓜分非洲的时候,摩洛哥虽顽强抵抗,仍有大片领土沦入殖民统治。
  • وقد عرض الصندوق ومعهد الإحصاء الوطني المستجدات في مجالي السياسات العامة والممارسات على السلفادور، وهندوراس، ونيكاراغوا.
    妇发基金和墨西哥国家统计处同萨尔瓦多、洪都拉斯和尼加拉瓜分享在政策和做法方面的创新。
  • وبهذه الطريقة، يمكنها أن تتأكد إن كانت سوقها قد أدخلت ضمن حصص الأسواق العالمية التي اقتسمها أعضاء التكتل فيما بينهم.
    这样这些机构就能确定它们的国内市场是否已纳入卡特尔成员的全球市场瓜分计划中。
  • ومما شوه المنافسة أيضاً الترتيبات التي اتخذتها الشركات الرئيسية لتحديد الأسعار وتقاسم الأسواق، وبخاصة في قطاعي المشروبات والمنتجات النفطية.
    此外,由于主要企业的定价和市场瓜分安排,竞争被扭曲了,尤其是就饮料和石油行业而言。
  • كما تعمل على تقطيع أوصال الضفة الغربية وإقامة الحواجز والعوائق فيها، فتحرم الفلسطينيين من حقهم في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة.
    以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。
  • وبينما كان العديد من الشخصيات الرئيسية في السلطة يتنازعون سابقا السيطرة على التدفقات المالية والمؤسسات الأمنية، ورث الرئيس الجديد نظاما
    虽然对资金流动和安全机构的控制之前在几个主要权力拥有者之间瓜分,但新总统继承了一个
  • وتُعزى هذه التغييرات جزئيا إلى تحولات في المناطق الخاضعة للسيطرة والمنافسة على تقاسم الأرباح المجنية من هذه التجارة بأكملها.
    出现这种变化的部分原因在于控制区的变化和整个木炭生产行业内部围绕瓜分利润展开的竞争。
  • وذكر أن مفهوم تقرير المصير على النحو الوارد في المشروع لا يساوي مبدأ تقرير المصير على الصعيد الدولي ولا يعني ضمناً التجزئة الإقليمية للدول.
    他认为,草案中所含的自决概念并不等同于国际自决原则,也不意味着瓜分国家领土。
  • حظرت المحكمة رسميا على المحامين تقاسم الأتعاب وتقديم الهدايا لموكليهم أو لأي شخص ذي صلة مباشرة أو غير مباشرة بالمتهمين.
    法庭正式禁止律师同其委托人或者直接或间接与被告有关的任何人瓜分律师费或向其赠送礼品。
  • كما أننا سنكتشف بالتأكيد الجانب الآخر للنموذج الإنمائي الذي فرض تاريخيا من خلال تشكيل العالم الاستعماري والرأسمالي.
    我们当然也会看到发展模式的另一面,这种模式在历史上是殖民主义和资本主义世界进行瓜分后强加的。
  • كما جرى تقسيم المساحات الكبيرة من الأراضي التي كانت تحت إدارة شركة ساموا الاستئمانية للعقارات وبيعها للجمهور على سبيل التملك الحر.
    此外,由萨摩亚信托财产公司所有的大片土地已被瓜分,并作为自由保有产权的土地发售给公众。
  • حسن محمد نور (شاتي جدود) ووزير العدل - شيخ محمد نور (مادوبي)، ضمن آخرين.
    农业部长哈桑·穆罕默德·努尔(夏提古杜德)和司法部长穆罕默德·努尔酋长(马多贝)等人瓜分了这批军火。
  • ونتيجة لذلك، قامت الأحزاب السياسية الرئيسية الأخرى بإنشاء " أجنحة العجزة " في هياكلها كي تحصل على نصيبها من الناخبين.
    因此,为了瓜分选区,其他主流政党也在组建他们自己的 " 残疾派 " 。
  • ويجري توزيع السلطات في الاتحاد الروسي (الأعمال التجارية المربحة، والوظائف ذات الأجور الكبيرة، والعقود العامة المدرة للأموال) على المسؤولين والنخبة الحاكمة، وعلى أقاربهم وأصدقائهم.
    官员、寡头及其亲属、友人瓜分了俄罗斯联邦的特权(盈利企业、高薪职位、利润丰厚的公共合同)。
  • وتتعلق هذه الحالة بتحديد الأسعار وبالتلاعب في المناقصات وتوزيع حصص السوق بين موردي هذا التكتل في الفترة ما بين 2001 و2006.
    在这个例子中,2001年至2006年四家输油软管供应商作出了限定价格,操纵投标和瓜分市场份额的行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用瓜分造句,用瓜分造句,用瓜分造句和瓜分的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。