特设技术工作组造句
造句与例句
手机版
- وارتأى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث أن الولاية المسندة للفريق العامل التقني المخصص المؤقت قد نُفذت بنجاح، وتقدم للفريق العامل بالشكر على العمل الذي قام به.
缔约方大会在其第三届会议上决定该临时特设技术工作组已成功完成并感谢工作组的工作。 - (د) طلب من الفريق العامل التقني المخصص المؤقت تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة الرصد العالمية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث؛
(d) 请临时特设技术工作组向缔约方大会第三届会议报告执行该全球监测计划方面取得的进展; - استجابة لاستبيان وزعته الأمانة، أعدت قائمة أولية ببرامج الرصد الوطنية والدولية والإقليمية وقدمت إلى الفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
按照秘书处分发的一份调查问卷,编制了国家、国际和区域监测方案初步清单,并提交临时特设技术工作组。 - وافق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت على مشروع خطة تنفيذ تحدد الخطوط العامة للمهام الأساسية التي يجب استكمالها فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية للتقييم الأول.
临时特设技术工作组商定了一份执行计划草案,其中概述了在第一次评估全球监测计划方面必须完成的主要任务。 - ووافق أيضاً على تشكيل فريق عمل تقني مخصص مؤقت يتألف من 15 من ممثلي الأطراف في أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتنسيق الخطة والإشراف على تنفيذها.
它还同意设立一个由五个联合国区域的15名缔约方代表组成的临时特设技术工作组来协调和监测这项计划的执行情况。 - وبهدف إنشاء فريق التنسيق العالمي، يمكن زيادة حجم الفريق العامل التقني المخصص المؤقت، المقرر أن تنتهي ولايته بعد الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف، من أجل تحقيق التغطية الإقليمية اللازمة.
为了建立全球协调小组,其任务将在缔约方大会第三届会议后结束的临时特设技术工作组可展期,以便覆盖必要的区域。 - لاحظ الفريق العامل التقني المخصص المؤقت أنه على الرغم من أن صياغة المادة 16 لم تشترط إلا تجميع بيانات الرصد وتلخيصها، فإن الحاجة تدعو إلى تحليل البيانات للتأكد من جدواها.
临时特设技术工作组指出,尽管第16条仅仅要求汇编和总结监测数据,但必须对这种数据进行分析,以确保其有效性。 - طلب الفريق العامل التقني المخصص المؤقت من الأمانة أن تجري تقديرا للتكاليف التشغيلية لأفرقة التنظيم الإقليمية ولفريق التنسيق العالمي، على أساس العناصر المتفق عليها في اجتماعات الفريق.
临时特设技术工作组请秘书处估算区域组织小组的业务费用,并按照全球协调小组会议上商定的各项内容估算该小组的业务费用。 - يعرض في مرفق هذه المذكرة، مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل تقييم الفعالية الأول للاتفاقية، الذي أعده الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية.
本说明附件中所列的是关于《公约》首期成效评估全球监测计划的执行计划草案,系由全球监测计划临时特设技术工作组拟订。 - وأوصى الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بأن يتم تنظيم إنشاء كل شبكة من قبل الفريق الذي يوافق ويشرف على طرائق توفير معلومات الرصد البيئي القابلة للمقارنة التي يطلبها مؤتمر الأطراف لتقييم الفعالية.
临时特设技术工作组建议各网络的组建工作均由同意并监督提供缔约方大会成效评估所需可比环境监测信息的方式的小组安排。 - يحيط علماً بالتقرير الذي أعدّه رئيس الفريق العامل التقني المؤقت المخصص لخطة الرصد العالمية،(20) وبتقريري الاجتماعين الأول والثاني للفريق، ويلاحظ أنّ الفريق قد أنهى مهمته؛(21)
注意到 全球监测计划临时特设技术工作组主席编写的报告和该小组第一次和第二次会议的报告20,并注意到该工作组已经完成了其任务;21 - وينبغي ملاحظة قيمة الأفرقة العاملة التقنية المخصصة المنشأة لحادث فوكوشيما داييشي والنظر في إنشاء أفرقة عمل تابعة للجنة المشتركة، للمجالات المواضيعية المتعلقة بقطاعات محددة.
