珍重造句
造句与例句
手机版
- يمكن تغيير التحيز المتأصل في المجتمع الأبوي من خلال التعليم الذي يُعلي شأن الاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين ويركز عليهما.
宗法社会的根本偏见可通过珍重和重视相互尊重和两性平等的教育来改变。 - في الوقت نفسه، يسرني أن أحيي الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي نقدر كثيرا جهوده من أجل السلام والتعاون بين الدول.
同时,我荣幸地向秘书长科菲·安南先生致意,我们极为珍重他对国家间的和平与合作的努力。 - وهي المبادئ التي نتعلق بها كما نؤمن بها إيمانا راسخا.
我们必须确保我们在同恐怖主义进行斗争中继续坚持成为这一受人尊敬的机构的基石的原则 -- -- 即我们珍重和坚信的原则。 - وأفضل طريقة تحمي فيها المجتمعات التسامح هي أن تدخر هويتها وأن تتجزأ، في الوقت نفسه، على إعادة تقييم صلاحية معاييرها ومقاييسها السائدة.
社会保护容忍的最佳办法,就是珍重它们的特征,同时也大胆地重新评价其现行规范与标准的有效性。 - وبلادي تقدر الحوار البناء للغاية الذي يجري في الوقت الحالي بين حكومة جمهورية الهند وجمهورية باكستان الإسلامية حول مسألة كشمير.
我国十分珍重印度共和国政府同巴基斯坦伊斯兰共和国政府就克什米尔问题正在进行的非常有建设性的对话。 - يوطد تقليد تبادل الهدايا (المهر) في الزواج الروابط بين أسر الأزواج من أجل إظهار احترام عائلة الرجل لعائلة العروس() وقيمة العروس.
婚姻中交换礼物(彩礼)的传统锁定夫妻双方家庭之间的关系,以表明男方家庭对新娘家庭的尊重和对新娘的珍重。 - وأشكركم أيضاً على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلي وإلى أسرتي. وأوجه خالص شكري، وأتبادل الوداع مع صديقي، أليساندرو فاتاني من ايطاليا.
感谢你们对我以及对我的家人所说的友好的话,我还要特别感谢我的意大利朋友阿莱桑德罗·瓦塔尼,我与他互道珍重。 - وتهدف هذه المعرفة والمهارات إلى تمكين الشباب اقتصاديا ومساعدتهم على أن يصبحوا مواطنين مسؤولين لديهم قيم إيجابية إزاء مسائل التفاوت بين الجنسين وحقوق الإنسان.
传授这类知识和技能,是为了增强青年人的经济能力,并将他们培养成为珍重两性平等和人权、且富有责任感的公民。 - فالفضاء، والمكاسب التي يوفرها لطائفة واسعة من القطاعات، يمثل موردا ذا قيمة متزايدة وثمينا جدا إلى حد أنه لا يمكن تركه دون أن نحميه بقانون دولي يُحترم عالمياً.
空间及其为广泛的方面带来的利益,是日益宝贵的资源。 它如此珍重,不能不用普遍遵守的国际法律加以保护。 - كما أن الدين الإسلامي يحث المسلمين على احترام الأديان ويعلمهم أن اختلاف الناس في آرائهم وعقائدهم ودياناتهم حقيقة من حقائق الحياة يجب احترامها.
另外,伊斯兰教鼓励穆斯林尊重其他宗教,并教诲他们,人与人之间的观点、信念和宗教信仰的不同是客观的事实,应予以珍重。 - وهي فترة للعب والتعلم، وفترة ينعمون فيها بالحب والاحترام والتدليل، وفترة يمكنهم فيها أن يترعرعوا في سلام وصحة وكرامة.
实际上,他们的关注符合本届大会的目标:建立一个他们能够享有其童年的世界 -- -- 在被热爱、尊重和珍重的情况下娱乐和学习,并能够保持和平、健康和尊严。 - وثمة أمر أكيد يتمثل في أن الاستغلال الجنسي للنساء لن يكون واسع الانتشار إلى هذا المدى لو أن المجتمع اهتم بهؤلاء النساء أكثر من اهتمامهن بأنفسهن... " (كريمير، 2003)
有一点可以肯定:如果社会比她们自己更珍重妇女,对妇女的性剥削就不会这样普遍. " (Kraemer,2003年)。 - وتعززت هذه الفكرة كذلك في المادة 59 (5)، التي تأكد فيها أن ' لكل فرد الحق في التمتع الثقافي والإبداع وواجب المحافظة على التراث الثقافي وحمايته وتقدير قيمته`.
