查电话号码
登录 注册

独立日造句

"独立日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وخلال كلمته الأخيرة إلى الأمة بمناسبة عيد الاستقلال، استنكر بشدة هذه الظاهرة وهدد بالانتقام من مرتكبي هذه الأفعال.
    最近在独立日期间,他向全国发表了一个讲话,在讲话中他强烈谴责了上述情况,并威胁要对这些行为的当事人进行报复。
  • وبالمناسبة، تتبوأ النساء الصدارة دائما في الأنشطة الثقافية التي تنظم سنويا بمناسبة عيد الاستقلال وغيره من المناسبات مثل الأيام الدولية واجتماعات الأحزاب السياسية ومختلف الاحتفالات.
    此外每年在独立日和国际日、政党会议及各种庆典等其他庆祝活动期间举办文化活动时,妇女总是位于第一线。
  • وكل من بولد بعد يوم الاستقلال، سواء داخل فانواتو أم خارجها، يصبح مواطنا إذا كان أحد أبويه على الأقل من مواطني فانواتو.
    出生于独立日以后,不论是生于瓦努阿图还是国外的任何人,如果父母中至少有一方是瓦努阿图公民,这些人都可以成为瓦努阿图公民。
  • وعمل مع عدد آخر من مسؤولي حكومة الولايات المتحدة طيلة عطلة نهاية الأسبوع المصادفة لعيد الاستقلال للتكيف مع التغيير الذي أجرته الممثلة الدائمة لنيكاراغوا على خططها في اللحظة الأخير.
    美国国务院这位主任和美国政府若干其他官员在美国独立日周末加班加点,以顺应尼加拉瓜常驻代表在最后一刻改变的计划。
  • وقبل ذلك استميحكم العذر وأنتهز هذه الفرصة لتهنئة إخوتنا من غواتيمالا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا، الذين يحتفلون اليوم، مع كوستاريكا، بعيد استقلالهم.
    在这样做之前,我要借此机会祝贺我们来自危地马拉、萨尔瓦多、洪都拉斯和尼加拉瓜的兄弟们,他们今天与哥斯达黎加一道,庆祝我们的独立日
  • وقال إن تفكك يوغوسلافيا السابقة لم يقع في تاريخ معين، وإن الدول الخلف قد نالت استقلالها في تواريخ مختلفة، وكان على المنظمة أن تأخذ هذا في الحسبان، ولا سيما عند تحديد الأنصبة المقررة.
    前南斯拉夫没有一个确切的解体日期,继承国的独立日期也各不相同。 本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的时候。
  • ومن الجوانب الشيقة للكتاب أنه يشمل مجموعة من المقابلات أجرتها صحيفة تعمل لحساب صحيفة نيبزابدساغ، إحدى أوسع الصحف اليومية المستقلة انتشاراً.
    这本书的一个特别有意思的地方是它收录了一位女记者进行的一系列采访,这位记者是匈牙利发行量最大的一份独立日报《人民自由报》的工作人员。
  • كما تتّخذ حكومة ملديف إجراءات إيجابية لتيسير تنظيم الفعاليات الوطنية (مثل الاحتفال بيوم الاستقلال واليوم الوطني) في مناطق جغرافية مختلفة وذلك تيسيراً وتعزيزاً للمشاركة التامة والقائمة على أساس المساواة.
    马尔代夫政府还采取积极行动,在不同的地理区域,促进全国性活动(例如,独立日和国庆日),以促进和推动充分和平等参与。 1. 公民
  • السيد بوريسوف (بلغاريا) (تكلم بالبلغارية؛ ووفر الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية) من على هذه المنصة المرموقة، أود أن أحيي الأمة البلغارية، التي تحتفل اليوم بعيد استقلالها.
    博里索夫先生(保加利亚)(以保加利亚语发言,英文口译由代表团提供):在这一崇高的讲坛上,我谨向今天庆祝其独立日的保加利亚民族致敬。
  • وهذا الاعتداء حصل وسط احتفالات إسرائيل بيوم الاستقلال، وهو ليس إلاّ آخر اعتداء في سلسلة من الاعتداءات المقصودة دون سابق استفزاز تقوم بها ضد إسرائيل منظمات إرهابية، تعمل بحرِّية من الأراضي اللبنانية.
    这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。
  • واتهم أو با با باي ويو لو زاو بموجب القسم ٥)ج( من قانون أحكام الطوارئ لعام ٠٥٩١ بتهم بث أخبار كاذبة، نظراً إلى أنهما فيما يدعى، قدّما نكاتا عن الحكومة العسكرية في عرض جرى يوم اﻻستقﻻل.
