现场活动造句
造句与例句
手机版
- ولا تزال قناة تلفزيون الأمم المتحدة تبُثُّ على الهواء مباشرة المناسبات التي يجري تنظيمها في الأمم المتحدة ومواداً منتجة مسبقاً على مدار الساعة والأسبوع.
联合国电视台有线电视频道继续每周7天、每天24小时播放联合国的现场活动和预先制作的材料。 - وينبغي أن تُمنح المكانة الأولى في جدول الأعمال للدعم المطرد للأنشطة الميدانية، ونشر النتائج، وإدماج النُهج في الرسائل التي يُجرى إبلاغها من خلال التدريب والإرشاد.
持续支持养护性农业现场活动、传播结果和将此方法融入培训和推广信息,应成为议程的最高事项。 - ظلت أنشطة البعثة الميدانية متوقفة مؤقتا بسبب دواعي اﻷمن وريثما ينتهي التحقيق في مصرع أفراد من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
由于安全原因,同时因对联塔观察团人员谋杀事件的调查尚未完成,因此,联塔观察团的现场活动仍未恢复。 - وتمثل الأنشطة الميدانية أساسا لنهج قائم على المشاركة يحلل القيود الاجتماعية-الاقتصادية مثل حيازة الأرض، والمدخلات، والتكنولوجيا، والأسواق، والائتمان، ويسعى إلى الإصلاح المؤسسي وإصلاح السياسات.
现场活动是采取参与方式分析社会经济限制的基础;这些限制包括土地租赁、投入、技术、市场、信贷等。 - ورغم أن هذه العمليات لم تكن عمليات تفتيش للتحقق من نزع السلاح، فقد اكتسب المفتشون خبرة كبيرة من الأنشطة الموقعية أدت إلى تطوير العديد من إجراءات التفتيش؛
虽然这些不是裁军核查视察,但是视察员积累了大量的现场活动经验,并因此制定了许多视察程序; - 21- واضطُلِع أيضا بعدد من الأنشطة الميدانية في أوكرانيا وألبانيا والاتحاد الروسي ورومانيا وجمهورية مولدوفا، وكذلك في جنوب القوقاز وجنوب شرق أوروبا.
在阿尔巴尼亚、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、俄罗斯联邦、乌克兰以及南高加索和东南欧还开展了一些现场活动。 - وبما أن وتيرة عمليات التفتيش والزيارات وكثافتها ونطاقها قد تتفاوت حسب عوامل بعينها، ينبغي ألا يكون مستوى الأنشطة الميدانية هو المستوى نفسه بالنسبة لكل دولة على حدة.
视察和访问的次数、深度和范围会视具体因素不同而有所差异;因此,每个国家的现场活动水平并不完全一样。 - ويطلع الطلاب على المسائل التي تحظى باهتمام الجمعية العامة في المناسبات التي تجري في الموقع، بواسطة التحاور بالفيديو ومن خلال المواد التعليمية المنشورة على الموقع الشبكي لحافلة الأمم المتحدة المدرسية على البساط الإلكتروني.
通过现场活动、电视会议和张贴在联合国空中校车网站上的教育材料,学生们了解到大会所关注的问题。 - ويجب أن يعمل المرفق طبقاً لإجراءات مكتوبة فيما يتعلق بطرق تشغيل المنشأة والمعدات ونظام الإدارة ومراقبة أنشطة الموقع والقياس وحفظ السجلات، وتنفيذ قواعد سلامة الموقع.
设施的运作应符合关于工厂和设备的操作办法、管理系统、对现场活动的管控、测定和记录以及执行现场安全规定的书面程序。 - (أ) الإشراك المبكر للإدارة والموظفين والتقييم المستمر للأنشطة في الموقع متطلبان ضروريان كي يتوافر القدر اللازم من التركيز على الأنشطة الحرجة مثل جمع البيانات وتحويلها؛
(a) 管理层和工作人员的及早参与和对现场活动的持续评估,对于将必要重点放在关键活动上是必要的,诸如数据收集和转换; - وهي تشجع المنظمات غير الحكومية على تعزيز تعاونها وتنسيق أنشطتها في الميدان، وعلى المستويين الوطني والدولي، من خلال إقامة خطط أو حملات وطنية وإنشاء آليات تنسيق دولية.
