特派团支助股造句
造句与例句
手机版
- وستضم وحدة دعم البعثات الوظيفة الجديدة المقترحة لرئيس الوحدة والوظيفتين الحاليتين، واحدة برتبة ف-3 والأخرى من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
特派团支助股将由这个拟设的股长新员额和两个现有员额(1个P-3职等和1个一般事务(其他职等))组成。 - ولكن المسؤولية الرئيسية لوحدة دعم البعثات تمثلت في توفير طائفة من الدورات التدريبية المتخصصة في مجال الأمن لعدد يتزايد بسرعة من موظفي الأمن في بعثات حفظ السلام.
但是,特派团支助股的主要职责是向维持和平特派团内人数迅速增加的安保人员提供专门安保训练。 - ويضطلع المدربون الثلاثة في وحدة دعم البعثات بتنفيذ برامج التدريب في بعثات حفظ السلام في المجالات المتخصصة من أجل كفالة تأهيل ضباط الأمن وإعادة تأهيلهم.
特派团支助股的3个训练教官在维持和平特派团举办专门领域的训练方案,以保证警卫的资格认证和再认证。 - ويضم مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي المكتب الأمامي، وقسم الشؤون السياسية، وقسم تخطيط العمليات والاستشارات، وقسم التخطيط الإداري والاستشارات، ووحدة دعم البعثات.
联合国驻非洲联盟办事处包括前沿办公室、政治事务科、业务规划和咨询科、行政规划和咨询科以及特派团支助股。 - ويشمل الاعتماد السفر وتكاليف محطة السفر وبدل الإقامة اليومي لمدرب من وحدة دعم البعثات وآخر من قسم التدريب وتنمية القدرات طوال فترة كل دورة تدريبية.
这项经费包括一个特派团支助股教官和一个培训和发展科教官参加每个训练班的旅费、机场费用和每日生活津贴。 - وبناء عليه، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين (خدمات الأمن) لمدربين من أجل زيادة قدرة وحدة دعم البعثات على تلبية الزيادة في الاحتياجات من التدريب والتقييم والتأهيل في الميدان.
因此拟增设两个训练教官员额(安保事务),以增加特派团支助股的能力,满足实地已经增加的培训、评估和资格认证要求。 - ويتعين على رؤساء الوحدات والأقسام الفنية ووحدات وأقسام الدعم توفير المعلومات في الوقت السليم لحافظة الأدلة، وكفالة الحفاظ على السجلات الداعمة السليمة من أجل عمليات التحقق الداخلية والخارجية.
已要求各实务股科和特派团支助股科负责人及时为证据组合提供信息,并确保保护好适当的有利记录,以供内部和外部核实。 - ولا يمكن الجمع بين الدورات التدريبية التي تجريها وحدة دعم البعثات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لأن احتياجات التدريب الأمني قد تختلف من بعثة إلى أخرى.
由特派团支助股在联科行动和联利特派团举办的培训课程无法合并,因为这两个特派团的安保培训要求可能不同。 - ويقتضي التدريب المتخصص الذي تقدمه حاليا وحدة دعم البعثات استمرار الوظائف الموافق عليها حاليا من أجل توفير التدريب في المجالات المتخصصة لكفالة تأهيل وإعادة تأهيل موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة.
特派团支助股目前提供的专门训练要求延续已核准的员额,以便在专门领域内提供培训,确保联合国安保干事的资格认证和重新认证。 - وعقب إجراء تقييم داخلي اضطلعت به الشعبة، يقترح الجمع بين الوظائف الحالية للفريق والوحدة في قسم جديد ونقل الدعم المقدم لقاعدة اللوجستيات إلى القسم الجديد المقترح.
该司在进行内部评估后,拟将总部支助账户小组和特派团支助股的现有员额合并到一个新的科室中,并将支助后勤基地的工作转入拟新设的科。 - وبفضل التعزيز المستمر لوحدتي دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة المنشأتين في عام 2006، تمكنت المنظمة أيضا من الاضطلاع ببعثات طوارئ أكثر قوة للتصدي لحالات لحقوق الإنسان غير متوقعة في الميدان.
由于2006年设立的和平特派团支助股和快速反应股不断得到充实,本组织还得以执行更加有力的应急任务,处理外地的突发人权情况。 - فالدورات التدريبية يمكن أن يجريها مدربون مختلفون داخل الوحدة، رهنا بنوع التدريب الأمني المطلوب (كالتدريب على الأسلحة النارية، والتدريب على الإسعاف الأولي بالإنعاش القلبي الرئوي، والتدريب على استعمال حقيبة الإسعافات الطبية في حالات الطوارئ).
