理论化造句
造句与例句
手机版
- 4- في عام 2002، أجرى الاتحاد الدولي للكيمياء تقييماً للتقدم العلمي والتكنولوجي المتصل بتفعيل اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
2002年,理论化学和应用化学联合会对与《化学武器公约》执行情况相关的科技进展进行评估。 - أقيمت علاقات مع الروابط العلمية الرئيسية مثل جمعية العلوم السمية والكيميائية البيئية والاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية.
已与各大科学协会建立联系,其中包括环境毒物学和化学协会,以及国际理论化学和应用化学联合会。 - كما أنها تأسف لاقتصار التدريب إلى حد كبير على الجانب النظري، ولأنه لا يقدم إلا معلومات قليلة عن التطبيق العملي لأحكام حقوق الإنسان.
委员会遗憾的是,这些培训过于理论化,没有提供多少有关如何实际应用人权条款的知识。 - 10- وقد أصبحت هذه النزعة العاتية للعولمة محل تنظير، أي بناء فكري للتبرير والتوضيح المفاهيمي والتاريخي.
这种全球化的重大趋势甚至被理论化,即被用来确立了一种知识结构,以便从概念和历史方面作辩护与解释。 - ومن المحاولات النبيلة الأخرى التي نشأ تصورها ضمن إطار الأمم المتحدة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري في وقت سابق من هذا العام.
联合国框架内另一个显著理论化浓度尝试是今年早些时候在蒙特雷召开的国际发展筹资会议。 - وذكر أيضا أنه إذا كان الموضوع مهما، فإنه واسع ونظري للغاية ويصعب وضع مشاريع مواد أو مشاريع مبادئ توجيهية بشأنه.
还有人指出,尽管这一专题很有义意,但它显得特别宽泛和理论化,因此不适合制定条款草案或准则草案。 - فقد كان النهج التنازلي الذي تم اختياره يتسم بطابع نظري مبالغ فيه على نحو حال دون فهمه من جانب مديري التنفيذ باعتباره أداة مفيدة وعملية.
所选择的自上而下的方法过于理论化,使部门主管人员认为这个方法不是一个有用和实用的工具。 - وعلى الرغم من أن طبيعة العمل الذي قام به فريق الدراسة كانت نظرية للغاية، فقد شدد بعض الوفود على ضرورة أن تأتي النتيجة عملية من حيث الاستخدام بالنسبة للدول.
尽管研究小组的工作在性质上高度理论化,但一些代表团却强调指出,工作成果应该对各国具有实际用途。 - وأخيرا، حثّ المتكلم المسؤولين عن الدراسات الخمس على إرسال استبيانات إلى الدول والمنظمات الدولية لتعزيز تبادل الآراء على نحو مفيد وتفادي ظهور نهج نظري أكثر من اللازم.
最后,他敦促5项研究专题的负责人向国家和国际组织发出调查问卷来推动有益地交流意见,并避免研究过于理论化。 - وفيما يتعلق بتدابير الحماية الملموسة، رأت أن القضية لا تتمثل في كون الحماية موضوعا مفرطا في طابعه النظري بل في أنها لا تناسب بسهولة " مجالات التمويل " .
具体保护措施这个问题不是过于理论化,而是不能容易纳入 " 筹资框架 " 。 - وفي عام 2004، اتفق رئيس الاتحاد والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على مقترح يتعلق بمشروع مشترك للتعليم في مجال الكيمياء، والاتصال، والسلوكيات المهنية للكيميائيين.
2004年,理论化学和应用化学联合会主席与禁止化学武器组织总干事商定一项联合开展化学教育、宣传以及化学家专业行为项目建议。 - وينبغي ألا تصبح الجهود المبذولة لتبسيط وضع الميزانية وتحقيق أوجه الكفاءة عملية مغرقة في الجوانب النظرية وقائمة على المدخلات؛ وبدلا من ذلك، ينبغي أن تستند القرارات إلى تحليل دقيق للآثار المترتبة في الميدان.
