查电话号码
登录 注册

瑞士公司造句

"瑞士公司"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي وقت لاحق، كلَّف البائعان البولنديان، في سبيل استرداد ثمن البضائع غير المسدَّد، شركة سويسرية بتحصيل الديون، لكنهما ألغيا ذلك التكليف بعد ستة أشهر من دون إخطار المشتري الفرنسي بهذا الإلغاء.
    后来,为了收回未付款货物的款项,波兰卖方授权一家瑞士公司进行债务追讨,但半年后撤销了该项授权,然而未将撤销通知法国买方。
  • وذلك يُثبت انتهاك الشركة السويسرية لشروط بند التحكيم، ونتيجة لذلك فإنَّ تلك الشروط انتُهكت أيضا لدى صدور قرار التحكيم حيث إنَّ ذلك القرار عالج نزاعا غير مشمول بشروط بند التحكيم.
    这证明瑞士公司方面违反了仲裁条款的规定,由此得出在作出仲裁裁决时也违反了这些规定,因为裁决涉及的是仲裁条款的规定未涵盖的争议。
  • لكنها فسخت العقد فيما بعدُ، لأن البضاعة كانت تحتوي على مواد معدّلة وراثيا، مما يتنافى مع الضمانات المنصوص عليها في العقد، وطالبت من ثَم بتعويضها عن الأضرار التي لحقت بها وذلك أمام محكمة الدرجة الأولى.
    后来这家瑞士公司宣布解除合同,理由是所购买货物违反了合同规定的保证条款,含有转基因成分。 案件初审时,该公司索要损害赔偿。
  • رفعت شركة سويسرية دعوى أمام محكمة روسية للاعتراف بقرار تحكيم صادر عن غرفة التجارة والصناعة والخدمات في جنيف وإنفاذه، ويتصل بتحصيل مبلغ من المال من شركة روسية وفقا لشروط اتفاق يتعلق ببيع وشراء وقود الديزل.
    瑞士公司请求一俄罗斯法院承认并强制执行日内瓦工商会的一项涉及根据柴油买卖协议条款向一俄罗斯公司收取一笔资金的仲裁裁决。
  • وفي عام 2013، أقام التحالف شراكة مع الشركة السويسرية " التعليم أولاً " (EF)، وهي مؤسسة عالمية رائدة في مجالات تعليم اللغات وتبادل الطلاب الدوليين.
    2013年,联盟与瑞士公司 " EF教育第一 " 建立了伙伴关系。 该公司在语言教育和国际学生交流领域占据全球领先地位。
  • وقال في هذا الصدد إن الحكومة السويسرية وحكومة المملكة المتحدة ملزمتان بإنشاء آليات لرصد أنشطة الشركات السويسرية والبريطانية، على التوالي، في بلدان مثل إثيوبيا لتجنب نوع الدمار الذي لحق بصناعة البن نتيجة لتصرفات شركتي نسله ويونيلِفِر.
    瑞士和英国都有责任建立各种机制,监督瑞士公司和英国公司在其他国家的活动,如防止雀巢和联合利华公司的咖啡生产在埃塞俄比亚造成不良影响。
  • وقد استأنفت إحدى الشركات التابعة لها، وهي شركة ((Schweizerische Erdöl AG أنشطة الاستكشاف في عام 1997، وتعاقدت مع شركات غير سويسرية لتحليل البيانات الجيولوجية الوفيرة باستخدام أحدث الأساليب المتاحة.
    其附属公司之一SEAG(Schweizerische Erdöl AG)于1997年恢复了勘探活动,并聘请了非瑞士公司采用最新方法来分析大量地质资料。
  • وفي جلستها 240، نظرت اللجنة في رسالة من مكتب برنامج العراق استرعى فيها انتباه اللجنة إلى مراسلاته مع العراق بشأن قيام المنشأة العامة العراقية لتسويق النفط بإلغاء عقد لشراء النفط مع شركة سويسرية.
    委员会第240次会议还审议了伊拉克方案办公室的来信,其中提请委员会注意它和伊拉克关于伊拉克国营石油销售组织取消与一家瑞士公司的石油采购合同的来往信函。
  • وأشارت بلجيكا إلى أنه في مختلف الإجراءات المتعلقة بعريضة تأجيل السداد بإعادة هيكلة الدين (التأجيل بالتصالح) التي قدمتها الشركات السويسرية إلى محاكم زيوريخ، سعى المساهمون البلجيكيون إلى الإعلان عن مطالباتهم بالديون تجاه تلك الشركات.
    比利时说,在瑞士公司向苏黎世法院提起的关于申请债务重组暂停偿还(sursis concordataire)的各项诉讼中,比利时股东已要求宣布对它们拥有债权。
  • ثم بدأت الشركة السويسرية دعوى تحكيم ضد المدعى عليهم استنادا إلى شرط التحكيم المنصوص عليه في الاتفاق والذي يحيل جميع النـزاعات المحتمل نشوبها بين الطرفين إلى التحكيم بموجب قواعد مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي.