特派团支助股将视所需安保培训的类型(例如火器培训、急救和心肺复苏术培训、创伤急救包培训等),派不同的教员主持培训。 - وستؤخذ في الاعتبار النتائج المنبثقة عن التقييم لترشيد الدعم المقدم لبعثات حفظ السلام على أفضل وجه وزيادته، بما في ذلك إجراء أي عملية لازمة لإعادة هيكلة وحدة دعم بعثات السلام ونقلها.
将考虑到评估的结果,确保以最合理化的方式,为维持和平特派团提供最大限度的支助,包括对和平特派团支助股进行一切必要的重组和调动。 - وبينما تمتلك وحدة دعم البعثات الخبرة الفنية اللازمة لوضع برامج متخصصة أخرى من أجل تلبية احتياجات التدريب الضرورية لكفالة توفر خدمات قوية في مجال السلامة والأمن، فقد تأجل ذلك نتيجة لنقص الموظفين.
虽然特派团支助股拥有所需专业知识来制定其他专门方案,以提供为保证可靠的安全和安保服务所必需的培训,但由于人手限制而不得不推迟。 - وفقا للتوحيد المقترح للموارد التي تستخدم كصلة وصل بين المستعملين الفنيين والمصممين التقنيين، سيجري نقل جميع الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات من وحدة دعم البعثات في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام إلى دائرة العمليات المالية.
按照合并作为职能用户和技术开发人员的中介的资源的提议,维持和平经费筹措司特派团支助股的所有信息技术相关员额将转到财政业务处。 - وستشارك وحدة دعم البعثات في عمليات التقييم التقني للبعثات الميدانية، وتنمية قدرات وتدريب العاملين في مراقبة الحركة في المقر والميدان، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة والأدلة المتعلقة بمراقبة الحركة، والرد على الاستفسارات المتصلة بمراجعة الحسابات، وإدارة مشاريع عدة.
特派团支助股将从事外地特派团的技术评估、总部和外地调度人员的发展和培训、调度标准业务程序和手册的更新、审计查询的答复和若干项目的管理。 - وداخل قسم التدريب وتنمية القدرات، أو وحدة دعم البعثات على وجه التحديد، يشارك موظفو التدريب بشكل كامل في أنشطة تدريب أكبر، وليس لديهم القدرة على توفير التدريب اللازم لجميع ضباط السلامة والأمن وضباط الحماية المباشرة.
在培训和发展科内,特别是在特派团支助股内,训练工作人员的全部时间用于更大型的训练活动,没有能力向所有安全和安保干事和贴身警卫提供所需训练。 - وسيعمل ضابطا التدريب على الحماية المباشرة من الرتبة ف-3 على تنفيذ برامج التدريب على الحماية المباشرة بالاقتران مع التدريب على استعمال الأسلحة النارية وأساليب حماية كبار المسؤولين التنفيذيين الذي يقدمه ضابطا الأمن والسلامة التابعان لوحدة دعم البعثات.
2个贴身保护训练干事(P-3)将举办贴身保护训练方案,该方案将结合特派团支助股的2个安保和安全干事提供的枪械和行政首长保护技巧训练一起举行。 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفوضة السامية قررت إنشاء دائرة لدعم بعثات السلام في نيويورك، بما يشمل نقل جميع وظائف وحدة دعم بعثات السلام التي يوجد مقرها حاليا في جنيف وإلحاقها وإدماجها بتلك الدائرة في نهاية المطاف.
行预咨委会询问后获悉,高级专员决定争取在纽约设立一个和平特派团支助处,包括最终重新安置目前设在日内瓦的和平特派团支助股所有员额,将其并入和平特派团支助处。 - وتعتزم المفوضة السامية توحيد القدرات الحالية لوحدة دعم بعثات السلام الموجودة في جنيف في دائرة لدعم بعثات السلام يكون مقرها نيويورك، وتظل تابعة لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، وتتناسب قيادتها مع نطاق المسؤوليات اللازم لتنفيذ ولايتها.
高级专员打算将位于日内瓦的和平特派团支助股的现有能力合并成一个设在纽约的和平特派团支助处,仍留在外勤业务和技术合作司内,其领导级别则与执行其任务所需的职责范围相称。
如何用特派团支助股造句,用特派团支助股造句,用特派團支助股造句和特派团支助股的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