这一理念在第59条第5款中得到进一步强调,该条款指出, " 人人都有享受文化和娱乐的权利,同时也有保存、保护和珍重文化遗产的义务。 - مثل احترام السيادة الوطنية - فمن الأهمية القصوى أن نضمن الجودة العالية والطابع الإبداعي للمنتج النهائي.
然而它们都坚持一点:虽然新的公约需要充分反映出各种关切并确保不会损害整个国际社会所珍重的根本原则和价值 -- -- 例如尊重国家主权,但至关重要的是捍卫最后文本的高质量和创新性。 - نُثمّن كرم الدول التي تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين، ونُقر بالتأثير الأمني والاجتماعي والاقتصادي والبيئي الذي ينطوي على وجود أعداد هائلة من اللاجئين على هذه البلدان، ونشير بقلق بالغ إلى تدني مستويات المساعدة الدولية؛
我们珍重收容大批难民的国家的慷慨行为,确认大批难民的存在给这些国家带来了安全、社会经济和环境影响,并深感关切地注意到国际援助的数量不断下降。 - وفي الإطار الأعم للتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإننا نقدر عضويتنا في محفل التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ ونواصل العمل على احترام الالتزامات المتبادلة التي قطعها أعضاء محفل التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ على أنفسهم تجاه تحرير الأسواق.
在更广泛的亚太合作领域中,我们珍重自己亚洲 -- -- 太平洋经济合作论坛的成员资格,继续努力履行亚太经合论坛成员为开放市场所作的互等承诺。 - فاﻹعﻻن موجه، بالتالي، إلى تطبيق المعايير الدولية تطبيقا فعاﻻ كامﻻ على جميع الشعوب، بما فيها الشعوب اﻷصلية، لذا، ليس هناك في مشروع اﻹعﻻن ما يجرح أي دولة أو حكومة تقدر وتحترم حقوق اﻹنسان لجميع الشعوب.
因此,宣言的目的是要对所有各族人民,包括土著人民,充分有效地适用各项国际标准,而只要铭记了这一点,那么草案中就没有什么会伤害到任何珍重和尊重所有人民人权的国家的感情了。 - وقد أكد كريستيان آلوند، المدير التنفيذي للاتحاد، أن من أهم جوانب سيادة القانون أن قيمتها الكبرى هي قيمتها بالنسبة للضعفاء والمستضعفين، وهم فئة أغلبها دائما من النساء والأطفال، ولا تواتيها القدرة في العادة على أن تدلي برأيها في تشكيل المؤسسات في مجتمعات ما بعد الصراع.
国际法律援助会的执行主任克里斯蒂·阿赫伦德强调,法治的一个重要方面是最大限度地珍重弱势群体,这些人往往主要是妇女和儿童,但通常无法在建造冲突后的社会机构中表达他们的意见。 - وتقدِّر اللجنة الدولية العلاقة القائمة منذ زمن طويل مع المفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وتطالب الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف بمضاعفة جهودها للامتثال للقانون الإنساني الدولي وغيره من مجموعات القوانين وتعزيز الامتثال لها مع كفالة الحماية الفعّالة للمدنيين المتأثرين بالعنف المسلّح.
红十字委员会十分珍重它与难民署和其他联合国机构建立的长期关系,并呼吁《日内瓦公约》缔约国加倍努力,遵守并促进遵守国际人道主义法和其他法律汇编,同时切实保护受武装暴力影响的平民百姓。 - إنه طموح كبير تستحقه شعوبنا وأجيالنا الناشئة والمقبلة، وهو طموح نتمسك به، وندعو إليه، لأنه يشكل الأولوية المثلى لبناء عالم المستقبل الذي ننشده ونتمناه، والذي نأمل في الوصول إليه يوما ما، كمجتمع دولــي وكأسرة عالمية واحدة تعيش على هذا الكوكب، بعون الله ومشيئته.
这是一个我们所坚持和珍重的愿望,因为这一远景是建立未来世界的最优先工作:这便是我们都争取和渴望的世界。 我们希望有一天我们会作为国际社会 -- -- 作为共同生活在这个地球上大家庭而实现这样一个世界。
- 更多造句: 1 2
如何用珍重造句,用珍重造句,用珍重造句和珍重的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
