查电话号码
登录 注册

犹太裔造句

"犹太裔"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعلاوة على ذلك، يواجه الفلسطينيون المقيمون في القدس الشرقية عبئاً ضريبياً مساوياً للعبء الذي يتحمله المواطنون الإسرائيليون اليهود، مما ينتقص من قدرتهم الشرائية بالمقارنة مع الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية.
    此外,东耶路撒冷的巴勒斯坦人与犹太裔以色列公民面临着相同的赋税负担,从而降低了他们相对于西岸巴勒斯坦人的购买力。
  • إن بولندا كانت أول بلد تهاجمه القوات النازية عسكريا، وفقدت أكثر من 6 ملايين من مواطنيها في الحرب العالمية الثانية، بما في ذلك ما يزيد على 3 ملايين بولندي من أصل يهودي.
    波兰是第一个遭到纳粹军队军事进攻的国家,在第二次世界大战中有600多万人丧生,其中有300多万是犹太裔波兰人。
  • وكانت بعض التدفقات الكبرى من الشرق إلى الغرب هي تدفقات الإثنيات الألمانية واليهودية واليونانية من أعضاء كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبا الشرقية الأخرى إلى ألمانيا وإسرائيل واليونان على التوالي.
    东西流动的一些主要移徙活动包括独立国家联合体(独联体)和其他东欧国家德裔、犹太裔和黑海希腊裔人分别向德国、以色列和希腊移民。
  • 19- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر بيانات مفصلة عن الأقليات، بما في ذلك المجموعات الأصغر عدداً مثل الكيست والأكراد واليهود واليونانيين والآشوريين، وكذلك اللاجئين والمشردين داخلياً.
    委员会对缺乏少数民族分类统计数据表示关注,包括人口较少的民族,如Kists裔、库尔德裔、犹太裔、希腊裔和亚述人,以及国内流离失所者和难民。
  • 214- وترحب اللجنة بالمراسيم التي اعتمدتها الدولة الطرف بهدف ضمان تداول لغات الأقليات الإثنية وتنميتها وضمان النهوض بالثقافة الوطنية للأقليات، بما فيها الجماعات التي تنتمي إلى الجاليات الأوكرانية والروسية والبلغارية واليهودية.
    委员会欢迎缔约国为确保少数民族语言的职能和发展以及包括乌克兰裔、俄罗斯裔、犹太裔和保加利亚裔群体在内的少数民族文化的发展而通过的法律。
  • وكانت اللجنة قد لاحظت حينذاك كتابات في الصحافة معادية للسامية، ورسوماً معادية هي الأخرى للسامية على جدران مدن كثيرة ووصل إلى علمها أن رسائل بالتهديد قد وجهت إلى شخصيات سويسرية من أصل يهودي.
    委员会注意到,报刊上出现了反犹太主义言论,而且一些城市的墙上被涂上了反犹太主义的图文,委员会还了解到知名犹太裔瑞士人曾收到威胁信件。
  • (19) وتشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر بيانات مفصلة عن الأقليات، بما في ذلك المجموعات الأصغر عدداً مثل الكيست والأكراد واليهود واليونانيين والآشوريين، وكذلك اللاجئين والمشردين داخلياً.
    (19) 委员会对缺乏少数民族分类统计数据表示关注,包括人口较少的民族,如Kists裔、库尔德裔、犹太裔、希腊裔和亚述人,以及国内流离失所者和难民。
  • وأشارت إلى جوانب القلق التي أبدتها هيئات المعاهدات ولجنتان إسرائيليتان حول انعدام المساواة في الحقوق المدنية للمواطنين وبالذات انعدام المساواة بين المواطنين اليهود والمواطنين العرب الإسرائيليين على صعيد قضايا مثل العمالة والملكية والإدارة العامة.
    它注意到各条约机构和两个以色列委员会对公民,即犹太裔和阿拉伯裔以色列公民之间在就业、财产和公共管理这类问题上民事权利不平等所表达的关切。
  • 20- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار النبرة العنصرية المعادية للأجانب والموجهة ضد المسلمين واليهود والأقليات العرقية، وذلك في الخطب السياسية وفي وسائط الأعلام وعلى شبكة الإنترنت (المواد 18، و20، و26).