委员会鼓励各非政府组织透过形成国家平台或宣传运动及国际协调机制,加强其现场活动以及国家和国际两级活动的合作与协调。 - ولذلك، من الأهمية الملحة والحاسمة أن نعيد النظر في التنسيق بين المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في الميدان، تحقيقا لأعمال أكثر فعالية في مجال المسائل الإنسانية.
因此,重新思考在现场活动的政府间和非政府组织之间的协调是紧迫和重要的,以便在人道主义问题上采取更加有效的行动。 - ويجب أيضاً أن تتخذ تدابير لتعزيز التماسك والتنسيق بالنسبة للأنشطة التشغيلية والميدانية للأمم المتحدة وخاصة من خلال وضع الوكالات المختلفة لبرامج مشتركة بما من شأنه أن يحول دون حدوث ازدواجية.
此外,必须采取措施,特别是通过不同机构的联合规划来加强联合国业务活动和现场活动的一致性和协调性,以避免重复。 - وسيوفر هذا النظام أداة مركزية وموحدة لإدارة المتعلمين، ومدربي الدورات التدريبية وأماكن التدريب، ويوفر دورات للتعلم الافتراضي وفي الموقع في المواقع التابعة للأمانة العامة في أرجاء العالم.
这个系统将提供一个中央标准平台,以管理学习者、课程、教员和场地,在秘书处世界各地工作地点开展现场活动和虚拟学习活动。 - وعموما، يقدم تقرير الفريق معلومات مفيدة عن برنامج الأسلحة البيولوجية، مستقاة من المقابلات، والأنشطة الموقعية والعينات المأخوذة والتحليلات، تضيف إلى معرفة الأنموفيـك بالبرنامج.
总的来说,伊拉克调查小组提供了从访谈、现场活动、抽样和分析中得出的关于生物武器方案的有用信息,增加了监核视委对这一方案的了解。 - 40- ومن خلال منصة التعلّم بالاتصال الحاسوبي المباشر في مجال مكافحة الإرهاب، نفَّذ الفرع أنشطة شتى بالبث المباشر تطرَّقت، في جملة أمور، إلى الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي والتحديات القانونية المرتبطة به.
该处通过在线反恐学习平台开展了各种现场活动,这些活动特别涉及打击核恐怖主义的国际法律框架及其相关的法律挑战。 - ويدير المكتب الإداري الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل القناة الرئيسية لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
行政办公室管理日内瓦办事处负责的信托基金,最突出的是救灾援助信托基金,这是人道主义事务协调厅现场活动资金的主要来源。 - تقوم هذه اللجنة بخدمة المراكز الناشطة على صعيد الميدان واﻷشخاص، المنتدبين في مختلف أوساط الحياة، اﻷسرة، المدرسة، العمل، الفراغ. وقد نظمت حمﻻت للتوعية والوقاية من السموم.
该委员会为在现场活动的中心及在各个生活领域家庭、学校、工作、娱乐中的中转人员提供服务,已经组织了多次动员教育和预防吸毒成瘾宣传活动。 - وفي هذه الأثناء، لا تزال البعثة المشتركة تشجع الجمهورية العربية السورية على تدمير جميع المعدات والمباني الأخرى المتبقية في أقرب وقت ممكن، حتى يتسنى القيام بالتحقق بالتزامن مع الأنشطة الجارية في الموقع.
与此同时,联合特派团继续鼓励阿拉伯叙利亚共和国尽早销毁所有其他剩余设备和建筑物,以便核查工作能够与当前现场活动同步进行。 - ٥( في تنسيق اﻷنشطة أثناء مرحلة الطوارئ في اﻷنشطة الميدانية التي تضطلع بها بعثة اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية.
科长在联合国粮食及农业组织紧急救济特派团与各非政府组织合作开展紧急阶段现场活动期间,由1名首席农业顾问(P-5)协助开展协调活动。
如何用现场活动造句,用现场活动造句,用現場活動造句和现场活动的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