    后来,瑞士公司根据该协议中规定的仲裁条款,对被申请人提起了仲裁诉讼,该协议规定,当事人之间可能发生的所有纠纷均根据开罗国际商事仲裁区域中心的规则进行仲裁。
  • في إطار الجهود التي تبذلها الحكومة لاستعادة السيطرة على الموارد الطبيعية للبلاد وإدارتها بكفاءة، وقعت هيئة تنمية الحراجة عقد إدارة مع إحدى الشركات السويسرية يهدف إلى التثبيط عن الإنتاج غير المشروع للأخشاب وكفالة وفاء تصدير المنتجات الحرجية بالمعايير الدولية.
    政府部门正在设法重新控制和有效地管理该国的自然资源,为此,林业发展局与一家瑞士公司签订了管理合同,旨在阻止非法木材生产活动,并确保出口林产品符合国际标准。
  • وطعنت الشركة الروسية في الحكم لدى محكمة عليا مطالبة بعدم الأخذ به بدعوى أنها، بخلاف الطرف الخصم، أوفت بالتزامها بالسعي إلى إيجاد تسوية مقبولة للطرفين ومكتوبة في حال نشوب نزاع بشأن العقد مع الشركة السويسرية.
    这家俄罗斯公司向更高一级法院提出上诉,要求撤销此项裁决,理由是它与这家瑞士公司不同,在因与该公司的协议出现争议的情况下,履行了寻求彼此均可接受的书面解决方案的义务。
  • تقدّمت شركة سويسرية إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو بطلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة تحكيم فرانكفورت أم ماين، في قضية نظر فيها محكّم واحد، يقضي بضبط الموجودات المالية لشخص روسي؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار في الاتحاد الروسي.
    瑞士公司向莫斯科国家商事法院申请在俄罗斯联邦领土上承认和执行美因河畔法兰克福仲裁庭在一独任仲裁员审理的案件中所作的裁决,其中要求扣押一俄罗斯人的金融资产。
  • ولا يمكن اعتبار التحقق من وفاء الشركة الروسية وعدم وفاء الشركة السويسرية بالتزاماتهما في السعي إلى تسوية مكتوبة مقبولة للطرفين في حال نشوب نزاع بينهما أساسا لرفض إنفاذ قرار التحكيم، لأنَّ هذا الأمر لا يتصل باتفاق التحكيم.
    对于在发生争议时俄罗斯公司履行寻求彼此均可接受的书面解决方案的义务和瑞士公司未履行该义务的核实情况,不能作为拒绝强制执行仲裁裁决的依据,因为此情形与仲裁协议无关。
  • وقد تعامل شريك تجاري آخر لليونيد مينين، وهو من رعايا فنلندا وله شركات في تركيا وسويسرا، مع شارلز تيلور الإبن، وتبين المستندات التي كانت في حوزة مينين أن هذا الشخص كان يرسل أنواع مختلفة من المعدات إلى مينين.
    Leonid Minin的另一生意伙伴、一位在土耳其和瑞士公司工作的芬兰国民与小查尔斯·泰勒联系,在Minin处发现的文件表明,此人向Minin寄出了有关不同种类设备的文件。
  • وعلاوة على هذا، وبناء على عينة مكونة من 25 دعوة من دعوات تقديم العطاءات التي قام المجلس بالنظر فيها في عام 2005، توجد 13 دعوة تغطي نسبة لا تقل عن 95 في المائة من المدعوين من سويسرا، وقد شددت لجنة العقود في عدة مرات على أن قائمة المدعوين لا تتضمن سوى شركات سويسرية.
    另外,根据2005年委员会审查的25份招标书抽样,13份中至少90%的招标对象都来自瑞士,合同委员会有几次还着重标明,招标对象名单仅限于瑞士公司
  • ونحن ندرك أيضا أن الإدارة القبرصية اليونانية خصصت ملايين دولارات الولايات المتحدة لشراء أنواع مختلفة من الدبابات، وكميات كبيرة من مدافع الهاوتزر ومنصات إطلاق الصورايخ في ميزانيتها الدفاعية لعام 2007، ووقعت بالفعل عقودا مع شركات فرنسية وسويسرية لزيادة قدرة قذائف آسبايد Aspide وميسترال Mistral على إصابة الهدف.
    我们还知道,希族塞人行政当局在其2007年预算中拨出数百万美元购买各种不同型号的坦克、大量榴弹炮和火箭炮,并且已与法国和瑞士公司签订了合同,以提高Aspide和Mistral导弹的命中率。
  • فالتمست الشركة الروسية، في طلبٍ تقدَّمت به إلى محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، إلغاء ذلك القرار القضائي، مستندة في دعواها على وجه الخصوص إلى الحجّة القائلة بأنَّ العقد التجاري الأجنبي لم يُبرم وبأنَّ الصيغة الأصلية من العقد لا وجود لها؛ فإنَّ العقد المحال من الشركة السويسرية لم يحدِّد مكان إبرامه ولا القانون الواجب تطبيقه.
    在向俄罗斯联邦最高仲裁法院提交申请时,俄罗斯公司请求撤销法院裁决,其诉求理由是未缔结外国贸易合同,并且没有合同原件:瑞士公司提交的合同并未具体说明在哪里缔结的合同或者适用的法律。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用瑞士公司造句,用瑞士公司造句,用瑞士公司造句和瑞士公司的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。