查电话号码
登录 注册

球局造句

"球局"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتسلم اللجنة بأن الأسر المعيشية التي ترأسها النساء قد تأثرت سلبا ببرامج التكييف الهيكلي والحالة العالمية المتغيرة.
    委员会确认女户主受到结构调整方案和全球局势不断变化的不利影响。
  • أولا فإن الظروف العالمية التي كانت سائدة في الوقت الذي تبنت فيه اليابان استراتيجيتها للتنمية بعد انتهاء الحرب مختلفة للغاية.
    首先,当时日本采用战后发展战略时的全球局势与现在大不相同。
  • إن الوضع العالمي يشهد اليوم تغيّراً سريعاً وأخذ يصبح أكثر تعقيداً، وهو يوفر الفرص ويسبب التحديات على حد سواء.
    今天,全球局势已发生急剧变化,变得更加复杂,带来了机遇和挑战。
  • بيد أن هذه الصورة العالمية الإيجابية تحجب وراءها تفاوتات عبر المناطق والبلدان والفترات الزمنية المختلفة.
    然而,这一积极的全球局面也掩盖了各区域、各国及在不同时期内存在的差异。
  • واللجنة تعي أن تلك الأسر قد تأثرت سلبيا من جراء برامج التكيف الهيكلي وتغير الأوضاع في العالم.
    委员会认识到这些家庭受到结构调整方案和不断变化的全球局势的消极影响。
  • واستخدمت بعض المنظمات معدات طرفية ذات فتحة صغيرة جداً (V-Sat) في حين اعتمدت منظمات أخرى على الشبكة العالمية العريضة النطاق.
    有些组织用V-Sat接口设备,有些依靠宽带全球局域网(宽网)。
  • واستخدمت بعض المنظمات معدات طرفية ذات فتحة صغيرة جدا (V-Sat) في حين اعتمدت منظمات أخرى على الشبكة العالمية العريضة النطاق.
    有些组织用V-Sat接口设备,有些依靠宽带全球局域网(宽网)。
  • 18- ويتعلق التغيير الثاني المهم الذي طرأ على الساحة العالمية منذ التوقيع على توافق آراء مونتيري بأسواق السلع الأساسية.
    《蒙特雷共识》签署之后,全球局面第二大重要变化出现于初级商品市场。
  • ونحن نتشاطر إلى حد كبير تحليل الأمين العام للوضع العالمي الراهن وشواغله بشأن مستقبل المنظمة.
    在很大程度上,我们赞同秘书长对目前全球局势的分析和他对联合国组织未来的关切。
  • ثم إنها تجنب العالم حريقا جائحا يمكن أن تكون له عواقب كارثية، بالنظر إلى الحالة العالمية الراهنة.
    此外,在目前的全球局势下,该计划还使世界避免了可能导致灾难性后果的冲突。
  • يعوق المشهد العالمي الحالي، والضغوط المالية والاقتصادية، والمسائل البيئية جهود البلدان الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية.
    目前的全球局面、财政和经济压力以及环境问题都阻碍着各国实现发展目标的努力。
  • وأشار اﻷمين العام في بيانه إلى أن الشروط العالمية توفر اليوم آماﻻ لم يسبق لها مثيل لتحقيق السلم واﻷمن.
    秘书长在他的发言中指出,今天的全球局势为和平与安全带来前所未有的希望。
  • وقد أقامت اتفاقية عام 1951 الدليل، طوال ستين عاماً، على قدرتها على التكيف في خضّم التغيرات العالمية التي لا تفتر.
    60年来,1951年《公约》已清楚表明它能够适应瞬息万变的全球局势。
  • وأعتقد أن هاتين المناسبتين ستوفران إطارا ممتازا لاستعراض جاد للكيفية التي يمكن بها مواجهة الوضع العالمي المتغير بأمم متحدة جديدة.
    我认为,这两项重要活动是探讨更新后的联合国如何适应全球局势变化的极好机会。
  • والواقع أن كلا من التقرير يكمِّل الآخر، وهما معا يعرضان علينا صورة تفصيلية للوضع العالمي من منظور هذه المنظمة.
    的确,两份报告彼此补充,它们一起从本组织的角度为我们提供了全球局势的详尽看法。
  • إن هذا العالمية، الذي ينتشر فيها الفقر في جميع أرجاء المعمورة، تفاقم التوترات الاجتماعية وتشعل الصراعات حول العالم.
    在这一全球局势中,贫穷正向四面八方蔓延,世界各地社会紧张随之加剧,冲突随之爆发。
  • وما زالت المنطقة تواجه خطر حدوث تدهور في الحالة العالمية، ولا سيما تصعيد الأزمة في أوروبا، وهي الشريك الاقتصادي الرئيسي للمنطقة.
    该区域继续面临全球局势恶化所带来的风险,特别是其主要的经济伙伴欧洲危机升级的风险。
  • إن الإصلاحات المطلوبة تبدو بالغة التعقيد نظرا لأنها تتم في وضع دولي يتسم بالاعتماد المتبادل بين الاقتصادات أيا كان التباين في مستوياتها.
    在各经济体发展水平参差不齐,而且彼此相互依赖的全球局势中,所需的改革似乎错综复杂。
  • ومعنى ذلك تنمية القدرات اللازمة لكي تتضافر الحقائق المحلية مع عمليات البناء إقليميا ووطنيا، مع مراعاة السياقات القارية والعالمية.
    这意味着土著人有能力结合其当地实际情况,考虑到美洲大陆和全球局势,参与区域和国家建设进程。
  • ثم قال إن اليونيدو تستحق دعماً كاملاً بصفتها إحدى المؤسسات الدولية التي تساعد البلدان النامية في التكيُّف مع وضع عالمي محفوف بالتحديات.
    作为援助发展中国家应对日益充满挑战的全球局势的国际机构之一,工发组织应当得到充分支持。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用球局造句,用球局造句,用球局造句和球局的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。