简化预算编制及寻求增效的努力不应成为过于理论化和征求意见的工作;相反,应该在透彻分析对外地产生的影响基础上作决定。 - وأبلغت الإدارة اللجنة الاستشارية بأن نتائج الدراسة الأولى (بتكلفة قدرها 000 50 دولار)، التي تفحصت الاحتياجات اللازمة لتدعيم عمليات حفظ السلام اعتُبرت نتائج نظرية بدرجة مفرطة، ومن ثم فإنها لم تستخدم.
行政当局告知咨询委员会,第一个咨询项目耗资50 000美元,审查了维持和平行动所需的支助要求,但其结果被认为太过理论化,因此未被采用。 - وتعالج خطة التنمية الوطنية مسألة التدريب على المهارات، مع ملاحظ أنه غير كاف، وأن المنهج الدراسي نظري أكثر مما ينبغي وأن المؤهلات التي يحملها الشباب المستخدمون غير ذات صلة بسوق العمل الحالي().
《国家发展计划》强调了技能培训问题,指出,技能培训尚不充足,课程设置太过理论化,年轻人持有的技能资格认证不符合当前劳动力市场的需求。 - ومرة أخرى استُعرض هيكل دليل الأرقام القياسية لأسعار المنتج وترتيب فصول الدليل لمراعاة ما أعرب عنه من شواغل في مختلف الاجتماعات ومؤداها أن الدليل سيبدو في نظر المستعملين وكأنه يغلب عليه الجانب النظري مقارنة باحتياجاتهم.
再次审查了消费物价指数手册的结构、内容和章节的编排次序,以便解决各次会议上提出的关切,即对许多用户的需要而言,手册似乎过于理论化。 - 126- وأعاد ممثل الاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية تأكيد العرض الذي قدّمه مع ممثلين آخرين في اليوم السابق باستضافة اجتماع علمي قبيل الدورة الثالثة للمؤتمر، على النحو الوارد في إحدى ورقات الاجتماع.
国际理论化学和应用化学联合会的代表重申了他与其他代表在前一天所做的提议,如会议室文件所载列,即在化管大会第三届会议之前主办一次科学会议。 - رغم أن الأهداف الإنمائية للألفية أهداف مدروسة وضعت لتعتمدها الدول الأعضاء، فإنها كثيرا ما تتسم بطابع نظري شديد يحول دون تنفيذها، وذلك بسبب عدم ذكرها للعلاقات الإنسانية في مجال حقوق الإنسان وحماية الثقافة.
虽然千年发展目标是经过周密考虑而形成的目标,供会员国遵照执行,但是这些目标经常过于理论化,难以落实,因为目标没有涉及到有关人权和文化保护的人类关系。 - ويكثر استخدام مصطلح ' ' مركبات الأوليفين``، في مثل عبارة مركبات الأوليفين الهيدروفلورية، لكن فرقة العمل تجنبت استخدامه لأنه ليس مصطلحاً موحداً في إطار مسميات الاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية.
在提到氢氟烯烃时常用 " 烯烃 " 一词,但工作队未使用该词,因为根据国际理论化学和应用化学联合会术语表,该词不属于标准术语。 - " ... المؤلفون على حق في لفت الانتباه إلى الاستخدام الشائع لبيانات عامة بالقواعد في الممارسة الحديثة للمحكمة، بالرغم من أنهم يدفعون المسألة إلى أبعد مما ينبغي من خلال إصرارهم على التنظير لهذا التطور.
" .各位学者提请大家注意在国际法院的现代实践中普遍使用一般性规则陈述的现象,这是对的,尽管他们坚持将这一发展理论化,因此走得太远。 - وهذا الدليل الذي صمم خصيصا ليكون أداة ميسرة اﻻستعمال للعاملين في المكاتب القطرية المسؤولين مباشرة عن إدارة عمليات الرصد والتقييم، يقدم إطار الرصد والتقييم والخطوات الواجب اتباعها من خﻻل استخدام دراسات حاﻻت وأمثلة تساعد في ترجمة النظرية إلى تطبيق.
这本手册的设计特别是为了方便国别办事处工作人员的使用,这些人员直接负责管理监测行动和评价工作,手册利用个案研究和例子叙述监测和评价框架和执行步骤,协助将理论化为实践。
如何用理论化造句,用理论化造句,用理論化造句和理论化的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