    委员会对于该国的政治和媒体言论以及因特网内容中持续对穆斯林、犹太裔和少数民族的种族歧视性和仇外性舆论感到关注(第十八条、第二十条和第二十六条)。
  • 20) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار النبرة العنصرية المعادية للأجانب والموجهة ضد المسلمين واليهود والأقليات العرقية، وذلك في الخطب السياسية وفي وسائط الأعلام وعلى شبكة الإنترنت (المواد 18 و20 و26).
    20) 委员会对于该国的政治和媒体言论以及因特网内容中持续对穆斯林、犹太裔和少数民族的种族歧视性和仇外性舆论感到关注(第十八条、第二十条和第二十六条)。
  • 9- لاحظ مركز المساواة أن إسرائيل تُحابي مواطنيها اليهود على حساب مواطنيها من غير اليهود وذلك من خلال سياسات الدولة وتدابيرها التشريعية وأحكام محاكمها وعمل مؤسساتها الرسمية، مما يعرِّض للخطر وضع المواطنة والحفاظ على المساواة داخل إسرائيل.
    Mossawa中心指出,以色列通过国家政策、立法措施、法院裁决和官方机构使犹太裔公民享有非犹太裔公民所享受不到的特权,危害了以色列境内公民的地位及对平等的保障。
  • 9- لاحظ مركز المساواة أن إسرائيل تُحابي مواطنيها اليهود على حساب مواطنيها من غير اليهود وذلك من خلال سياسات الدولة وتدابيرها التشريعية وأحكام محاكمها وعمل مؤسساتها الرسمية، مما يعرِّض للخطر وضع المواطنة والحفاظ على المساواة داخل إسرائيل.
    Mossawa中心指出,以色列通过国家政策、立法措施、法院裁决和官方机构使犹太裔公民享有非犹太裔公民所享受不到的特权,危害了以色列境内公民的地位及对平等的保障。
  • 1678- بينما تتمتع بالاعتراف البلدات والقرى التي يغلب على سكناها المواطنون الفلسطينيون في إسرائيل (ومن ثمّ يكون من حقها الحصول على الخدمات البلدية مثل الكهرباء)، إلاّ أنها ما برحت تفتقر إلى الملاجئ العامة التي يشيع وجودها في البلدات والقرى التي يغلب على سكناها مواطنو إسرائيل اليهود.
    主要由巴勒斯坦裔以色列公民居住的城镇和村庄即便得到承认(从而可以得到供电等市政服务),但它们依然缺乏主要由犹太裔以色列公民居住的城乡常见的公共掩体。
  • ولا يتوفر سوى القليل من الخدمات الصحية والتعليمية بين الجدار والخط الأخضر. ويضطر الأطفال والمرضى والعمال إلى عبور نقاط التفتيش الواقعة على الجدار للوصول إلى المدارس والمرافق الطبية وأماكن العمل وللحفاظ على الأواصر العائلية والاجتماعية().
    以色列公民和该地区的定居者、游客或犹太裔居民不受这项条例的限制.隔离墙和绿线之间很少提供保健和教育服务.儿童、病人和工人前往学校、医疗设施和工作场所并保持家庭和社会关系,必须通过隔离墙检查站。
  • وفي ظروف هذه القضية، ترى اللجنة أن فرض لواحق لاسم صاحب البلاغ ولقبه لم يؤثر سلباً على حقه في التمتع، مع مجتمعه وسائر أفراد الأقليتين اليهودية والناطقة بالروسية في لاتفيا، بثقافته، أو المجاهرة بالديانة اليهودية وممارسة شعائرها، أو باستخدام اللغة الروسية.
    在本案中,委员会认为,在名字和姓氏的词尾添加改变性别属性的后缀,并没有对提交人在其与讲俄语的犹太裔少数群体的成员进行交流时享有自己的文化、信奉和践行犹太宗教或使用俄语的权利造成不利影响。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用犹太裔造句,用犹太裔造句,用猶太裔造句和犹太裔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。