珍品造句
造句与例句
手机版
- ولدينا اقتناع بأن هذه الصكوك القانونية الهامة تشكل أساسا متينا لحماية الكنوز الثقافية لصالح الأجيال المقبلة.
我们深信,这些重要的法律文书是为后代保护文化珍品的牢固基础。 - وسيدفعنا ذلك إلى اللجوء إلى السُبُل والوسائل المتاحة لإعادة هذه الممتلكات. فلا يمكننا السكوت على ضياع آثارنا.
我们不能对我们被偷窃的财产保持沉默,我们将尽一切努力收复这些珍品。 - ويكفي ذكر أنه خلال العقدين الأخيرين من القرن التاسع عشر سُرقت المئات من المنحوتات من مدينة شحات الأثرية في شرق ليبيا.
殖民主义使其中一些珍品分散各处,并且把其他珍品埋藏在古物保险库内。 - ويكفي ذكر أنه خلال العقدين الأخيرين من القرن التاسع عشر سُرقت المئات من المنحوتات من مدينة شحات الأثرية في شرق ليبيا.
殖民主义使其中一些珍品分散各处,并且把其他珍品埋藏在古物保险库内。 - ولا يمكن إنكار أن الكنوز الثقافية هي العنصر الرئيسي في الاتصال والتفاهم المتبادل والتقارب بين الشعوب وبين الدول.
没有人能够怀疑,文化珍品是人民之间和国家之间沟通、相互理解与和解的关键因素。 - وهو يضم مجموعة كبيرة من اﻵثار والمشغوﻻت الفنية التي تمثل ثقافة سري ﻻنكا الراهنة والقديمة، بما في ذلك روائع الفن القديم؛
馆中收藏了大量的斯里兰卡当今以及古代文化作品和手工艺品,包括一些古代艺术珍品; - 330- وخلال السنتين الأخيرتين عُرضت كنوز من المتاحف الأوكرانية في الولايات المتحدة الأمريكية وفي إيطاليا وفنلندا واليابان ولكسمبرغ.
在过去两年里,来自乌克兰博物馆的珍品已经在美国、意大利、芬兰、日本和卢森堡进行了展出。 - واستطردت قائلة إن جمهورية قبرص تجاهد لاستعادة كنوزها الثقافية المنهوبة، التي جرى تصدير كثيرة منها بصورة غير قانونية من الجزء المحتل من قبرص.
塞浦路斯共和国努力将掠夺得到的文化珍品运送回国,其中许多珍品都是从塞浦路斯被占领土运出的。 - واستطردت قائلة إن جمهورية قبرص تجاهد لاستعادة كنوزها الثقافية المنهوبة، التي جرى تصدير كثيرة منها بصورة غير قانونية من الجزء المحتل من قبرص.
塞浦路斯共和国努力将掠夺得到的文化珍品运送回国,其中许多珍品都是从塞浦路斯被占领土运出的。 - أما بلغاريا فقد عرّفت مفهوم " المقتنيات الثقافية القيّمة " ، لتتمكن من تحديد الممتلكات التي من شأنها أن تستفيد من حماية خاصة.
保加利亚对 " 文化珍品 " 的概念作了界定,目的是能够确定应当获得特别保护的文物。 - 35- على الرغم من أن نهب الكنوز الفنية قد ظل لوقت طويل سمة من سمات الحرب والغزو، فقد أصبح ذلك في السنوات الأخيرة واحدا من أكثر الأنشطة انتشارا وازدهارا في الأعمال التجارية عبر الوطنية غير المشروعة.
虽然对艺术珍品的掠夺长期以来一直是战争和征服的一大特征,但近几年来还成了最流行、最火爆的非法跨国交易活动之一。 - وقد تم تهريب عدد من القطع الأثرية النادرة لبيعها بمبالغ زهيدة دون إدراك قيمتها التاريخية بالنسبة للشعب السوري، فيما تم احتلال عدد من المواقع الأثرية العالمية واستخدامها مقرات لتلك المجموعات.
世所罕见的考古珍品遭到掠夺,却以微不足道的价格出售,湮没了其对叙利亚人民的历史价值,一些国际教研遗址遭到占领,并充当这些团体的总部。 - وتشمل التدابير اﻻخرى الواردة في مشروع القانون معاملة المتاع الموروث " والتاونغ " )الكنز(، ومنح سلطات أكبر للمحاكم حين يتعلق اﻷمر باﻷطفال القصر والمعالين، وحماية أكبر حين يجري تنازل عن الملكية الزوجية لمؤسسة ائتمانية او شركة.