    U Pa Pa Lay 和U Lu Zaw 被根据1950年的《紧急状态法》第5(c)节指控传播假消息,因为据说他们在独立日演出时嘲笑军政府。
  • ولا يمكن تحديد موعد لتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، حيث أن هذا قد تم في إطار عملية جارية. والدول الخَلف قد أصبحت مستقلة في تواريخ مختلفة، علاوة على ذلك.
    前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体的确切日期无法确定,因为其解体是一个现在仍在持续的过程,而且是一个独一无二的过程,其继承国独立日期也各不相同。
  • ويعتبر حضور رئيسي سيراليون وكوت ديفوار ليوم الاحتفال بمناسبة مُضي 159 سنة على استقلال ليبريا بادرة تستحق أن يُشاد بها كثيرا، وسيكون لها تأثير إيجابي على العلاقات في ما بين الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو وكوت ديفوار.
    科特迪瓦和塞拉利昂总统出席利比里亚第159个独立日庆典,令人高度赞赏,这将对马诺河联盟成员国和科特迪瓦之间的关系产生积极影响。
  • كما نفذت أيضا برنامجا طويل الأجل لتقديم الجوائز وغير ذلك من الفوائد التي تم منحها إلى العمال، و 50 في المائة منهم من النساء، في احتفال بيوم الاستقلال، وإلى الشابات في احتفال باليوم الدولي للمرأة.
    政府还实行了一项长期的奖励方案和其他福利,在纪念独立日时,把这些福利分给工人,其中50%是妇女,在纪念国际妇女节时,把这些奖励分给年轻妇女。
  • 9-0 يقضي الدستور بأن المواطنة بالنَسب تكون للمولود في البلد في يوم الاستقلال أو بعده، على أن يكون أحد والديه مواطنا أو كان سيصبح مواطنا أو مستحقا للمواطنة لو كان قد عاش حتى يوم الاستقلال.
    0 依照《宪法》,一个人如果是在独立日或独立日之后出生在本国且其父母有一方是本国公民,或者其在独立日尚在人世,则其有权成为本国公民,或者是本国公民。
  • 9-0 يقضي الدستور بأن المواطنة بالنَسب تكون للمولود في البلد في يوم الاستقلال أو بعده، على أن يكون أحد والديه مواطنا أو كان سيصبح مواطنا أو مستحقا للمواطنة لو كان قد عاش حتى يوم الاستقلال.
    0 依照《宪法》,一个人如果是在独立日或独立日之后出生在本国且其父母有一方是本国公民,或者其在独立日尚在人世,则其有权成为本国公民,或者是本国公民。
  • 9-0 يقضي الدستور بأن المواطنة بالنَسب تكون للمولود في البلد في يوم الاستقلال أو بعده، على أن يكون أحد والديه مواطنا أو كان سيصبح مواطنا أو مستحقا للمواطنة لو كان قد عاش حتى يوم الاستقلال.
    0 依照《宪法》,一个人如果是在独立日或独立日之后出生在本国且其父母有一方是本国公民,或者其在独立日尚在人世,则其有权成为本国公民,或者是本国公民。
  • وأشارت الحكومة أيضاً إلى أن دستور جامايكا ينص صراحةً على حق المواطنين في الجنسية قبل تاريخ الاستقلال وبعده. وبالإضافة إلى ذلك، يحظر دستور جامايكا التجريد من الجنسية المكتسبة بالولادة أو النسب أو الزواج من مواطن أو مواطنة من جامايكا.
    该国政府还指出,牙买加《宪法》对独立日前后取得公民身份的权利作了明确规定,此外,牙买加《宪法》禁止剥夺通过出生、血统或与牙买加公民结婚获得的公民身份。
  • تنص المادة 4 (1) من الدستور الاتحادي على " أن الدستور هو القانون الأعلى للاتحاد وأن أي قانون يصدر بعد يوم الاستقلال (ميرديكا) ولا يتفق مع الدستور يعتبر باطلا بقدر تعارضه معه " .
    60.《联邦宪法》第4(1)条规定, " 宪法是联邦的最高法律,独立日以后通过的与本《宪法》不相符的所有法律,就其不符之处而言,应为无效。 "
  • وبخصوص مسألة الموضوع الهام الذي أثاره السيد العنابي والسفيران هولبروك وإلدون أي، مستقبل وجود الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، وبشكل أكثر تحديدا، موعد الاستقلال نوافق على الملاحظات التي أبديت اليوم؛ ومن الصعب للغاية تحديد الوقت المناسب لهذا الموعد.
    关于阿纳比先生和霍尔布鲁克大使和埃尔登大使提出的重要问题,即未来联合国东帝汶的存在,更精确地说,即独立日期的问题,我们赞同今天已说的意见,为此决定一个正确的时间很难。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用独立日造句,用独立日造句,用獨立日造句和独立日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。