查电话号码
登录 注册

特派团支助中心造句

"特派团支助中心"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبالإضافة إلى ذلك، تشمل مهام مركز دعم البعثة تقديم الدعم للانتخابات، ودعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية والسلطات الوطنية الأخرى.
    此外,特派团支助中心的职责包括提供选举支助,支助刚果(金)武装部队、国家警察和其他国家当局。
  • المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية (2)، مركز دعم البعثة (3)، قسم مراقبة الحركة (10)، قسم الطيران (19)، القسم الهندسي (4)، قسم الإمدادات (4)
    地区和外地行政办公室(2),特派团支助中心(3), 调度科(10),航空科(19),工程科 (4),供应科(4)
  • سيتولى رئيس دائرة تقديم الخدمات الإشراف على عمليات مركز دعم البعثة، وقسم إدارة المرافق والهندسة، وقسم الإمدادات، وقسم الحركة المتكاملة والطيران والنقل، وقسم الخدمات الطبية.
    服务交付处处长将负责监督特派团支助中心、设施和工程管理科、供应科、综合调度、航空和运输科以及医务科的运作。
  • القسم الطبي (10)، مركز دعم البعثة (6)، قسم الطيران (12)، دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (24)، القسم الهندسي (12)، قسم الإمدادات (2)، قسم النقل (42)
    医务科(10),特派团支助中心(6),航空科(12),通信和信息技术科(24),工程科(12),供应科(2),运输科(42)
  • وساهم الموظفون الـ 47 بخبراتهم وقدّموا دعما إضافيا في مجالات الأمن، والخدمات الطبية، وإدارة الموارد البشرية، والهندسة، وفي مركز دعم البعثة وفي مكتب مدير دعم البعثة.
    这47名工作人员在安全、医务、人力资源管理和工程技术领域,以及在特派团支助中心及特派团支助事务主任办公室提供了专门知识和其他支助。
  • وبناء على ذلك، يقترح أن يشمل مكتب نائب مدير دعم البعثة مركز دعم البعثة، وقسم إدارة العقود، ومجلس المطالبات وحصر الممتلكات، وقسم التدريب، ووحدة إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية ومكاتب القطاعات.
    因此,拟将特派团支助中心、合同管理科、索偿和财产调查委员会、培训科、会议管理和翻译股及各区办事处纳入特派团支助事务副主任办公室。
  • القسم الطبي (10)، مركز دعم البعثة (6)، قسم مراقبة الحركة (15)، قسم الطيران (31)، دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (24)، القسم الهندسي (3)، قسم الإمدادات (7)، قسم النقل (14)
    医务科(10),特派团支助中心(6),调度科(15),航空科(31),通信和信息技术科(24),工程科(3),供应科(7),运输科(14)
  • وفي مركز دعم البعثة، يقترح إلغاء وظيفتين موظف للشؤون اللوجستية (رتبة ف-3) ومساعد موظف الشؤون المالية (رتبة ف-2) وتحويل وظيفتين مساعدين للشؤون اللوجستية (الخدمة الميدانية) إلى وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    特派团支助中心,拟议裁撤一名后勤干事(P-3)和一名财务协理干事(P-2)员额,把两名后勤助理(外勤事务)员额转为本国一般事务员额。
  • ومن أجل سد احتياجات القسم الإضافية من الموظفين، يقترح إعادة نشر وظيفة ف-2 من مركز دعم البعثة (وظيفة مدير مخازن إضافية) وواحدة برتبة ف-3 من وحدة الوقود (وظيفة موظف إمدادات إضافية).
    为了满足供应科在员额配置方面的进一步要求,提议从特派团支助中心调来1个P-2员额(增设的仓库主管员额),并从燃料股调来1个P-3员额(增设的供应干事员额)。
  • 3)، وسيعمل هذا الموظف كمنسق في مركز دعم البعثة لجميع مسائل تنسيق الدعم اللوجستي للانتخابات، بما في ذلك بالمكاتب الميدانية.
    为了向选举提供专门支助,拟加强该科在特派团总部的能力,设立1个选举协调干事(P-3)员额,该员额的任职人将作为特派团支助中心所有选举后勤支助协调问题的协调人,包括在外地办公室在内。
  • 72 -وسيعاد تنظيم مكتب مدير دعم البعثة، مع التركيز بوجه خاص على توسيع مهام نائب مدير دعم البعثة (مد-1) لتشمل الإشراف على قسم إدارة العقود ومركز دعم البعثة (المعروف سابقا باسم المركز المشترك للعمليات اللوجستية).
    特派团支助事务主任办公室将进行改组,尤其侧重于扩大特派团支助事务副主任(D-1)的职能,使其包括监管合同管理科和特派团支助中心(原联合后勤业务中心)。
  • وفي قسم مراقبة الحركة، يقترح تثبيت وظيفة مساعد شؤون اللوجستيات (فئة الخدمات العامة الوطنية) التي نقلت مؤقتا إلى مركز دعم البعثة (انظر الفقرة 51 أعلاه)، إذ تبين للإدارة أن عدد موظفي قسم مراقبة الحركة يكفي لأداء المهام المنوطة به.