修正案内的其他措施包括动产继承物和珍品的处置,涉及未成年人和受抚养子女的法院具有较大的权力,以及更好地保护处理婚姻所得财产的信托机构或公司。 - وقد دشنت الدولة في السنوات الأخيرة عدداً من المعاهد والمتاحف الجديدة التي تركز على شخصيات وأحداث تخللت التاريخ الأوكراني. وقد بدأ العمل المتعلق بوضع سجل للأصول الثقافية الوطنية ولاستعادة الكنوز الفنية التي نُقلت من البلد بغير وجه قانوني.
最近几年,国家设立了几个新的强调乌克兰历史人物和事件的保护区域和博物馆,已着手开始编辑对国家文化财产的登记并要求收回被非法运出国门的艺术珍品。 - تؤكد من جديد أن رد اﻷعمال الفنية واﻵثار والتحف والمحفوظات والمخطوطات والوثائق وجميع الكنوز الثقافية أو الفنية اﻷخرى إلى بلدانها يساهم في تعزيز التعاون الدولي وفي الحفاظ على القيم الثقافية العالمية وازدهارها، من خﻻل التعاون المثمر بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
重申归还一国的艺术品、历史文物、各种珍藏、档案、手稿、文件和任何其它文化或艺术珍品,有助于在发达国家和发展中国家的有效合作下,加强国际合作,保存世界文化价值,并使其发扬光大; - تؤكد من جديد أن رد اﻷعمال الفنية واﻵثار والتحف والمحفوظات والمخطوطات والوثائق وجميع الكنوز الثقافية أو الفنية اﻷخرى إلى بلدانها يساهم في تعزيز التعاون الدولي وفي الحفاظ على القيم الثقافية العالمية وازدهارها، من خﻻل التعاون المثمر بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
重申归还一国的艺术品、历史文物、各种珍藏、档案、手稿、文件和任何其它文化或艺术珍品,有助于在发达国家和发展中国家的有效合作下,加强国际合作,保存世界文化价值,并使其发扬光大; - وقد اتصلت الأمانة بوزير الخارجية ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة، وبالمملكة المتحدة، والبلدان المجاورة للعراق، والانتـربول، ومنظمة الجمارك العالمية، والمجلس الدولي للمتاحف، والاتحاد الدولي لتجـار الأعمال الفنيـة والعاديـات، وطلبت إلى هذه الجهات اتخاذ جميع التدابير اللازمـة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
秘书处与美国国务卿和国务院、联合王国、伊拉克各邻国、刑警组织、世界海关组织、国际博物馆理事会以及国际艺术珍品和古董商联合会进行了接触,请它们采取一切必要措施,制止文化财产的非法贩运。 - وفي المجال الثقافي، يحق لجميع المواطنين )ذكورا وإناثا( أن يختاروا بحرية أي نوع من أنواع النشاط الثقافي، وأن يحصلوا على الوسائل الﻻزمة لممارسة قدراتهم اﻹبداعية ومجال تطبيق تلك القدرات، وأن تتوفر لهم إمكانية الوصول إلى القيم الثقافية، وأن يحصلوا على تعليم متخصص، وأن يتمتعوا بحرية إبداعية )المادة ٥ من القانون اﻷساسي ﻷوكرانيا بشأن الثقافة(.
在文化领域,所有公民无论男女都有权自由选择任何文化活动类别和发挥自己创造才能的手段和领域,有权接触文化珍品,获得专门教育,有创作的自由(《乌克兰文化法律纲要》第5条)。 - وهكذا فإن التدابير الرامية إلى تغيير تشكيلة سكان الأراضي المحتلة، بما في ذلك قيام السلطة المحتلة بنقل السكان المدنيين، بشكل مباشر أو غير مباشر، على الأراضي التي تحتلها()، وتدمير الممتلكات العامة والخاصة على الأراضي المحتلة أو الاستيلاء عليها()، والمساس بالممتلكات الثقافية() والآثار على البيئة()، يمكن أن توصف بأنها جرائم حرب، أي انتهاكات جسيمة للقانون المتعلق بالصراعات المسلحة.
因此,旨在改变被占领土居民人口结构的措施,包括占领国在其所占领土上直接或间接迁置居民、 消灭或侵占被占领土上的国家财产和私有财产、 企图侵占文化珍品 及影响环境, 可定为战争罪,即严重违反军事冲突法。
- 更多造句: 1 2
如何用珍品造句,用珍品造句,用珍品造句和珍品的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