应注意为福岛第一核电站事故所设的特设技术工作组的价值。 还应当考虑就针对具体部门的专题领域设立辐射及核紧急情况机构间委员会工作组。 - طلب مؤتمر الأطراف من الفريق العامل التقني المخصص المؤقت، أن يعد توجيهات بشأن التوحيد القياسي، آخذاً في الاعتبار الوثيقة التوجيهية التي أعدها فرع المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2004.
缔约方大会请临时特设技术工作组制定关于标准化工作的指南,并将联合国环境规划署化学处于2004年编写的指导文件考虑在内。 - (ج) قرر تشكيل فريق عامل تقني مخصص مؤقت من 15 ممثلاً للأطراف من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتنسيق خطة الرصد العالمية بصورتها الواردة في مرفق المقرر والإشراف على تنفيذها؛
(c) 决定设立一个由五个联合国区域的缔约方的15名代表组成的临时特设技术工作组,负责协调和监督该决定附件载列的全球监测计划的执行情况; - وتتم معاينة البرامج والبيانات المحتملة وفقاً لمعايير متفق عليها أعدها الفريق العامل التقني المخصص المؤقت لضمان أن تكون البيانات المستخدمة ذات نوعية تتيح إمكانية المقارنة المطلوبة بموجب المادة 16 من الاتفاقية.
可能的方案和数据根据临时特设技术工作组商定的标准进行审查,以确保所使用的数据是高质量的数据,并能允许《公约》第16条所要求的可比性。 - (ح) مساهمات موضوعية ومساعدة للفريق العامل التقني مفتوح العضوية المخصص لاتفاقية التنوع البيولوجي المعني بسبل الحصول واقتسام الفوائد والفريق العامل بين الدورات مفتوح العضوية المخصص للمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
(h) 为生物多样性公约获取和惠益分享特设技术工作组和生物多样性公约第8(j)条和相关条款问题不限名额特设闭会期间工作组提供实质性投入和帮助。 - يقرر أيضاً إنشاء فريق عامل تقني مخصص مؤقت مكون من 15 ممثلاً من ممثلي الأطراف من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف عليها على النحو المنصوص عليه في مرفق هذا المقرر؛
还决定 成立一个临时特设技术工作组,该工作组由五个联合国区域的15名缔约方代表组成,负责协调和监督本决定附件所规定的全球监测计划基本内容的执行情况; - ونحيط علما مع الارتياح بقرار لجنة المشتركين في النظام العالمي للأفضليات التجارية بإنشاء فريق عامل فني مخصص لبحث الوسائل اللازمة لإنعاش هذه الآلية وتشجيع جميع البلدان النامية غير الأعضاء في النظام العالمي للأفضليات التجارية على الانضمام إليه.
我们赞赏地注意到全球优惠制参加国委员会决定创设特设技术工作组,以研究如何恢复该机制的活力,并鼓励所有仍未加入全球优惠制的发展中国家加入为其成员国。 - وقد يستتبع ذلك الجهد توسيع ولاية فريق العمل بحيث يشمل المهام الموكولة أصلا إلى لجنة الملكية الإدارية نفسها وإعادة تحديد دور دائرة المشتريات المشتركة بوصفها الوسيط بين فرقة العمل ومختلف الأفرقة العاملة التقنية المخصصة.
这种努力可能需要扩大工作队的任务权限,把最初分配给管理所有权委员会任务列入工作队的职权范围,并重新界定联合采购处在工作队同各种特设技术工作组之间所起的中间人作用。 - (و) طلب من الأمانة تحديد برامج الرصد التي قد تتيح تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة()، بما في ذلك البرامج الأخرى التي يمكن أن تسهم في خطة الرصد العالمية، وإعداد تقرير للفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
(f) 请秘书处确定可以增订秘书处关于现有人类健康和环境监测方案的说明中所提供资料的监测方案,包括可以推动执行全球监测计划的其他方案,并为临时特设技术工作组编写一份报告。
如何用特设技术工作组造句,用特设技术工作组造句,用特設技術工作組造句和特设技术工作组的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