    建议将调度科临时调到特派团支助中心的后勤助理(本国一般事务)员额(见上文第51段)变为正式调动,因为管理部门已确定调度科有足够人员来开展规定的工作。
  • هناك زيادة في الاعتماد على مركز دعم البعثة لمواصلة تقديم الدعم اللوجستي في إطار النظام اللامركزي للبعثة لنحو 000 20 من الأفراد والموظفين في الوحدات والمكاتب الفنية ومكاتب الدعم التي تم نشرها في 22 موقعا على نطاق البعثة.
    特派团采用权力下放制度后,日益依靠特派团支助中心通过全特派团设在22个地点的实务办公室和支助办公室为大约20 000名特遣队人员和工作人员继续提供后勤支助。
  • 1) وسوف تتألف من مكتب الرئيس ومركز دعم البعثة (سابقا مركز العمليات اللوجيستية المشتركة)، وأقسام الإمدادات والأعمال الهندسية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ومراقبة الحركة والنقل والطيران، وسوف يشمل قسما جديدا لإدارة الممتلكات.
    综合支助事务处由1名处长(D-1)负责,下设处长办公室、特派团支助中心(前联合后勤业务中心)、供应科、工程科、通信和信息技术科、调度科、运输科、航空科,并包括一个新的财产管理科。
  • ولتعزيز القدرة على التخطيط والإبلاغ ورصد المشاريع وتبادل المعلومات بين جميع عناصر البعثة، حوَّلت العملية المختلطة مركز العمليات اللوجستية المشتركة السابق، تحت إمرة رئيس دائرة الدعم المتكامل، إلى مركز دعم البعثة الجديدة، الذي يعمل مباشرة تحت إشراف مدير دعم البعثة.
    为了加强特派团各构成部分的规划、报告、项目监测能力和信息分享工作,达尔富尔混合行动将隶属于综合支助事务处处长的原联合后勤业务中心改为新的特派团支助中心,由特派团支助事务主任直接领导。
  • وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة لموظف لوجستيات (ف-4) من المركز المشترك للعمليات اللوجستية السابق (مركز دعم البعثة المقترح) وأربع وظائف لمساعدين لشؤون الاتصالات (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    另外,拟将原联合后勤业务中心(拟议的特派团支助中心)1个后勤干事员额(P-4)及通信和信息技术处4个电信助理员额(本国一般事务人员)调到恩德培区域服务中心。 二. 财政资源 A. 总体情况
  • في وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، من المقترح نقل وظيفتين لمساعد مراقبة الممتلكات والمخزون (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من مركز دعم البعثة في خدمات الدعم المتكاملة، وإنشاء ثلاث وظائف إضافية، ووظيفة لمساعد مراقبة الممتلكات والمخزون (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة وواحد من متطوعي الأمم المتحدة).
    建议在财产管制和盘存股从综合支助事务处的特派团支助中心调入2个财产管理和库存助理员额(本国一般事务人员),增设3个财产管理和库存助理员职位(2个本国一般事务人员和1个联合国志愿人员)。
  • وبغية تعزيز قدرات القسم بمقر البعثة، فقد اقترح إنشاء وظيفة واحدة لمهندس مدني (موظف وطني من الفئة الفنية)، وسيكون مسؤولا عن مساندة مركز دعم البعثة فيما يتعلق بالقيادة التشغيلية وهيكل الدعم بالبعثة فضلا عن الاتصال بالهيئات الحكومية المحلية المعنية بالطيران والكهرباء والمياه والطرق.
    为了加强该科在特派团总部的能力,拟设立1个土木工程师(本国干事)员额,此员额任职人将负责就特派团的行动指挥和支援结构向特派团支助中心提供支助,并就航空、电力、水和道路等项事务同地方政府部门联络。
  • في مكتب نائب مدير شعبة دعم البعثة، يُقترح إلغاء وظيفة دولية واحدة (ف-5)، ونقل وظيفتين وطنيتين (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من شعبة دعم البعثة إلى خدمات الدعم المتكاملة، وإنشاء 44 وظيفة وطنية (من فئة الخدمات العامة الوطنية) وكذلك وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    在特派团支助司副司长办公室,拟议取消1个国际员额(P-5),从综合支助事务处特派团支助中心调动2个本国员额(本国一般事务),且设置44个本国员额(本国一般事务)以及1个联合国志愿人员职位。
  • ومن أجل تعزيز التخطيط والإبلاغ وقدرات رصد المشاريع وتبادل المعلومات في جميع عناصر البعثة، حوَّلت العملية في حدود الموارد المتاحة لها المركز المشترك للعمليات اللوجستية سابقاً العامل تحت إمرة رئيس دائرة الدعم المتكامل إلى مركز دعم البعثة الجديد، العامل بصفة مباشرة تحت إمرة مدير دعم البعثة.
    为了加强规划、报告、监测项目的能力和在特派团各部门分享信息,达尔富尔混合行动在现有资源范围内,将综合支助事务处处长领导下的前联合后勤业务中心改为新的特派团支助中心,由特派团支助事务主任直接领导。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用特派团支助中心造句,用特派团支助中心造句,用特派團支助中心造句和特派团支助中心的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。